Creating My Own Language: Understanding The Journey (Polski)

Creating My Own Language: Understanding The Journey (Polski)

Ostatnio ubiegałem się o stanowisko w firmie zajmującej się rozwarstwieniem języka i rozumieniem języka. Po prostu zakwalifikowałem się do większości pozycji, a więc próbowałem zrobić coś dziwacznego, aby przyciągnąć ich uwagę( coś, co może umieścić mnie ponad innymi kandydatami): stworzyłem swój własny język dla listu motywacyjnego. To albo przyciągnie ich uwagę i niech się ze mną skontaktują, albo zostanie pominięte jako ryzykowna próba lądowania pracy.,

niezależnie od wciąż trwających wyników poszukiwań pracy, zawsze chciałem stworzyć swój własny język, odkąd dowiedziałem się o conlangach (skrót od „constructed languages”) w pierwszej kolejności. Niezależnie od tego, czy nauczyłem się elfickiego, Klingońskiego, czy nawet Esperanto, wciąż chciałem stworzyć język.
we wcześniejszych latach, podczas obsesji na punkcie Gwiezdnych Wojen, próbowałem to zrobić językiem Sithów. Próbowałem stworzyć słowa z przypadkowości, które oznaczałyby różne rzeczy., „Vaaraa-Soro” i ” Vaaraa-Dono „zajmowały mój umysł od tego czasu (w moim fałszywym języku Sithów oznaczają odpowiednio” hello „I” goodbye”). To wszystko, co pamiętam z tego języka.
w liceum wpadłem w kłopoty za zapisywanie w szkolnym pamiętniku rzeczy, których administracja nie lubiła. W odpowiedzi próbowałem stworzyć własny system pisania, który naśladował język angielski, ale miał różne litery., Były dość proste, ale powoli kopiowałem wszystkie materiały z liceum do tego pisma, zacząłem w nim pisać notatki do siebie, a nawet od czasu do czasu kopiowałem pisanie zadań w tym pisanym języku. W większości przypadków nikt nie mógł go przeczytać i nadal trzymam go do dnia dzisiejszego(chociaż nie używałem go ostatnio).,

Goodbye” in my high school script

do tego momentu brałem francuski w szkole podstawowej i przedszkolu w Kanadzie, sześć lat Afrikaans, I semestr północnej Sotho. Dla mnie nadszedł czas, aby poważnie podchodzić do języków, które chciałem kontynuować. Nie żeby te języki były nieistotne., Raczej mój czas na te języki był w szkole, której normalnie nie lubiłem.

uczyłem się niemieckiego w liceum i stałem się z nim całkiem przyzwoity. Doszedłem do tego, że kiedy pomagałem innym ludziom w odrabianiu lekcji, dostali lepsze oceny niż ja, ponieważ moi koledzy z klasy „tak drastycznie się poprawili od początku roku” (według naszego nauczyciela).
wkrótce zrezygnowałem z języka niemieckiego na język mandaryński. Studiowanie go na Uniwersytecie było trudne, ale pomogło mi to, że zakorzeniłem się w chińskich kulturach., Czytałem książki o chińskim komunizmie, czytałem książki o chińskiej kulturze społecznej i biznesowej, brałem udział w wydarzeniach kulturalnych, a nawet zacząłem szukać i słuchać chińskiego punk rocka.
jednak po wejściu do Korpusu Pokoju albański zajął miejsce, które kiedyś zajmował mandaryński i stał się językiem, w którym byłem najbardziej biegły. Dotarłam do poziomów po albańsku, o których marzyłam tylko po chińsku.
w ciągu tych lat nauki języka, wziąłem to, co języki miały do zaoferowania. Niemieckie przypadki, koniugacje i słowa płciowe rzuciły mnie na pętlę., Nienawidziłem ich i chciałem ich pozbyć się z mojego życia. Na szczęście Chiński Mandaryński nie ma przypadków, koniugacji i słów o płci. W rzeczywistości mówiony mandaryński ma to samo słowo zarówno dla „on”, jak i ” ona „(bez”To”). Co więcej, Gramatyka Mandaryńska jest prawdopodobnie najłatwiejszą gramatyką, jaką kiedykolwiek znałem. Albański przywrócił rodzaj, przypadki i koniugację, ale przyniósł również przyrostki, które zmieniły znaczenia i artykuły słów. Większość z nich była łatwa do zapamiętania(zwłaszcza jeśli znałeś wzór). Albański, podobnie jak angielski, ma wiele zapożyczeń z innych języków, dzięki czemu jest łatwy w użyciu, jak również.,

Alfabet języka albańskiego

jednak wciąż marzyłem o stworzeniu języka.

więc starałem się wziąć to, co wiedziałem i iść do przodu. Wiedziałem też, czego chcę z języka. Więc nie ma płci w moim języku. To samo słowo dla on, ona i było używane: „Taj”. Liczba pojedyncza Ja, Ty i on/ona stały się odpowiednio „Yaj”, ” Maj ” i „Taj”., Liczba mnoga każdego z nich po prostu dodała przyrostek (podobnie jak wszystkie słowa liczby mnogiej). My staliśmy się „Yajme”, ty stałeś się „Majme” , a oni stali się”Tajme”. Podobnie ” Dod „to osoba, podczas gdy „Dodme” to ludzie. „Vistajlek” to Uniwersytet, podczas gdy” Vistajlekme ” to uniwersytety.

Ponadto istnieje oddzielenie między dwoma rodzajami „my”; my jako „wszyscy razem” i my jako „wszyscy bez osoby, z którą się rozmawia” (odpowiednio Tajme i Kajme). Widać to łatwo w zdaniu ” żyjemy razem.,”Nie wiemy, czy oznacza to wszystkich w rozmowie, czy po prostu kilka osób, które nie uwzględniają innych w pokoju. Mój język (a także wiele innych języków na całym świecie) to odróżnia.

w rzeczywistości sufiksy są używane w wielu językach do rozróżniania stanu słowa. W moim języku „lek” oznacza naukę. „Lekloc” oznacza studiowany. Dodanie ” loc ” na końcu czasownika sprawia, że jest to czas przeszły. Dodanie „dhot” sprawia, że jest ona ciągła”. Podobnie dla przymiotników ” Gal „oznacza moc, natomiast „Galgor”oznacza moc. Rzeczownik może mieć „gor „lub” kor ” dodane na końcu, aby uczynić go przymiotnikiem., To jest mocno używane w całym moim języku.
w języku angielskim każda litera ma inne dźwięki. Nie w moim języku. Każda spółgłoska ma indywidualny dźwięk. Jednak „c” to ch, ” x „to sh,” j ” to ” zh ” i istnieją inne spółgłoski, które zastępują dźwięki spółgłosek mieszanych w języku angielskim. Samogłoski mają również pojedyncze dźwięki, z samogłoskami, które mają”: „dodane na końcu brzmią inaczej.
to tylko podstawa mojego języka. Nawet nie wymyśliłem jeszcze imienia. Chciałem to zrobić przez jakiś czas, i wiele z pomysłów, o których mógłbym nie myśleć bez mandaryńskiego lub albańskiego., W rzeczywistości, przechodzenie przez trudności w niektórych językach wpłynęło na mnie bardziej niż proste lub łatwiejsze części języków.

To był dziwny pomysł, który skłonił mnie do używania go jako języka w aplikacji o pracę. Czy to zadziała, czy nie, dowiem się.
Walka między utrzymaniem złożonego języka a uproszczeniem niepotrzebnego języka wydaje się łatwa do przemyślenia. Mój język próbuje uprościć język, aby ułatwić jego zrozumienie. Czy powinniśmy jednak zająć się tym językiem? Sam angielski przechodzi masową ewolucję, która niektórzy powiedzieliby, że upraszcza sam język., Nowe słowa są odkrywane i używane w wielu kulturach codziennie. Tworzenie języka, nawet w języku angielskim, dzieje się właśnie w tym momencie.
sama podróż naprawdę nigdy się nie kończy.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *