Verbul Latin este monstrul din spatele multor cuvinte

Verbul Latin este monstrul din spatele multor cuvinte

când se apropie un monstru, oamenii sunt susceptibili să strige: „Ferește-te!”Și această noțiune de avertisment ne-a dat cuvântul „monstru”. în latină, verbul ” monere „însemna” a avertiza”, deci forma sa de substantiv,” monstrum”, însemna „un semn rău”.””Monstrum „a devenit în cele din urmă” monstre „în engleza medie și” monster ” în engleza modernă. „monstru” a însemnat inițial ” un animal sau o plantă care diferă foarte mult în formă sau structură de celelalte specii ale sale.,”Mai târziu, sensul său sa mutat la o creatură mitică de formă non-umană și sa extins pentru a include un om crud și rău, sau orice obiect de proporții mari sau greoaie, ca într-un „camion monstru.”monstru” este doar unul dintre multele cuvinte latine care au încolțit din rădăcina latină „monere. uneori, este destul de ușor să observi conexiunea la un avertisment: „avertisment” (un avertisment sau o expresie de dezaprobare) și „premoniție” (un avertisment). Dar pentru alte cuvinte, legătura cu „monere” este mai puțin evidentă.,

• Muster: așa cum am spus, forma substantivului „monere” a fost „monstrum” (un semn rău). Dar acest substantiv, luând ideea că un semn vă arată ceva, a dezvoltat în curând o formă verbală proprie — „monstrare”, adică „a arăta.”

„Monstrare” dă-ne „demonstra” și „a dojeni” (pentru a arăta prin intermediul argument, pledând sau opoziție), precum și „adunare”, în sensul de a reuni, a aduna, sau suna ceva mai departe pentru a arăta puterea, ca și în mobilizînd trupe, suporteri sau curaj.,

• Monitor: „Monitor”, care inițial însemna „cineva care avertizează”, și-a extins treptat sensul la ” orice urmărește, păstrează urme sau verifică.”

• Monument: o statuie sau o structură care comemorează un eveniment sau o persoană nu pare să aibă legătură cu un avertisment, dar o semnificație secundară a” monere „a fost” amintește”, care, atunci când te gândești la asta, implică adesea avertizarea cuiva despre ceva — ” nu uitați centura de siguranță!”Acest” amintesc „sentiment de” monere „supraviețuiește în” monument.”

• Summon: Iată un alt cuvânt care reflectă” reaminti „sensul de” monere.,””Convoca” vine de la verbul Latin „summonere”, un combo de” sub „(secret) și” monere „(pentru a reaminti), care a însemnat ” pentru a reaminti privat, indiciu.”Într — un fel, așa cum” summonere „a intrat în franceză și mai târziu în engleză (ca” citație”), a dobândit un sens înrudit, dar destul de diferit – ” a chema, a provoca.”

atenție: limba generală a stabilit că „monere” se ascunde în spatele multor cuvinte în limba engleză. Rob Kyff, profesor și scriitor în West Hartford, Conn., invită observarea limba. Trimiteți rapoartele dvs. de abuz și abuz, precum și exemple de scriere bună, prin e-mail la Wordguy@AOL.,com sau prin poștă obișnuită către Rob Kyff, Creators Syndicate, 737 3rd Street, Hermosa Beach, CA 90254.

TribLIVE de zi cu Zi și Săptămânal e-mail buletine informative livra știri pe care doriți și informațiile de care aveți nevoie, chiar în inbox.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *