Nedávno jsem požádal o pozici ve společnosti, která zahrnovala jazykovou disekci a lingvální porozumění. Jen jsem kvalifikovaná pro většinu pozici, a tak jsem se pokusil něco udělat bizarní na to, aby chytit jejich pozornost (něco, co by se možná dal mi nad ostatními žadateli): jsem vytvořil svůj vlastní jazyk průvodní dopis. To by buď chytit jejich pozornost a nechat kontaktujte mě, nebo by přeskočil jako ztřeštěný pokus o přistání práci.,
Irelevantní stále probíhá výsledek hledání zaměstnání, vždycky jsem chtěl vytvořit svůj vlastní jazyk, od té doby, co jsem se dozvěděl o conlangs (zkratka pro „vyrobeno jazyky“) na prvním místě. Ať už jsem se naučil Elvish, Klingon, nebo dokonce Esperanto, stále jsem chtěl vytvořit jazyk.
ve svých dřívějších letech během mé posedlosti Star Wars jsem se o to pokusil sithským jazykem. Pokusil jsem se vytvořit slova z náhodnosti, která by znamenala věci., „Vaaraa-Soro“ a „Vaaraa-Dono“ obsadily mou mysl od té doby (v mém falešném sithském jazyce znamenají „ahoj“ a „sbohem“). Jsou to všechno, co si pamatuji z tohoto jazyka.
Na střední škole jsem se dostal do problémů za to, že jsem si zapsal věci do svého školního deníku, které se administrativě nelíbily. V reakci na to jsem se pokusil vytvořit svůj vlastní systém psaní, který napodoboval anglický jazyk, ale měl různá písmena., Byly poměrně jednoduché, ale pomalu jsem zkopíroval všechny letáky na střední škole do tohoto psaní, začal jsem si v něm psát poznámky a dokonce jsem občas kopíroval psaní úkolů v tomto psaném jazyce. Z větší části to nikdo nemohl přečíst a stále si to udržuji dodnes (i když jsem to nedávno nepoužil).,
Až do tohoto bodu jsem si vzal francouzskou během základní školy a v mateřské škole v Kanadě, šest let Afrikánština, a semestr Severní Sotho. Pro mě byl čas brát vážně jazyky, se kterými jsem chtěl pokračovat. Ne že by ty jazyky byly nedůležité., Spíše můj čas s těmito jazyky byl během školy, což jsem normálně neměl rád.
studoval jsem němčinu na střední škole a stal se docela slušný s ním. Dostal jsem se do bodu, kdy, když jsem pomáhal ostatním s jejich úkoly mají mnohem lepší známky než já, protože moji spolužáci „se zlepšila tak výrazně od začátku roku“ (podle našeho učitele).
brzy jsem se vzdal němčiny pro mandarínskou čínštinu. Studium na univerzitě bylo obtížné, ale pomohlo mi, že jsem se vložil do čínských kultur., Četl jsem knihy o čínském komunismu, četl jsem knihy o čínské sociální a obchodní kultuře, Účastnil jsem se kulturních akcí a dokonce jsem začal hledat a poslouchat Čínský punk rock.
nicméně, po přechodu do mírového sboru Albánec vzal místo, které Mandarin kdysi obsazené a stal se jazyk jsem byl nejvíce plynně. V albánštině jsem se dostal na úroveň, o které jsem snil jen v čínštině.
V průběhu těchto let jazykového vzdělávání jsem se ujal toho, co jazyky nabízejí. Německé případy, konjugace a genderová slova mě hodily za smyčku., Nenáviděl jsem je a chtěl je ze svého života. Naštěstí mandarínská čínština nemá žádné případy, žádné konjugace a žádná genderová slova. Ve skutečnosti má mluvený Mandarin stejné slovo jak pro „on“, tak pro“ ona „(bez“to“). Více tak, mandarínská gramatika je pravděpodobně nejjednodušší gramatika, jakou jsem kdy poznal. Albánec přinesl zpět pohlaví, případy, a konjugace,ale také přinesl přípony, které změnily významy a články slov. Většina z nich byla snadno zapamatovatelná (zvláště pokud jste znali vzor). Albánština, stejně jako angličtina, má spoustu půjčováníslova z jiných jazyků, což usnadňuje použití.,
Přesto jsem stále snil o vytvoření jazyka.
tak jsem se pokusil vzít to, co jsem věděl, a posunout se vpřed. Také jsem věděl, co chci z jazyka. Takže žádné pohlaví vůbec zapojené do mého jazyka. Stejné slovo pro něj, ona, a to bylo používáno: „Taj“. Singular of I, You, and He / She / It became resp „Yaj“, „Maj“a “ Taj“., Množné číslo každého z nich jednoduše přidalo příponu (stejně jako všechna množná slova). Stali jsme se“ Yajme“, stali jste se“ Majme „a stali se“Tajme“. Podobně,“ Dod „je člověk, zatímco“ Dodme “ jsou lidé. „Vistajlek „je univerzita, zatímco“ Vistajlekme “ jsou univerzity.
dále existuje oddělení mezi dvěma typy „my“ ; my jako „všichni společně“ a my jako „všichni minus osoba, se kterou se mluví“ (Tajme a Kajme). To je snadno ukázáno ve větě “ žijeme spolu.,“Nevíme, jestli to znamená, že všichni v rozhovoru, nebo prostě pár lidí, kteří nezahrnují ostatní v místnosti. Můj jazyk (stejně jako mnoho dalších jazyků po celém světě) to rozlišuje.
ve skutečnosti se přípony používají v mnoha jazycích k rozlišení stavu slova. V mém jazyce „lek“ znamená studovat. „Lekloc“znamená studovaný. Přidání „loc“na konci slovesa dělá to minulý čas. Přidání „dhot“ dělá to kontinuální“. Podobně pro přídavná jména “ Gal „znamená moc, zatímco „Galgor“ znamená silný. Podstatné jméno může mít“ gor „nebo“ kor “ přidáno na konec, aby bylo přídavné jméno., To je silně používán v celém mém jazyce.
v angličtině má každé písmeno různé zvuky. Ne tak v mém jazyce. Každá souhláska má individuální zvuk. Nicméně, „c“ ch, „x“ je sh, „j“ je „zh“, a tam jsou jiné souhlásky, které nahrazují zvuky smíšené souhlásky v angličtině. Samohlásky mají také jednotlivé zvuky, s samohláskami, které mají“: „přidán do konce to zní jinak.
Toto je pouze základ mého jazyka. Ještě jsem ani nepomyslel na jméno. Chtěl jsem to udělat na chvíli, a mnoho z nápadů, které bych nemusel myslet bez mandarinky nebo albánštiny., Ve skutečnosti mě překonání obtíží v některých jazycích ovlivnilo více než jednoduché nebo jednodušší části jazyků.
byl to divný nápad, který mě přiměl, abych ho použil jako jazyk v žádosti o zaměstnání. Ať už to funguje nebo ne, zjistím to.
Bitva mezi udržováním složitého jazyka a zjednodušením zbytečného jazyka se zdá být snadná. Můj jazyk se snaží zjednodušit jazyk, aby bylo snazší pochopit. Měli bychom se však zaměřit na jazyk? Samotná angličtina prochází masovým vývojem, který by podle některých zjednodušoval samotný jazyk., Nová slova jsou objevena a používána v násobcích kultur denně. Tvorba jazyků, a to i v angličtině, probíhá právě v této chvíli.
samotná cesta opravdu nikdy nekončí.