Recentemente ho fatto domanda per una posizione in un’azienda che ha coinvolto la dissezione linguistica e la comprensione linguale. Mi sono appena qualificato per la maggior parte della posizione e quindi ho tentato di fare qualcosa di stravagante per attirare la loro attenzione (qualcosa che mi avrebbe messo al di sopra degli altri candidati): ho creato la mia lingua per la lettera di presentazione. Sarebbe o catturare la loro attenzione e li hanno in contatto con me, o sarebbe saltato sopra come un tentativo temerario di atterraggio di un lavoro.,
Irrilevante del risultato ancora in corso della ricerca di lavoro, ho sempre voluto creare la mia lingua da quando ho imparato a conoscere i conlang (abbreviazione di “lingue costruite”) in primo luogo. Se ho imparato di elfico, Klingon, o anche esperanto, ho ancora voluto creare una lingua.
Nei miei primi anni durante la mia ossessione di Star Wars, ho tentato di farlo con il linguaggio Sith. Ho tentato di creare parole per casualità che avrebbero significato cose., “Vaaraa-Soro “e” Vaaraa-Dono “hanno occupato la mia mente da allora (nel mio falso linguaggio Sith, significano rispettivamente” ciao “e” addio”). Sono tutto ciò che ricordo di quella lingua.
Al liceo mi sono messo nei guai per scrivere le cose nel mio diario scolastico che l’amministrazione non piaceva. In risposta, ho tentato di creare il mio sistema di scrittura che imitava la lingua inglese ma aveva lettere diverse., Erano abbastanza semplici, ma ho lentamente copiato tutte le dispense al liceo in questa scrittura, iniziato a scrivere note a me stesso in esso, e anche occasionalmente copiato compiti di scrittura in questa lingua scritta. Per la maggior parte, nessuno poteva leggerlo, e lo tengo ancora fino ad oggi (anche se non l’ho usato di recente).,
Fino a questo punto avevo preso francesi durante la scuola elementare e nella scuola dell’infanzia in Canada, sei anni di Afrikaans, e un semestre di Sotho del Nord. Per me, era il momento di fare sul serio le lingue che volevo continuare con. Non che quelle lingue non fossero importanti., Piuttosto il mio tempo prendendo quelle lingue era durante la scuola, che normalmente non mi piaceva.
Ho studiato tedesco al liceo e sono diventato abbastanza decente con esso. Sono arrivato al punto in cui quando ho aiutato altre persone con i loro compiti hanno ottenuto voti più superiori di me perché i miei compagni di classe “erano migliorati così drasticamente dall’inizio dell’anno” (secondo il nostro insegnante).
Ho presto rinunciato tedesco per il cinese mandarino. Studiarlo all’università è stato difficile, ma mi ha aiutato che mi sono incorporato nelle culture cinesi., Ho letto libri sul comunismo cinese, ho letto libri sulla cultura sociale e imprenditoriale cinese, ho partecipato a eventi culturali e ho persino iniziato a cercare e ascoltare il punk rock cinese.
Tuttavia, entrando nel Corpo di pace albanese ha preso il posto che Mandarino aveva una volta occupato e divenne la lingua che ero più fluente in. Sono arrivato a livelli in albanese che avevo solo sognato in cinese.
Nel corso di questi anni di apprendimento delle lingue, ho preso in quello che le lingue avevano da offrire. Casi tedeschi, coniugazioni e parole di genere mi hanno gettato per un ciclo., Li odiavo e li volevo fuori dalla mia vita. Fortunatamente, il cinese mandarino non ha casi, nessuna coniugazione e nessuna parola di genere. In effetti, il mandarino parlato ha la stessa parola sia per “lui” che per “lei” (senza “esso”). Inoltre, la grammatica mandarino è probabilmente la grammatica più semplice che abbia mai conosciuto. L’albanese ha riportato genere, casi e coniugazione, ma ha anche portato suffissi che hanno cambiato i significati e gli articoli delle parole. La maggior parte di loro erano facili da memorizzare (soprattutto se si conosceva il modello). Albanese, come l’inglese, ha un sacco di prestiti da altre lingue, che lo rende facile da usare pure.,
Eppure ho ancora sognato di creare un nuovo linguaggio.
Così ho tentato di prendere quello che sapevo e andare avanti. Sapevo anche cosa volevo da una lingua. Quindi nessun genere coinvolto nella mia lingua. La stessa parola per lui, lei, e sono stati usati: “Taj”. Il singolare di Io, Tu, e divenne rispettivamente “Yaj”,” Maj”, e”Taj”., Il plurale di ciascuno ha semplicemente aggiunto un suffisso (come tutte le parole plurali). Noi siamo diventati “Yajme” , tu sei diventato “Majme”, e loro sono diventati”Tajme”. Allo stesso modo, “Dod” è persona, mentre “Dodme” è persone. “Vistajlek” è università, mentre “Vistajlekme” sono università.
Inoltre, c’è una separazione tra due tipi di “noi”; noi come in “tutti noi insieme” e noi come in “tutti noi meno la persona a cui viene parlato” (Tajme e Kajme rispettivamente). Questo è mostrato facilmente nella frase ” Viviamo insieme.,”Non sappiamo se questo significa tutti nella conversazione, o semplicemente alcune persone che non includono altri nella stanza. La mia lingua (così come molte altre lingue in tutto il mondo) lo distinguono.
Infatti, i suffissi sono usati in molte lingue per distinguere lo stato di una parola. Nella mia lingua ” lek ” significa studiare. ” Lekloc ” significa studiato. L’aggiunta di ” loc ” alla fine di un verbo lo rende passato. L’aggiunta di “dhot” lo rende continuo”. Allo stesso modo per gli aggettivi ” Gal “significa potere, mentre “Galgor” significa potente. Il sostantivo può avere” gor “o” kor” aggiunto alla fine di esso per renderlo un aggettivo., Questo è molto usato in tutta la mia lingua.
In inglese, ogni lettera ha suoni diversi. Non così nella mia lingua. Ogni consonante ha un suono individuale. Tuttavia, ” c “è ch,” x “è sh,” j “è” zh”, e ci sono altre consonanti che sostituiscono i suoni delle consonanti mescolate in inglese. Le vocali hanno anche suoni individuali, con vocali che hanno un “:” aggiunto alla fine di esso che suona diverso.
Questa è solo la base della mia lingua. Non ho ancora pensato a un nome. Ho voluto fare questo per un po’, e molte delle idee che non avrei potuto pensare senza mandarino o albanese., In effetti, andare oltre le difficoltà in alcune lingue mi ha influenzato più delle parti semplici o più facili delle lingue.
È stata questa strana idea che mi ha spinto a usarlo come linguaggio su una domanda di lavoro. Che funzioni o no, lo scoprirò.
La battaglia tra mantenere un linguaggio complesso e semplificare il linguaggio non necessario sembra facile da pensare. La mia lingua tenta di semplificare il linguaggio per renderlo più facile da capire. Tuttavia, dovremmo soddisfare il linguaggio a questo? L’inglese stesso sta subendo un’evoluzione di massa che alcuni direbbero semplifica la lingua stessa., Nuove parole vengono scoperte e utilizzate in multipli di culture ogni giorno. La creazione della lingua, anche in inglese, è in corso proprio in questo momento.
Il viaggio in sé davvero non finisce mai.