Jules Verne (Polski)

Jules Verne (Polski)

Jules Verne. Fot. Félix Nadar.Jules Gabriel Verne (ur. 8 lutego 1828, zm. 24 marca 1905)–francuski pisarz i pionier fantastyki naukowej, najbardziej znany z powieści dwadzieścia tysięcy mil podmorskiej żeglugi (1870), podróż do centrum Ziemi (1864) i dookoła świata w osiemdziesiąt dni (1873)., Verne był znany z pisania o podróżach kosmicznych, powietrznych i podwodnych, zanim wynaleziono podróże lotnicze i podwodne, a także zanim opracowano praktyczne środki podróży kosmicznych. Jest jednym z najczęściej tłumaczonych autorów na świecie. Verne, wraz z Hugo Gernsbackiem i H. G. Wellsem, jest często nazywany „ojcem Science Fiction”.”Podobnie jak jego współbracia, Verne był wizjonerem nie tylko w zdolności przewidywania postępu technologicznego, ale także w zdolności wyobrażania sobie bardziej utopijnego, harmonijnego społeczeństwa.

biografia

Wczesne lata

Jules G., Urodził się w Nantes we Francji jako syn Pierre 'a Verne' a, prawnika i jego żony Zofii. Najstarszy z pięciorga dzieci rodziny, Jules spędził wczesne lata w domu z rodzicami, w tętniącym życiem portowym mieście Nantes. Latem rodzina mieszkała w wiejskim domu na obrzeżach miasta, nad brzegiem Loary. Tutaj Verne i jego brat, Paul, często wynajmowali Łódź za cenę Franka dziennie. Widok wielu statków płynących po rzece pobudził wyobraźnię Jules' a, co opisuje w autobiograficznym opowiadaniu „Souvenirs d' enfance et de Jeunesse.,”W wieku dziewięciu lat Jules i jego brat Paul, którego bardzo lubił, zostali wysłani do szkoły z internatem w Saint Donatien College (Petit séminaire de Saint-Donatien) w Nantes. Jako dziecko zainteresował się podróżami i eksploracją. Kontynuował to zainteresowanie przez całe życie jako pisarz opowiadań przygodowych i science fiction. Jego zainteresowanie pisaniem często odbierało mu postęp w innych dziedzinach.

tam Verne studiował łacinę, którą później wykorzystał w swoim opowiadaniu „le Mariage de Monsieur Anselme des Tilleuls” (połowa 1850)., Jednym z jego nauczycieli mógł być francuski wynalazca Brutus de Villeroi, który był profesorem rysunku i matematyki w kolegium w 1842 roku, a później stał się znany z stworzenia pierwszego okrętu podwodnego US Navy, USS ALLIGATOR. De Villeroi mógł być inspiracją dla koncepcji Jules 'a Verne' a Nautilusa w dwudziestu tysiącach Mil podmorskich, chociaż nie odnotowano bezpośredniej wymiany między tymi dwoma mężczyznami.,

druga Francuska biografka Verne' a, Marguerite Allotte de la Fuye, sformułowała plotkę, że fascynacja Verne 'a przygodą utwierdziła się w tak młodym wieku, że zainspirowała go do schowania się na statku płynącym do Indii Zachodnich, ale podróż Jules' a została przerwana, gdy zobaczył, że jego ojciec czeka na niego w następnym porcie.

debiut literacki

Po ukończeniu studiów w lycée, Verne wyjechał do Paryża na studia do baru. Około 1848 roku wraz z Michelem Carré zaczął pisać libretta do operetek., Przez kilka lat jego zainteresowania były podzielone między teatr i pracę, ale niektóre opowieści podróżnicze, które pisał dla Musée des Familles, zdają się ujawniać mu prawdziwy kierunek jego talentu; historie o rozkosznie ekstrawaganckich podróżach i przygodach, do których sprytnie przygotowane naukowe i geograficzne szczegóły nadały powietrzu prawdziwości.

kiedy ojciec Verne ' a odkrył, że jego syn zamiast studiować prawo, natychmiast wycofał swoje wsparcie finansowe., W związku z tym został zmuszony do utrzymania się jako makler giełdowy, którego nienawidził, mimo że był w niej nieco udany. W tym okresie poznał autorów Alexandre ' a Dumasa i Victora Hugo, którzy zaproponowali mu kilka rad na temat jego pisania.

również w tym okresie poznał Honorine de Viane Morel, wdowę z dwiema córkami. Pobrali się 10 stycznia 1857. Z jej zachętą kontynuował pisanie i aktywnie starał się znaleźć wydawcę. 3 sierpnia 1861 urodził się ich syn, Michel Jules Verne., Klasyk enfant terrible, ożenił się z aktorką z powodu sprzeciwów Verne' a, miał dwoje dzieci z nieletnią kochanką i pochował się w długach. Relacje między ojcem i synem poprawiły się wraz z wiekiem Michela.w 1996 roku, po śmierci ojca, Hetzel został pochowany na Cmentarzu Wojskowym na Powązkach w Warszawie (kwatera 5bcec81396). Edycją jest Les Aventures du Capitaine Hatteras au Pôle Nord, Typ „Aux deux éléphants”.,

sytuacja Verne ' a poprawiła się, gdy poznał Pierre-Jules Hetzel, jednego z najważniejszych francuskich wydawców XIX wieku, który wydał także m.in. Victora Hugo, George Sand i Erckmanna-Chatriana. Gdy się spotkali, Verne miał 35 lat, a Hetzel 50 i od tego czasu, aż do śmierci Hetzela, tworzyli doskonały zespół pisarzy-wydawców. Porady hetzela poprawiły twórczość Verne ' a, która do tego czasu była odrzucana i ponownie odrzucana przez innych wydawców., Hetzel przeczytał szkic opowieści Verne ' a o balonowej eksploracji Afryki, która została odrzucona przez innych wydawców ze względu na to, że była „zbyt naukowa.”Z Pomocą Hetzela Verne przepisał opowiadanie i w 1863 roku zostało ono opublikowane w formie książkowej jako Cinq semaines en balloon (pięć tygodni w balonie). Kierując się radą Hetzla, Verne dodał do swoich powieści komiczne akcenty, zmienił smutne zakończenia w szczęśliwe i stonował różne polityczne przekazy.

od tego momentu, aż do lat po śmierci Verne ' a, Hetzel wydawał dwa lub więcej tomów rocznie., Najbardziej udane z nich to: Voyage au centre de la terre (podróż do centrum Ziemi, 1864); De la terre à la lune (z ziemi na Księżyc, 1865); Vingt mille lieues sous les mers (dwadzieścia tysięcy mil pod Morzem, 1869); i Le tour du monde en quatre-vingts jours (dookoła świata w osiemdziesiąt dni), który po raz pierwszy ukazał się w Le Temps w 1872. Serial jest zbiorowo znany jako „Les voyages extraordinaires” („Niezwykłe podróże”). Verne mógł teraz zarabiać na życie pisząc., Ale większość jego bogactwa pochodzi z adaptacji scenicznych Le tour du monde en quatre-vingts jours (1874) i Michel Strogoff (1876), które napisał wraz z Adolphe d ' Ennery. W 1867 roku kupił mały statek, „Saint-Michel”, który sukcesywnie zastępował „Saint-Michel II” i „Saint-Michel III”, gdy jego sytuacja finansowa poprawiła się. Na pokładzie „Saint-Michel III” opłynął Europę. W 1870 został mianowany „Chevalier” (rycerzem) Legii Honorowej., Po pierwszej powieści większość jego opowiadań została po raz pierwszy opublikowana w dwutygodniku Hetzel w czasopiśmie d ' éducation et de Récréation. Jego brat, Paul Verne, przyczynił się do 40. francuskiej wspinaczki na Mont-Blanc, w 1874 roku do zbioru opowiadań Doktor Ox. Verne stał się bogaty i sławny. Pozostaje jednym z najczęściej tłumaczonych powieściopisarzy na świecie.,

ostatnie lata

9 marca 1886 roku, gdy Verne wracał do domu, jego dwudziestopięcioletni bratanek Gaston, z którym utrzymywał długie i serdeczne stosunki, strzelał do niego z pistoletu. Jedna kula chybiła, ale druga trafiła w lewą nogę Verne ' a, przez co na stałe utykał. Gaston spędził resztę życia w szpitalu psychiatrycznym. Incydent został stłumiony przez media.

Po śmierci Hetzela i jego ukochanej matki w 1887 Jules zaczął pisać utwory, które miały ciemniejszy ton., Może to być częściowo spowodowane zmianami w jego osobowości, ale syn Hetzela, który przejął interesy ojca, nie był tak rygorystyczny w jego poprawkach, jak Hetzel Senior. W 1888 Jules Verne wszedł w politykę i został wybrany radnym miasta Amiens, gdzie był zwolennikiem kilku ulepszeń i służył przez piętnaście lat. W 1905 roku, chory na cukrzycę, Verne zmarł w swoim domu przy 44 Boulevard Longueville (obecnie Boulevard Jules-Verne). Michel nadzorował publikację swoich ostatnich powieści Inwazja morza i Le Phare du bout du monde (Latarnia morska na końcu świata)., Po śmierci Verne ' a seria „Voyages extraordinaires” kontynuowana była przez kilka lat, w tym samym rytmie dwóch tomów rocznie. Później okazało się, że Michel Verne dokonał obszernych zmian w tych opowieściach, a oryginalne wersje zostały opublikowane pod koniec XX wieku.

w 1863 roku Jules Verne napisał powieść pod tytułem Paryż w XX wieku o młodym człowieku, który żyje w świecie szklanych wieżowców, szybkich pociągów, samochodów napędzanych gazem, kalkulatorów i ogólnoświatowej sieci komunikacyjnej, ale nie może znaleźć szczęścia i kończy się tragicznie., Hetzel uważał, że pesymizm powieści zaszkodzi karierze Verne ' a i zasugerował mu, by poczekał 20 lat na jej opublikowanie. Verne umieścił rękopis w sejfie, gdzie został odkryty przez jego prawnuka w 1989 roku. Został wydany w 1994 roku.

reputacja w krajach anglojęzycznych

podczas gdy we Francji i wielu innych krajach Verne jest uważany za autora wysokiej jakości książek dla młodych ludzi z dobrą znajomością swoich tematów-zwłaszcza technologicznych, ale także politycznych—jego reputacja w krajach anglojęzycznych od dawna cierpi z powodu słabego tłumaczenia.,

Książki Verne ' a często przyjmują dość szowinistyczny punkt widzenia. W szczególności Imperium Brytyjskie było często przedstawiane w złym świetle, więc pierwszy angielski Tłumacz, Wielebny Lewis Page Mercier piszący pod pseudonimem, wyciął wiele takich fragmentów, na przykład opisujących polityczne działania Kapitana Nemo w jego wcieleniu jako indiańskiego szlachcica., Takie negatywne wyobrażenia nie były jednak niezmienne w pracach Verne ' a; na przykład w „Facing the Flag” pojawia się porucznik Devon—bohaterski, ofiarny oficer Royal Navy, w pełni równy bohaterom marynarki, o których pisali brytyjscy autorzy.

Mercier i późniejsi Tłumacze brytyjscy również mieli problemy z systemem metrycznym, którego używał Verne, czasami po prostu porzucając znaczące liczby, innym razem zachowując wartość nominalną i zmieniając tylko jednostkę na miarę imperialną. W ten sposób obliczenia Verne ' a, które ogólnie były niezwykle dokładne, zostały przekształcone w matematyczny bełkot., Wycięto również artystyczne pasaże i całe rozdziały ze względu na konieczność zmieszczenia dzieła w ograniczonej przestrzeni do publikacji, pomimo wpływu na fabułę.

z tych powodów prace Verne ' a początkowo zyskały negatywną reputację w krajach anglojęzycznych jako nie nadające się dla dorosłych czytelników. W rezultacie Verne nie był traktowany na tyle poważnie, aby zasłużyć na nowe tłumaczenia, co doprowadziło do tego, że Mercier i inni byli przedrukowywani dekadę po dekadzie., Dopiero od 1965 roku niektóre jego powieści zostały przetłumaczone dokładniej, ale nawet do dziś dzieło Verne ' a nie zostało w pełni zrehabilitowane w świecie anglojęzycznym.

twórczość Verne ' a odzwierciedla również gorycz odczuwaną we Francji po klęsce w wojnie francusko-pruskiej w latach 1870-1871 oraz utracie Alzacji i Lotaryngii., The Begum ' s Millions (Les Cinq cents millions de la Begum) z 1879 roku przedstawia wysoce stereotypowe przedstawienie Niemców jako potwornych okrutnych militarystów—w wyraźnym kontraście do dzieł sprzed 1871 roku, takich jak podróż do centrum Ziemi, w której prawie wszyscy bohaterowie, w tym sympatyczny narrator pierwszoosobowy, są Niemcami.

wpływ Hetzla

wpływ Hetzla na twórczość Verne ' a był znaczny, a Verne, szczęśliwy, że w końcu znalazł kogoś chętnego do publikacji jego dzieł, zgodził się na prawie wszystkie zmiany, które Hetzel proponował., Hetzel nie tylko całkowicie odrzucił przynajmniej jedną powieść (Paryż w XX wieku), ale poprosił Verne ' a o zmianę istotnych części jego pozostałych szkiców. Jedną z najważniejszych zmian, jakie Hetzel wprowadził na Verne ' a, było Zamiana pesymizmu jego powieści na optymizm. Wbrew powszechnemu przekonaniu, Verne nie był wielkim entuzjastą postępu technologicznego i ludzkiego (co widać po jego wczesnych i późnych pracach, powstałych przed spotkaniem z Hetzelem i po jego śmierci). Hetzel zdecydował, że optymistyczny tekst będzie się lepiej sprzedawał-jak się okazało poprawny., Na przykład, oryginalne zakończenie tajemniczej wyspy miało pokazać, że ocaleni powracający na ląd na zawsze tęsknią za wyspą, jednak Hetzel zdecydował, że zakończenie powinno pokazać, że bohaterowie żyją szczęśliwie—więc w poprawionym szkicu wykorzystują swoje fortuny, aby zbudować replikę Wyspy. Wiele tłumaczeń jest takich., Również, aby nie obrazić ówczesnego sojusznika Francji, Rosji, pochodzenie i przeszłość słynnego Kapitana Nemo zostały zmienione z pochodzenia polskiego uchodźcy mszczącego się za rozbiory Polski i śmierć jego rodziny w represjach w powstaniu styczniowym na pochodzenie Indyjskiego księcia walczącego z Imperium Brytyjskim po wojnie Sikhów.,

Bibliografia

Jules Verne i niektóre stworzenia z jego powieści

Verne napisał wiele dzieł, z których najbardziej znane są 54 powieści część podróży nadzwyczajni. Pisał także opowiadania, eseje, sztuki i wiersze.,Podróż do centrum Ziemi (Voyage au centre de la Terre, 1864)

  • z ziemi na Księżyc (de la terre à la lune, 1865)
  • Podróże i przygody kapitana Hatterasa (Voyages et aventures du capitaine Hatteras, 1866)
  • w poszukiwaniu rozbitków lub Dzieci kapitana Granta (Les Enfants du capitaine Grant, 1867-1868)
  • dwadzieścia tysięcy mil pod Morzem (Vingt mille lieues sous les mers, 1870)
  • wokół Księżyca (autour de la lune, sequel z ziemi na Księżyc, 1870)
  • pływające miasto (une ville flottante, 1871)
  • Dr.,ns De La Bégum, 1879)
  • The Steam House (La Maison à vapeur, 1879)
  • Tribulations of a Chinaman in China (Les tribulations d 'un chinois en Chine), 1879
  • osiemset Leagues on the Amazon (La Jangada, 1881)
  • zielony promień (Le Rayon vert, 1882)
  • uparty Turek (1883)
  • frritt-flacc (1884)
  • zaginiony diament (l' étoile du Sud, 1884)
  • archipelag w ogniu (L ' Archipel en feu, 1884)
  • Mathias Sandorf (1885)
  • Robur zdobywca lub obcinacz chmur (Robur-le-conquérant, 1886)
  • nr biletu., 1901)
  • Mistrz Świata (Maître du monde, sequel Robura Zdobywcy, 1904)
  • inwazja na morze (l 'invasion de la mer, 1904)
  • dramat w Livonii (Un Drame en Livonie, 1904)
  • Latarnia morska na końcu świata (Le Phare du bout du monde, 1905)
  • pogoń za złotym meteorem (la chasse au météore, 1908)
  • the Danube pilot (le pilote du Danube, 1908)
  • the survivors of the' Jonathan ' (le naufrages du Jonathan, 1909)
  • notes

    1. Adam Charles Roberts, „the history of science fiction.,”Pobrano 15 Czerwca 2007.

    wszystkie linki pobrano 13 czerwca 2018.

    • biografia Juliusza Verne ' a
    • „Juliusz Verne: ojciec Science Fiction?”, John Derbyshire, The New Atlantis, Number 12, Spring 2006, pp. 81-90. Recenzja czterech nowych przekładów Juliusza Verne 'a z serii” Early Classics of Science Fiction ” wydawnictwa Wesleyan University Press.
    • dzieła Juliusza Verne ' a. Projekt Gutenberg
    • Kolekcja Juliusza Verne 'a Zvi Har' El, w tym Wirtualna Biblioteka Juliusza Verne 'a, z darmowymi wersjami online 51 powieści Juliusza Verne' a przetłumaczonych na osiem języków.,
    • Jules Verne French Stamps – 2005, „les Voyages Extraordinaires”
    • Les Voyages Extraordinaires-list of Verne works Compiled by Dennis Kytasaari
    • Review of Jules Verne: an exploration Biography by Herbert R. Lottman
    • a Jules Verne Centennial 1905-2005: a selection of early Jules Verne books and illustrations at the Smithsonian Institution Libraries edited by Norman M. Wolcott

    kredyty

    autorzy i redaktorzy encyklopedii Nowego Świata przepisali i uzupełnili artykuł Wikipedii zgodnie ze standardami nowej encyklopedii świata., Ten artykuł jest zgodny z warunkami licencji Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), które mogą być używane i rozpowszechniane z odpowiednim przypisaniem. Zgodnie z warunkami tej licencji należy się uznanie, które może odnosić się zarówno do autorów nowej encyklopedii świata, jak i bezinteresownych wolontariuszy Wikimedia Foundation. Aby zacytować ten artykuł, Kliknij tutaj, aby wyświetlić listę akceptowalnych formatów cytowania.,Historia wcześniejszych prac wikipedystów jest dostępna dla badaczy tutaj:

    • Historia Juliusza Verne ' a

    historia tego artykułu, ponieważ został on zaimportowany do nowej encyklopedii świata:

    • Historia „Juliusza Verne 'a”

    Uwaga: niektóre ograniczenia mogą mieć zastosowanie do korzystania z poszczególnych obrazów, które są oddzielnie licencjonowane.

    Dodaj komentarz

    Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *