Elle l’aime, mais est-ce qu’il l’aime ?
asta Înseamnă | (transformă o declarație într-o întrebare) | |
Literalmente | este că | |
Inregistrare | normal/informale | |
Pronunția | ||
IPA |
note de Utilizare: Est-ce que este unic printre expresii franceze, în care de fapt nu inseamna nimic – e doar o modalitate de a transforma o declarație într-o întrebare, la fel ca și cuvântul „nu” în limba engleză., Diferența este că ordinea cuvintelor se schimbă atunci când pune o întrebare cu „do”, în timp ce în limba franceză, rămâne exact la fel, cu que est-ce plasat direct în fața declarației.
Est-ce que este inversiunea lui C ‘est que, literal,” este asta.”De aici cratima dintre est și ce: c’ est = ce + est este inversată la est-ce.deși est-ce que este larg răspândită în limba franceză vorbită, este mult mai puțin comună în scris, deoarece este ușor informală. Amintiți-vă că, dacă vă aflați într-o situație formală, ar trebui să o evitați în favoarea inversiunii.,
Par exemplu…
ca întotdeauna, que contracte qu’ atunci când precede un cuvânt care începe cu o vocală.
Par exemplu …
Elle est sympa. > Est-ce qu ‘ elle est sympa ? |
e drăguță. > este ea frumos? |
Il y a du pain. > Est-ce qu ‘ il y a du pain ? |
există pâine. > există pâine? |
Arnaud va nous accompagner., > Est-ce qu’Arnaud va nous accompagner ? |
Arnaud ne va însoți. > ne va însoți Arnaud? |
până acum, toate acestea au fost întrebări da/nu. Întrebările WH (care solicită informații precum „Cine” și „cum”) sunt puțin diferite: au nevoie de un pronume interogator, adverb sau adjectiv înainte de est-ce que:
Par exemplu …