Francuski Przewodnik po Bastylii

Francuski Przewodnik po Bastylii

14 lipca to francuski Dzień Narodowy – to się nazywa „Dzień Bastylii” poza Francją, ale nigdy we Francji! „Le Quatrze Juillet” to dzień świętowania kultury francuskiej. Odbywają się liczne imprezy publiczne: parady wojskowe, miejskie posiłki, tańce, imprezy i wiele niesamowitych fajerwerków. Ale co tak naprawdę robią Francuzi tego dnia?

1 – Jak się mówi Dzień Bastylii po francusku?

Zacznijmy od błędu, który słyszę zbyt często.

„Dzień Bastylii” po francusku inaczej się nazywa!,

we Francji, gdybyś przetłumaczył dosłownie „Dzień Bastylii” na „le jour de la Bastille”, ludzie byliby oszołomieni.

mogą nawet nie zrozumieć, co masz na myśli.

we Francji nigdy nie mówimy o „dniu Bastylii”.

jak się mówi Dzień Bastylii po francusku?

Jak się mówi Dzień Bastylii po francusku?

Nazwa Narodowego Dnia Francji brzmi:

  • la fête nationale (Dzień Narodowy)
  • lub le quacie juillet (14 lipca).

naciśnij na linki obok🎧, aby usłyszeć moje nagrania audio wymowy Dnia Bastylii w języku francuskim.,

teraz zobaczmy więcej Bastille day powiązane francuskie słowa.,ée – Bottle rocket

  • Une fontaine – a fountain
  • une chandelle romaine – Roman candle
  • Un volcan – volcano
  • Un mortier – mortar
  • une comète – a comet
  • Un Pétard – petarda
  • La poudre – powder
  • la mèche – the wick
  • Oh la belle rouge / Bleue – co ludzie krzyczą podczas fajerwerków „Oh the pretty red / blue…”
  • Le Bouquet FINAL – wielki finał
  • L1 + l2à moi Paris method – beginner

    4.,95 (286 opinii)

    US$99.99 US$79.99

    5 – Jak powiedzieć: „co robisz w Dzień Bastylii?”po francusku?

    aby zapytać francuskiego przyjaciela, jaki ma plan na Dzień Bastylii, zapytaj:
    – „qu' est-ce que tu fais pour le 14 juillet ?”(le katorz jwee yeah).
    – co robisz 14 lipca ?

    6 – czym była La Bastille?

    La Bastille był średniowiecznym fortem i byłym głównym więzieniem Paryża. Podczas rewolucji francuskiej, 14 lipca 1789 roku, został zajęty przez wojska rewolucyjne i stał się symbolem rewolucji francuskiej., Pozostaje dniem, który świętujemy jako symbol rewolucji ludowej.

    7 – Dzień Bastylii Francuskie parady

    oczywiście, istnieje wiele wojskowych parady na Dzień Bastylii w całej Francji.

    Kiedy byłam mała mieszkaliśmy w Paryżu. Pewnego dnia widziałem wiele ogromnych samolotów wojskowych przelatujących nad naszym apartamentowcem. Tak się bałam! Zupełnie zapomniałam, że to Dzień Bastylii!,

    8 – Bastille dzień parada wojskowa Francuski praktyka

    a teraz, niech ćwiczyć nasz francuski trochę: -)

    użyj pływającej niebieskiej ikony w prawym dolnym rogu, aby ukryć/ujawnić angielskie tłumaczenia poniżej.

    Toggle translation Hide/reveal translations

    Un grand défilé militaire est organisé à Paris sur les Champs Elysées. Le défilé militaire à Paris a eu lieu chaque année depuis 1880, sauf pendant la Seconde Guerre mondiale. C ' est un grand spectacle auquel assistent des milliers de gens.,

    w Paryżu na Polach Elizejskich odbywa się wielka parada wojskowa. Parada wojskowa w Paryżu odbywa się od 1880 roku, z wyjątkiem okresu II wojny światowej. To wielkie widowisko, w którym uczestniczą tysiące ludzi.

    Des hommes et des femmes de différentes unités, y compris les cadets des écoles militaires, la marine française et la Légion étrangère française, participent à la parade. Le défilé se termine par la brigade de pompiers de Paris.

    w paradzie biorą udział mężczyźni i kobiety z różnych jednostek, w tym kadetów szkoły wojskowej, francuskich sił morskich, Legii Cudzoziemskiej., Paradę kończy Paryska Straż Pożarna.

    Des avions militaires survolent le parcours du défilé lors de la parade. Le président français ouvre le défilé et passe en revue les troupes.

    nad kursem parady latają samoloty wojskowe. Prezydent Francji otwiera paradę i przeprowadza inspekcję wojsk.

    9 – nasz Sekretny Spot Na Paryskie fajerwerki

    nocą wszystkie większe miasta Francji, a nawet mniejsze wioski wysyłają fajerwerki.

    jest oczywiście tradycyjnie niesamowite fajerwerki w Paryżu, około 10h30, przy Wieży Eiffla., Jeśli zdecydujesz się wziąć udział, nie będziesz jedyny… pojawia się około miliona Paryżan… oto twoje opcje:

    A. cały dzień Obozujesz na Champs De Mars

    jesteś hardkorem i przybywasz na Champs De Mars lub Trocadéro około 10 rano z kocem piknikowym, kilkoma bagietkami, grupą bliskich przyjaciół/rodziny i 2-3 butelkami wina…na osobę (pamiętaj, że możesz pić publicznie we Francji 🙂

    wyrusz na najlepszy piknikowy dzień w twoim życiu lub spędź 12 godzin na strzeżenie swojego cennego miejsca przed 900 000 paryżan próbujących Cię przechytrzyć…

    B., Sacré-Coeur Widok na dzień Bastille fajerwerki

    jesteś softcore i przyjazd do La Basilique du Sacré Coeur w Montmartre około 18: 00 z kurtką, jedną kanapką i … 1 butelką wina na osobę.

    w zasadzie zyskałeś 8 godzin swojego życia, ale zamieniłeś je na oglądanie fajerwerków z odległości ponad 4,5 km.

    nadal będziesz musiał walczyć o przyzwoite miejsce, ale będzie to również wspaniałe doświadczenie (choć stosunkowo bardzo ciche, ponieważ nie usłyszysz żadnej z eksplozji).,

    (zauważ, że w obu& B, będziesz musiał walczyć z powrotem do domu w le métro z 1 do 2 milionów innych” bardzo zdyscyplinowanych ” Paryżan, więc pomyśl o tej części zbyt: -)

    Unique Audio-basedModern French Level Test

    20 pytania, aby naprawdę sprawdzić swój nowoczesny Francuski poziom rozumienie. Wszystko oparte na dźwięku z pełnymi wyjaśnieniami. Całkowicie za darmo, nie wymaga rejestracji.

    C., Nasz sekret, aby uzyskać wspaniały widok na paryskie fajerwerki

    jesteś jak Camille I ja, którzy nie mają odwagi ani wytrzymałości, aby czekać w jednym miejscu dłużej niż 17 minut.,

    więc słuchasz swojej szwagierki, która całe życie mieszkała w Paryżu, mówiąc ci, w tym bardzo paryskim mądrym tonie: „Tu sais, dans 'Montparnasse', il y a le mot 'Mont' (w słowie „Montparnasse”, jest słowo „Góra” lub „wzgórze”)”…

    następnie udajesz się na spacer do dzielnicy Montparnasse, a dokładniej na róg Boulevard Vaugirard i Boulevard Pasteur (mapa) i znajdujesz miejsce na kolację (szukając czegoś innego, wybraliśmy włoskie miejsce i zjedliśmy więcej niż poprawną pizzę prosciutto i rugula).,

    Po obiedzie i mniej niż 20 minut przed rozpoczęciem fajerwerków, swobodnie spacerujesz trochę, aby znaleźć miejsce.

    najlepszą rzeczą w Boulevard Pasteur jest to, że ulica jest bardzo prosta i idzie w dół, więc bez względu na to, gdzie na ulicy stoisz (między Place de Catalogne i Métro Pasteur), będziesz miał bardzo przyzwoity widok na 2/3 wieży Eiffla.

    nie zrozum mnie źle, nie poczujesz się jakbyś wylądował na bezludnej wyspie lub we francuskim supermarkecie w niedzielne popołudnie!,

    jednak będziesz miał do czynienia tylko z 4 do 5 tysięcy osób…to jest o wiele łatwiejsze do opanowania nawet dla Ciebie. A ponieważ będziesz również mniej niż 2 km od akcji, usłyszysz też eksplozje, co zdecydowanie zwiększa zabawę.

    oglądanie fajerwerków w Paryżu w ten sposób było naprawdę niesamowite, biorąc pod uwagę niewielką ilość czasu, na który musieliśmy czekać.

    10 – co robią Francuzi w Dzień Bastylii?

    poćwiczmy nasz francuski trochę więcej tutaj:

    użyj pływającej niebieskiej ikony w prawym dolnym rogu, aby ukryć / odsłonić angielskie tłumaczenia poniżej.,

    Przełącz tłumaczenie Ukryj / odsłon tłumaczenia

    Mais voici ce que les Français font typiquement pour la fête nationale.

    w tym roku 2020 z kryzysem sanitarnym, naprawdę Nie wiem, co się wydarzy! Ale oto, co Francuzi zazwyczaj robią na Dzień Bastylii.,

    Le 14 juillet, les Français regardent souvent la parade à la télévision le matin, et puis après se retrouvent pour un déjeuner entre amis ou en famille ,peut être un barbecue ou un pique-nique au bord de l ' eau ou dans un parc de la ville. Si vous allez au restaurant, il vaut mieux réserver ce jour-là ! Certaines villes organisent des repas communautaires.

    w Dzień Bastylii Francuzi często rano oglądają paradę w telewizji, a potem spotykają się na kolacji wśród przyjaciół lub rodziny, może nawet na grillu lub pikniku nad wodą lub w parku miejskim., Jeśli pójdziesz do restauracji, lepiej zarezerwować tego dnia! Niektóre miasta organizują posiłki miejskie.

    Le soir, les Français vont voir un feu d ' artfice et vont après danser au „bal populaire” qui est très souvent organisé par les villages. Les Français aiment bien danser ! Les villages organisent aussi quelquefois des compétitions de boules, des jeux pour les enfants, quand il n ' y a pas de fête foraine dans les environ !

    wieczorem Francuzi oglądają fajerwerki, a następnie tańczą na „popularnym balu”, który jest często organizowany przez wioski. Francuzi uwielbiają tańczyć!, Wioski czasami organizują również francuskie zawody w kręgle, gry dla dzieci, gdy wokół nie ma targów zabawy!

    À Paris, il y a un grand concert sur le Champs-de-Mars : Bob Sinclar, l ' Orchestre national de France, Johnny Holiday… Les Parisiens y vont très nombreux…

    w Paryżu odbywa się wielki koncert na Champs-De-Mars (pod Wieżą Eiffla): Bob Sinclar, Francuska Orkiestra Narodowa, Johnny Holiday… Francuzi uczestniczą we Mszy św.,

    11 – Wszystko jest zamknięte we Francji w dniu Bastylii

    Dzień Bastylii jest świętem narodowym we Francji, więc oczywiście, Urzędy pocztowe, muzea, banki i większość sklepów są zamknięte.

    restauracje i kawiarnie poza najbardziej turystycznymi obszarami mogą być również zamknięte. Jednak piekarnie i niektóre Paryskie sklepy, a także sklepy na lotniskach i dworcach kolejowych lub przy głównych drogach mogą być otwarte.

    rozkład jazdy transportu publicznego może się różnić.,

    w dużych miastach (w szczególności w Paryżu) główne drogi będą zamknięte na parady i inne imprezy. W zależności od wielkości miasta może to być duża niedogodność w ciągu kilku dni: zapraszam do przeczytania artykułu Oliviera „zastanów się dwa razy nad wizytą w Paryżu wokół Dnia Bastylii”!,

    12 – Szukaj specjalnych obchodów Dnia Bastylii w lokalnych gazetach lub na stronie internetowej Twojego miasta

    nawet jeśli nie mieszkasz we Francji, prawdopodobnie jest coś zorganizowanego na Dzień Bastylii niedaleko od ciebie: może to być coś oficjalnego, co znajdziesz w gazecie lub na stronie internetowej Twojego miasta, lub coś zrobionego prywatnie przez francuską szkołę, restaurację lub sklep… więc otwórz oczy i popytaj.

    Joyeux 14 juillet à tous!,

    Main picture copyright Yann Caradec

    Jeśli lubisz uczyć się francuskiego w kontekście, sprawdź Francuskie dzisiejsze do pobrania Francuskie audiobooki: Francuskie dzisiejsze dwujęzyczne powieści są nagrywane z różnymi prędkościami i wymową, i skupić się na współczesnej wymowie szybowej.

    codziennie znajdziesz ekskluzywne mini lekcje, porady, zdjęcia i inne rzeczy na stronach French Today na Facebook, Twitter i Pinterest – dołącz do mnie!

    Dodaj komentarz

    Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *