Bring It On, Bolivien: 53 Wesentliche bolivianische Spanisch und Quechua Phrasen

Bring It On, Bolivien: 53 Wesentliche bolivianische Spanisch und Quechua Phrasen

Bolivien ist nicht das erste Ziel Menschen neigen dazu, über den Besuch in Lateinamerika zu phantasieren.

Nicht, wenn sie Salsa in Kolumbien, Tango in Argentinien und natürlich die Strände, Dschungel, Gletscher und Samba-Felsen des Kontinents erleben konnten.

Aber diejenigen, die all das—meist später in ihren südamerikanischen Abenteuern—nach Bolivien schaffen, schwärmen davon., Und trotz der niedlichen Städte und lustigen Städte scheint die wichtigste geschätzte Erinnerung an Bolivien immer „die Menschen“ zu sein.“Ein klischeehaftes Kompliment, ja, aber in diesem Fall ist es ein verdientes. Von Bolivianern wird immer wieder ehrfürchtig wegen ihrer Großzügigkeit, Gastfreundschaft und Offenheit gesprochen.

Wenn Sie also dorthin gehen, werden Sie wirklich mit den Einheimischen sprechen wollen, und das macht natürlich immer mehr Spaß, wenn Sie ihre Muttersprachen sprechen. Ja, Sprachen—im plural.

Und hier wird es knifflig. Es gibt so viel mehr als Spanisch in Bolivien!, Und selbst das Spanisch, das in Bolivien verwendet wird, hat viele einzigartige Vokabeln und Ausdrücke, die Sie sonst nirgendwo finden werden.

In Bolivien werden 64 Sprachen nach einer Zählung und 36 Amtssprachen in der bolivianischen Verfassung gesprochen. Einige dieser Amtssprachen sind effektiv tot, aber einige sind sehr lebendig. Die oben genannte Umfrage brachte die Hauptsprachen der Bevölkerung auf 69% für Spanisch, 17% für Quechua (manchmal auch Quichua geschrieben) und 11% für Aymara., Oh, auch: Vier Personen in dieser Umfrage gaben an, Araona zu verwenden, fünf sagten Moré und sechs sagten Pacahuara.

Die meisten Reisenden werden wahrscheinlich überspringen wollen diese letzten paar lernen, aber eine Beherrschung der bolivianischen Spanisch und zumindest einige Vorstellung von Quechua wird Wunder für die Verbesserung Ihrer Reiseerfahrung in Bolivien tun. Ich würde dringend empfehlen, einige typisch bolivianische Ausdrücke auf Spanisch und Quechua auswendig zu lernen, bevor Sie gehen, um mit den Einheimischen Spaß zu haben; Dieser Beitrag bietet daher einige der größten für Ihren Gebrauch und Ihre Unterhaltung.,

Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

1. estar camote-verrückt sein in der Liebe

2. tener cuates-Freunde haben (cuate — Freund)

3. Tu radio está th’anta. — Ihr Radio ist auf dem fritz/ist alt und crummy.

4. imilla — (f.) junge Frau (kann respektlos sein), aus dem Quechua-Wort für Mädchen

5. llock’alla, yokh’alla — (m -.) junger Mann (kann respektlos sein), aus dem Quechua-Wort für Jungen

6., chupar-trinken, vor allem Alkohol; buchstäblich lecken oder saugen

7. ch’aqui — (m -.) Kater, aus dem Quechua-Wort für „Fuß“

8. tombo — (m -.) Polizei

9. estar kh ‚ encha-Pech haben

10. opa — (m -./f.) idiot, Narr,

11. cojudo — (m -.) idiot

12. gil — (m -.) idiot

13. kh’orotón — (m -.) idiot

14. padre – (m.) Idiot (bedeutet auch Vater, wie in Standard-Spanisch)

15. paparupa — (m./f.) Idiot, Unsinn

16. estar charlando-lügen (während in der Regel in Standard-Spanisch, bedeutet dies, chatten oder eine Rede halten)

17., estar chuto-nackt sein (es ist estar desnudo in Standard-Spanisch)

18. lagartear-faulenzen um

19. pachanga — (f.) eine Partei

20. jailón/jailona — (m -./f.) eine sehr eitle person

21. huaso / huasa — (m./f.) schamlos

22. singani – (m.) ein für Bolivien typischer Traubenbrand

23. quelliskiri-Person, die ein heißes Temperament hat

24. cómo es ‚ – hallo (eine Verkürzung von cómo estás, oder wie geht es dir)

25. chacharse-hooky von der Schule zu spielen

26. ¡Anda a moler agua! – Scheiß auf dich! (Wörtlich: „Geh zu Wasser.“)

27. ¡Qué chala! – Super!

28., Elay puej. – Nun ja, natürlich (wird im westlichen Bolivien verwendet).

29. Está pintudo. – Das ist erstaunlich / großartig.

30. ¡Jallalla! — Hallo an alle! (Dieses Wort ist sowohl Quechua als auch Aymara, und abgesehen davon, dass es ein Gruß ist, vermittelt es einen Wunsch nach Hoffnung und einem erfüllten Leben).

31. wa — Ausdruck der überraschung

32. La comida está lakh ‚ a. — Das Essen ist geschmacklos.

33. wawa — (f.) baby

34. churro / churra – (m./f.) schön

35. estar yesca-keinen Cent haben

36. ¿Vamos a pirañear? – Werden wir flirten?

37. Tienes mucho ñeque. – Du bist ziemlich mutig.,

Fälschen Sie Ihren Weg Durch die Quechua-auf der Straße in Bolivien

– Quechua ist eigentlich eine ganze Familie von Sprachen verbreitet in den Anden. Menschen, die diese Sprachen an verschiedenen Orten sprechen, können sich etwas verstehen, obwohl diejenigen aus weiter entfernten Regionen Schwierigkeiten bei der Kommunikation haben können. Die sprachlichen Veränderungen sind kontinuierlich, wie Sie geographisch bewegen—es gibt keine definierten Grenzen für die Dialekte/Sprachen.

Das Folgende sind nützliche und lustige Wörter und Phrasen in den Quechua, die in Gebieten Boliviens gesprochen werden., Die Aussprache variiert je nach Region, aber im Allgemeinen führt Sie die Verwendung Ihres Verständnisses der spanischen Ausspracheregeln nicht zu weit von dem, was Sie hier buchstabieren sehen. (Übrigens variiert auch die Rechtschreibung von Quechua und ist die Quelle einiger Kontroversen.) Stress ist fast immer auf der vorletzten Silbe. Wenn Sie k ‚ sehen, ist das ein ejektiver Velar-Stopp oder ein Klicken in Ihren Rachen. Es ist eine lustige, sehr seltsame Sache zu versuchen, als kommunikatives Gerät zu erleben.

Sie werden froh sein zu wissen, dass Quechua keine unregelmäßigen Verben, Substantive (Fälle) oder Adjektive hat., Substantive haben auch Gott sei Dank keine Geschlechter zu merken, und sogar die Wörter für ihn/sie/es sind nicht geschlechtsspezifisch. Auf der anderen Seite neigen Wörter dazu, sehr lang zu werden (Suffixe werden angeheftet, um Bedeutung hinzuzufügen), und sie werden wie nichts aussehen, was Sie jemals zuvor gesehen haben (außer den spanischen Lehnwörtern).

38. ¿Imaynallan kashanki?- Wie geht es dir?

39. walliq-groß, gut, OK

40. Allinlla kashani. – Es geht mir gut.

41. Manchay allin. – Ich bin total fabelhaft!

42. Ñuqa-qa Mose ka-ni. — Ich bin Mose.

43. Qam Estados Unidos suyumanta kanki., – Ich komme aus den USA. (Quechua-Sprecher verwenden die spanischen Namen für Länder.)

44. Tinkuta tusuyta yachachiway! – Bring mir den Tinku-Tanz bei! (Siehe unten.)

45. À! — (Fügen Sie diesen Ton nach einem Befehl wie dem vorherigen hinzu, damit er angenehmer und höflicher klingt.)

46. k’acha qhari — schöner Mann (ein Begriff der Zärtlichkeit, wie guapo auf Spanisch)

47. k ‚ acha warmi-schönes Mädchen (auch ein Begriff der Zärtlichkeit, wie Guapa)

48. Mana yachanichu. — Ich weiß es nicht.

49. Ch’allana! – Lass uns anstoßen!, (Nachdem Sie dies gesagt haben, anstatt auf Ihre Gläser zu klicken, sollten Sie einen Teil Ihres Getränks als Opfergabe für Pachamama oder Mutter Erde auf den Boden verschütten. Wenn Sie in einer Stadt sind, können Sie jedoch Ihr Glas ein wenig anheben, wenn Sie den Boden nicht schmutzig machen möchten.)

50. Challarikuna! – Lass uns für uns anstoßen!

51. sonsochakoq-sich zum Narren zu machen

52. champ ‚ a uma-jemand, der buchstäblich nussig wird und Unkraut im Kopf hat

53. Tinkunakama. – Bis nächstes Mal.,

Fortsetzung Ihres Lernens Bolivianischen Sprachen

ich gelernt, einige dieser Ausdrücke in diesem Beitrag über online-Sprache Börsen, die Sie nicht haben, um in Bolivien zu lernen, Spanisch zu sprechen mit Bolivianer! (Ich fand zufällig auch eine bolivianische Expat—Bar ein paar Blocks von meiner Wohnung entfernt-die meisten von Ihnen haben wahrscheinlich nicht so viel Glück.)

Der erste Weg, Bolivien, seine Sprachen und Kulturen weiter kennenzulernen, besteht darin, Angebote von Lonely Planet zu erkunden. Sie bieten sowohl spanische als auch Quechua-Sprachführer an!,

Ein ausgezeichneter Ort für den Sprachaustausch mit Bolivianern ist italki (unter dem Menü“ Community“). Sie können sogar einen privaten Spanischlehrer mit Sitz in Bolivien finden—einen echten blauen Muttersprachler aus dem Land, der die Besonderheiten der Landessprache kennt.

Sie können auch die Now-corporate suchen CouchSurfing.com für Mitglieder, die Ihre Zielsprache sprechen-per Definition interessieren sie sich für den Austausch mit Ausländern., Eine weitere Idee, die es wert ist, ausprobiert zu werden, ist die Kontaktaufnahme mit Bolivianern, die Englisch in Facebook-Gruppen und Sprachschulen lernen, insbesondere wenn Sie die Sprache oder den Akzent eines bestimmten geografischen Gebiets erreichen möchten.

Um Spanisch auf authentische Weise zu lernen und die Sprache als spanische Muttersprachler auf der ganzen Welt zu erlernen, schauen Sie sich FluentU an.

FluentU nimmt reale Videos-wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Gespräche—auf und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernstunden.,

Wenn Sie nach einer Methode suchen, um sich mit Spanisch vertraut zu machen und Ihr Wissen über die Kultur zu vertiefen, ist FluentU der beste Weg!

Für das Lernen von Quechua ist das ausgezeichnete erste Kapitel des englischsprachigen Kursbuch „Kawsay Vida“ auf Google Books verfügbar, und wenn Sie es mögen, können Sie den Rest auf Papier und DVD kaufen. Es gibt auch einen veralteten, aber immer noch recht interessanten Leitfaden für Ressourcen und Lernen sowie einen streng geschriebenen, aber vollständigeren kostenlosen Leitfaden für die spanische Sprache.

viel Glück, cuate! Tinkunakama!,

Mose Hayward andere wichtige südamerikanische Kultur-Anthropologie enthält eine Anleitung für die Kiefer-Drop, slobbery kisses auf dem Planeten.

Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt mir etwas, dass Sie FluentU lieben werden, den besten Weg, Spanisch mit realen Videos zu lernen.

Erleben Sie spanisches Eintauchen online!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.