L’histoire D’Aladdin était à l’origine basée en Chine

L’histoire D’Aladdin était à l’origine basée en Chine

Après avoir ouvert le 24 mai, la nouvelle adaptation cinématographique en direct D’Aladdin de Disney, a attiré des chiffres moins que spectaculaires dans les salles chinoises au cours du week-end, prenant un peu plus de 20 millions de dollars américains le lundi 27 mai. Le film dirigé par Will Smith voit l’action se dérouler à nouveau dans la ville fictive D’Agrabah (peut-être un portmanteau de la capitale irakienne, Bagdad, et de la ville indienne, Agra).,

bien que le nouveau film contienne des qualités stylistiques qui indiquent des influences sud-asiatiques, plusieurs médias ont souligné que L’histoire d ‘ « Aladdin » se déroulait en fait à l’origine en Chine.


Aladdin, ou La Lampe Merveilleuse – Felix Octavius Carr Daley. Image via Wikimedia

‘Aladdin’ a été initialement mis sur papier par L’écrivain français Antoine Galland dans sa version du 18ème siècle du livre des Mille Et Une Nuits (ou les Mille Et Une Nuits)., Galland a apparemment acquis l’histoire d ‘ « Aladdin », ainsi que celle d’ « Ali Baba et les Quarante Voleurs », d’un conteur syrien nommé Antun Yusuf Hanna Diyab.

dans L’excellent Livre de Yasmin Seale, Aladdin: a New Translation, L’écrivain décrit la rencontre entre Galland et Diyab, qui aurait eu lieu à Paris en 1709, et où Diyab a donné à Galland un manuscrit avec L’histoire D’Aladdin. Seale suggère que L’histoire du jeune Aladdin appauvri était peut-être basée sur la vie de Diyab voyageant et travaillant dans une ville caravanière., Dans les versions Arabes antérieures des Mille Et Une Nuits, « Aladdin » est introuvable.


Image via Wikimedia

de nombreuses publications citent la traduction de Richard Burton Des Mille Et Une Nuits de 1886, qui raconte l’histoire d’un jeune garçon vivant dans l’une des villes de Chine. Selon Seale, la version originale Galland de l « histoire a également mis « Aladdin » dans  » un royaume sans nom en Chine., »Bien que cela ait pu être le cas, il y avait très peu de détails supplémentaires dans l’histoire qui étaient compatibles avec un cadre Chinois Han. Par exemple, le souverain du royaume a été nommé sultan, pas empereur.

étant donné que Diyab était un jeune Syrien, et Galland avait déjà voyagé à travers la Syrie et le Levant (sans aucune trace de lui étant arrivé en Chine), on peut en déduire que ni l’un ni l’autre n’avait beaucoup de connaissance de L’Empire du milieu à l’époque.,

comme le souligne Seale, « Aladdin », avec d’autres contes tirés de Diyab, tels que « Ali Baba et les Quarante Voleurs », est devenu l’une des histoires les plus aimées des Mille Et Une Nuits, suscitant un certain nombre d’adaptations littéraires et scéniques. L’histoire originale de « Aladdin » a commencé à se déplacer entre les destinations en conséquence, avec des foules captivées par l’exotisme que des destinations comme la Chine et le Moyen-Orient convoquées.

en conséquence, les écrivains de l’époque ont commencé à utiliser « Aladdin » comme synonyme d’exotisme., Alexandre Dumas fait référence à L’histoire dans son Le Comte de Monte-Cristo (1844), tandis que Robert Louis Stevenson fait référence à la lampe génie dans sa propre nouvelle « the Bottle Imp » (1891).

« Aladdin » était probablement devenu un symbole des attitudes dépassées des penseurs orientaux, comme L’a décrit Edward Said dans son livre Orientalism, lorsqu’il a déclaré: « L’Orient et L’Islam ont une sorte de statut extra-réel et phénoménologiquement réduit qui les met hors de portée de tous, sauf de l’expert occidental., »

ainsi, ‘Aladdin’ a continué à être placé dans des destinations lointaines comme la Chine, L’Irak et, dans certains cas, L’Europe, l’emplacement du conte dépendant en grande partie des curiosités des directeurs de théâtre, des cinéastes et des showrunners.


Image par Walt Disney Productions/IMDB

l’Un des meilleurs exemples modernes de l’histoire levé et placé dans un nouvel emplacement a eu lieu dans Disney’s Aladdin, lorsque les créateurs de ce film étaient en 1992 version animée de l’histoire., Alors que L’intention initiale était de mettre Aladdin à Bagdad, en Irak, ils ont été forcés de créer une ville fictive appelée Agrabah dans laquelle le film se déroule à la suite de la Première Guerre du Golfe, qui se déroulait pendant la réalisation du film.

Avec cette dernière itération en direct de la saga Aladdin déjà sous surveillance pour son islamophobie stéréotypée, orientalisante et apparente (comme l’a déclaré le Conseil des Relations américano-islamiques (cair)), nous sommes peut-être mieux que les cinéastes n’aient pas décidé de le baser en Chine Cette fois-ci.,

recherche supplémentaire par Yihan Chen

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *