quand j’enseignais l’anglais dans le port grec du Pirée, un collègue et moi passions du temps libre dans la salle du personnel à spéculer sur ce à quoi pourrait ressembler la langue la plus dure au monde. Peut-être y aurait-il des terminaisons verbales différentes pour chaque jour de la semaine. Ou peut-être que la forme d’adresse peut varier en fonction de la taille de la personne à qui vous parliez.
l’idée d’un langage le plus dur est, bien sûr, un non-sens. La difficulté d’une langue dépend de votre point de départ., Comme L’a écrit Guy Deutscher dans son livre stimulant Through the Language Glass: « le suédois est une esquive — si vous êtes norvégien, et l’Espagnol l’est aussi si vous êtes Italien. »Le suédois et l’espagnol sont plus difficiles pour les anglophones, mais pas aussi difficiles que l’arabe, ce qui, à son tour, est moins difficile si votre langue maternelle est l’hébreu, comme L’est Deutscher.
Mais Deutscher montre que certaines langues ont des fonctionnalités dont la complexité dépasse tout ce que mon collègue et moi avons imaginé., Matses, une langue de la frontière Pérou-Brésil, a des formes verbales qui changent selon que le locuteur a vu quelque chose de ses propres yeux, l’a déduit, s’est appuyé sur des conjectures ou l’a entendu de quelqu’un d’autre. Le Supyire, parlé au Mali, a cinq genres: les humains, les grandes choses, les petites choses, les collectifs et les liquides.
Quelle est la complexité de l’anglais? La pensée est née après avoir regardé le président français Emmanuel Macron répondre aux questions lors de sa conférence de presse conjointe avec Donald Trump et après avoir lu une interview du Financial Times avec Carl-Henric Svanberg, président de BP.,
les réponses de M. Macron au corps de presse américain en anglais étaient extrêmement impressionnantes. Sans script, il a habilement éludé toute faute diplomatique. M. Svanberg, qui est suédois, a rappelé, d’autre part, comment une rencontre à la Maison Blanche a mal tourné. S’adressant aux journalistes après une rencontre avec Barack Obama lors de la catastrophe de la marée noire Deepwater Horizon en 2010, M. Svanberg a fait hurler de rage le dossier de presse après avoir déclaré à propos de BP: « Nous Nous soucions des petites gens., »
« j’étais censé répondre à quelques questions, mais j’ai fini par en prendre six et c’est la dernière qui m’a eu”, a déclaré M. Svanberg, réfléchissant aux dangers de parler dans une deuxième langue.
s’il est difficile pour un suédois de parler anglais, combien plus difficile doit-il être pour un locuteur d’une langue étrangère telle que le japonais ou le turc?
à première vue, l’anglais semble une langue facile à apprendre. Tout ce qui n’est pas évidemment un homme ou une femme est « ça”. Il n’y a pas besoin de s’inquiéter du sexe de « téléphone” ou « agrafeuse” ou « stupidité”., (Lloyd’s List, le journal maritime, a cessé d’appeler les navires « elle” en 2002.)
Les adjectifs restent les mêmes quel que soit le sexe du nom associé: une femme courageuse, un homme courageux, un nouveau monde courageux. Mis à part le-S à la troisième personne du singulier Présent (« elle chante”), les verbes ne changent pas, quel que soit leur sujet (« il a couru”, « ils ont couru”).
Le mot « ami” reste la même si vous dites « il est mon ami”, « bonjour, mon ami”, « j’ai viré mon ami”, ou « c’est la maison de mon ami”., En grec, que j’ai découvert dans mon Pirée jours, ces besoin d’un tableau de terminaisons nominales, qui diffèrent selon le sexe de l’ami.
S’il est difficile pour un suédois de parler anglais, combien plus difficile doit-il être pour un locuteur d’une langue étrangère telle que le japonais ou le turc?
Mais il y a des aspects de l’anglais qui sont diablement complexe. L’orthographe ne fournit pas de conseils cohérents à la prononciation. Considérez » toux”, « à travers”, « branche”, « bien que”et « hoquet ».,
Il y a les temps passés irréguliers: se sont levés, sont devenus, sont tombés, ont juré, et bien d’autres.
Il y a aussi des verbes à phrasal — des verbes suivis de prépositions, avec des sautes de sens sauvages. Les apprenants ont le droit de se sentir mis dehors quand ils mettent quelqu’un pour la nuit, seulement pour découvrir qu’ils ne peuvent pas les supporter. Ils voudront peut-être repousser l’apprentissage de l’anglais pour une autre fois.,
certains chercheurs ont constaté que les locuteurs natifs des langues germaniques, qui ont également des verbes à phrasal, trouvent les versions anglaises plus faciles à maîtriser, mais que les apprenants chinois de l’anglais font tout ce qu’ils peuvent pour les éviter.
comme l’anglais est la langue incontestée des affaires et de la Politique, ceux qui veulent atteindre les meilleurs emplois n’ont d’autre choix que de surmonter ces obstacles. Si, en tant que locuteur non natif, vous parvenez à lire le FT, vous êtes parmi les plus impressionnants du lot-et aurez votre propre point de vue sur ce qui rend l’anglais facile ou difficile.,
Twitter: @ Skapinker
lettre en réponse à cette colonne:
quelques conseils pour maîtriser la langue anglaise ‘tuff ’ / de Bruce Mathers, Zoug, Suisse