Dans « un Chien Andalou », un vrai globe oculaire est-il tranché?

Dans « un Chien Andalou », un vrai globe oculaire est-il tranché?

Dear Straight Dope:

dans un cours de peinture au lycée, nous avons regardé un court-métrage en direct réalisé par Dali (Je ne me souviens pas de la date ou du titre) qui montrait ce qui ressemblait à un œil humain coupé avec un rasoir. Après le film, certains de mes camarades de classe plus dégoûtés voulaient savoir si quelqu’un coupait un vrai œil pour l’art. Un étudiant (un admirateur de Dali) soupçonnait qu’ils utilisaient un vrai œil, mais je ne sais pas où elle a obtenu ses informations., Je suis curieux de savoir si j’ai assisté à la destruction d’un œil ou à des effets accrocheurs (sans jeu de mots). Des idées?

aryne

SDStaff Eutychus réponses:

C’était en effet un véritable globe oculaire, mais pas l’homme. Ce qui a réellement été tranché, c’est l’œil d’un veau, remplacé par l’Œil de la femme sur laquelle la caméra se concentre initialement. La scène vous donne définitivement envie de court-circuiter tout stock que vous pourriez avoir dans le Acme Straight Razor Co.

le film s’intitule Un Chien Andalou et a été créé par les surréalistes Luis Buñuel et Salvador Dali en 1928., C’est un court-métrage de seulement 16 minutes, mais ces 16 minutes contiennent certaines des images les plus bizarres jamais mises en film. (Et je suis y compris Hannibal!) Nous avons la scène de coupe de globe oculaire susmentionnée, une scène d’un homme traînant un piano à queue sur lequel sont empilés des ânes morts, une main rampant avec des fourmis, deux statues vivantes vues du torse vers le haut. Pour le cinéphile sophistiqué d’aujourd’hui, tout semble indiquer une signification cachée. Mais n’essayez pas de chercher un sens réel dans le film. C’est volontairement pas là., Lorsque Buñuel et Dali se rencontrèrent à Paris à la fin des années 1920 et décidèrent de faire un film, leur but était que « aucune idée ou image qui pourrait se prêter à une explication rationnelle de quelque nature que ce soit ne serait acceptée. »Nous avons donc une série d’images et de coupes rapides sans relation les unes avec les autres. Même le titre (traduction: « Un Chien Andalou ») est dépourvu de tout sens par rapport au film. Comme L’a dit Buñuel,  » nous devions ouvrir toutes les portes à l’irrationnel et ne garder que les images qui nous ont surpris, sans essayer d’expliquer pourquoi., »

s’il y a un point dans le film au-delà de la valeur de choc, c’est peut-être dans nos tentatives trop humaines de trouver un sens là où il n’y en a pas.

la bande-annonce du film, y compris la scène de découpage des yeux, peut être vue en ligne surhttp://www.imdb.com/title/tt0020530/.

SDStaff Eutychus

envoyer des questions à Cecil via [email protected].

les rapports du personnel sont rédigés par le STRAIGHT DOPE SCIENCE ADVISORY BOARD, L’auxiliaire en ligne de CECIL. BIEN QUE LE SDSAB FASSE DE SON MIEUX, CES COLONNES SONT ÉDITÉES PAR ED ZOTTI, PAS CECIL, DONC AVEC PRÉCISION, VOUS FERIEZ MIEUX DE CROISER LES DOIGTS.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *