Quando insegnavo inglese nel porto greco del Pireo, io e un collega passavamo il tempo di inattività nella stanza dello staff speculando su come potrebbe essere la lingua più difficile del mondo. Forse ci sarebbero diverse terminazioni verbali per ogni giorno della settimana. O forse la forma di indirizzo potrebbe variare in base all’altezza della persona con cui stavi parlando.
L’idea di un linguaggio più difficile è, ovviamente, una sciocchezza. Quanto sia difficile una lingua dipende dal tuo punto di partenza., Come ha scritto Guy Deutscher nel suo libro stimolante Through the Language Glass: “Lo svedese è un gioco da ragazzi – se vi capita di essere norvegesi, e lo è anche lo spagnolo se siete italiani.”Sia lo svedese che lo spagnolo sono più difficili per chi parla inglese, anche se non altrettanto duro come l’arabo, che, a sua volta, è meno difficile se la tua lingua madre è l’ebraico, come lo è il Deutscher.
Ma Deutscher mostra che alcune lingue hanno caratteristiche la cui complessità supera qualsiasi cosa io e il mio collega abbiamo sognato., Matses, una lingua della frontiera Perù-Brasile, ha forme verbali che cambiano a seconda che l’oratore abbia visto qualcosa con i propri occhi, l’abbia dedotto, fatto affidamento su congetture o sentito da qualcun altro. Supyire, parlato in Mali, ha cinque generi: umani, grandi cose, piccole cose, collettivi e liquidi.
Quanto è complesso l’inglese? Il pensiero è sorto dopo aver visto il presidente francese Emmanuel Macron mettere in campo domande durante la sua conferenza stampa congiunta con Donald Trump e dopo aver letto un’intervista al Financial Times con Carl-Henric Svanberg, presidente di BP.,
Le risposte di Macron al corpo stampa degli Stati Uniti in inglese sono state estremamente impressionanti. Senza copione, ha abilmente eluso qualsiasi fallo diplomatico. Svanberg, che è svedese, ha ricordato, d’altra parte, come un incontro alla Casa Bianca è andato storto. Parlando con i giornalisti dopo un incontro con Barack Obama durante il disastro della fuoriuscita di petrolio di Deepwater Horizon nel 2010, Svanberg ha avuto il pacco stampa che urlava furioso dopo aver detto di BP: “Ci preoccupiamo per le piccole persone.,”
” Avrei dovuto rispondere a un paio di domande, ma alla fine ne ho prese sei ed è stata l’ultima che mi ha colpito”, ha detto Svanberg, riflettendo sui pericoli di parlare in una seconda lingua.
Se è difficile per uno svedese parlare inglese, quanto deve essere più difficile per un parlante di una lingua non correlata come il giapponese o il turco?
A prima vista, l’inglese sembra una lingua facile da imparare. Tutto ciò che non è ovviamente maschio o femmina è “esso”. Non c’è bisogno di preoccuparsi del genere di “telefono” o “cucitrice” o “stupidità”., (Lloyd’s List, il giornale di navigazione, ha smesso di chiamare le navi “lei” nel 2002.)
Gli aggettivi rimangono gli stessi indipendentemente dal sesso del nome associato: una donna coraggiosa, un uomo coraggioso, un nuovo mondo coraggioso. A parte la-s nella terza persona singolare presente (“canta”), i verbi non cambiano, non importa quale sia il loro soggetto (“correva”, “correvano”).
La parola “amico” rimane la stessa se dici “è mio amico”, “ciao, amico mio”, “Ho preso a calci il mio amico” o “è la casa del mio amico”., In greco, come ho scoperto ai miei tempi del Pireo, questi richiedono una serie di terminazioni dei nomi, che differiscono a seconda del genere dell’amico.
Se è difficile per uno svedese parlare inglese, quanto deve essere più difficile per un parlante di una lingua non correlata come il giapponese o il turco?
Ma ci sono aspetti dell’inglese che sono diabolicamente complessi. L’ortografia non riesce a fornire una guida coerente alla pronuncia. Considera “tosse”, ” attraverso”, “ramo”, “sebbene”e “singhiozzo”.,
Ci sono i tempi passati irregolari: sorsero, divennero, caddero, giurarono e molti altri.
Ci sono anche verbi frasali — verbi seguiti da preposizioni, con oscillazioni selvagge di significato. Gli studenti hanno tutto il diritto di sentirsi messi fuori quando hanno messo su qualcuno per la notte, solo per scoprire che non possono mettere in su con loro. Potrebbero voler rimandare l’apprendimento dell’inglese per un’altra volta.,
Alcuni ricercatori hanno scoperto che i madrelingua delle lingue germaniche, che hanno anche verbi frasali, trovano le versioni inglesi più facili da padroneggiare, ma che gli studenti cinesi di inglese fanno tutto il possibile per evitarli.
Poiché l’inglese è la lingua incontrastata degli affari e della politica, coloro che vogliono salire ai primi posti di lavoro non hanno altra scelta che superare questi ostacoli. Se, come non madrelingua, riesci a leggere il FT, sei tra i più impressionanti del lotto — e avrai le tue opinioni su ciò che rende l’inglese facile o difficile.,
Twitter: @ Skapinker
Lettera in risposta a questa colonna:
Alcuni consigli per padroneggiare la lingua inglese ‘tuff’ / Da Bruce Mathers, Zugo, Svizzera