Darüber hinaus Portugiesisch Fluch Worte Wütend auf Portugiesisch

Darüber hinaus Portugiesisch Fluch Worte Wütend auf Portugiesisch

Nicht alles hunky-dory während Ihres Besuchs in Brasilien. Wenn es an der Zeit ist, dass Sie sich ausdrücken, ist es für Sie sehr hilfreich, ein paar wütende Sätze auf Portugiesisch zu kennen, besonders wenn es heiß wird. Wenn Sie diese Phrasen kennen, können Sie Ihre Wut zum Ausdruck bringen oder verstehen, was Ihnen nicht so glücklich gesagt wird. Aber hey, es ist nicht nötig, jemanden mit portugiesischen Fluchwörtern zu überschütten!,

Während Sie lernen können, auf Portugiesisch zu fluchen, ist es der beste Weg, sich in diesen hitzigen Momenten auszudrücken, einige mildere wütende Sätze im Ärmel zu haben. Lass uns dir dabei helfen!

Es ist erwähnenswert, dass einige schmutzige Wörter in allgemeinen Sätzen verwendet und der Obszönität „beraubt“ werden können. Aber im Moment halten wir es einfach. In unserer Liste unten geben wir nur ein Beispiel für ein solches Wort.

Lesen Sie weiter, um zu lernen, wie Sie andere wissen lassen, dass Sie auf brasilianisches Portugiesisch wütend sind!,


Inhaltsverzeichnis

  1. Wütende Imperative
  2. Wütende Warnungen
  3. Beschreibung, wie Sie sich fühlen
  4. Schlussfolgerung: Wie Sie sich beruhigen, wenn Sie wütend sind

Wütende Imperative

1 – “ Halt den Mund!“

Es ist fast schon komisch, dass in vielen Sprachen, Portugiesisch eingeschlossen, eines der ersten wütende Sätze zu kommen bedeutet immer sagen, ist jemand, zip it. Es kann ein wenig unhöflich sein, sicher, aber manchmal ist es notwendig, es fliegen zu lassen und deine Gefühle nicht zu verbergen. Um jemandem zu sagen, er soll die Klappe halten, kannst du Cala a Boca sagen!,

Es ist eine wörtliche Übersetzung, Wort für Wort. Einfach und unkompliziert, und es lässt keine Notwendigkeit für portugiesische Fluchen. Sie müssen jedoch immer noch sehr vorsichtig sein, wann und wie Sie diesen Satz verwenden. Denn wenn Sie es zur falschen Zeit oder auf die falsche Weise rutschen lassen, ist es Zeit, sich zu entschuldigen.

2- „Genug!“

Du hast genug. Um jemandem zu sagen, dass er aufhören soll, was er auf Portugiesisch tut, sag einfach Chega!

Sie können diesen Satz in vielen verschiedenen Szenarien verwenden. Zum Beispiel, wenn sich jemand viel beschwert und Sie es nicht mehr ertragen können., Wir alle haben einen Freund, der nicht aufhören wird, sich über die Nacht, die Bar, die Musik und das Essen zu beschweren. Oder vielleicht mussten Sie reisen oder sich mit Kindern befassen, die nicht aufhören zu rennen, zu weinen und zu schreien. Wenn das passiert, können Sie nur sagen … CHEGA!

3- „lass mich in Ruhe.“

Dieser böse Satz ist ein bisschen wie „Lassen Sie mich allein,“ aber nachdem er diese ein, jemand ist eher nur gehen und sprechen zu jemand anderem. Um dies auf Portugiesisch zu sagen, ich bin Deixa em paz!

Du bist wütend auf jemanden, und du willst wirklich, dass er das weiß., Dies ist „Frieden“, und es kann in diesem Fall viele Dinge bedeuten: allein zu sein, weiter zu tun, was Sie getan haben, oder sogar mit jemand anderem zu sprechen.

4- „verloren!“

Die Übersetzung von vazamento ist „Leck“, aber wenn Sie vaza in einer wütenden Phrase verwenden, sagen Sie jemandem, er solle scrammen, aussteigen oder verschwinden. Es ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, um deutlich zu machen, dass Sie diese Person nicht ertragen können und Sie möchten, dass sie verloren gehen.

Wütende Warnungen

Wütende Ausbrüche auf Portugiesisch wären ohne ein paar Warnsätze nicht vollständig, um loszulegen., Lassen Sie uns einige der häufigsten sehen:

1- “ Sei nicht über mir!“

Sie sind versucht, etwas an Boden ein argument oder eine Diskussion, und Sie will nicht, dass jemand zu Chaos mit Sie. Das ist, wenn Sie sagen: Não vem para cima de mim!

Die wörtliche Übersetzung oben gibt einen Eindruck davon, was dieser Satz auf Portugiesisch bedeutet, aber der bedrohliche Ton ist eher wie „Mach dich nicht mit mir an.“Wenn du das sagst, wirst du deutlich machen, dass dies dein Rasen ist, egal was jemand anderes sagt.

Sie können hier einige portugiesische Fluchwörter mischen, und vielleicht hören Sie diese Version., Aber vertrauen Sie mir: Halten Sie es edel und die Botschaft wird die gleiche sein.

2- „Dies ist das Letzte mal, dass ich es sagen werde!“

Jede Mutter und jeder Vater auf der Welt können sich auf diesen Satz beziehen. In Portugiesisch, es ist die gleiche Struktur: Esta é a última vez que eu vou falar!

Danach kann das Kind nur noch aufhören, was es tut.

3- „Nicht hier!“

Sie sagen ausdrücklich, dass eine bestimmte Handlung an einem bestimmten Ort verboten ist: Aqui não!

Sie können diesen portugiesischen wütenden Satz in vielen Situationen sagen oder hören., Zum Beispiel ein Verkehrsbeamter, der Sie warnt, dass Sie nicht in einer Einfahrt parken können; Das ist ein klares Szenario. Sie können diesen Satz aber auch ein anderes Mal hören.

Wenn zum Beispiel zwei Teams in einem Stadion spielen und die Heimmannschaft gewinnt, können Sie einen Spieler sehen, der den Fans aqui não sagt, was „nicht in unserem Haus“ bedeutet.“

4- „ich will nicht, Sie zu sehen, auch wenn Sie lackiert in gold.“

In Englisch, dies scheint seltsam. Aber wenn Sie kristallklar sein wollen, dass Sie diese Person nicht sehen wollen, können Sie auf Portugiesisch sagen: Não quero te ver nem pintado de ouro!,

Es ist hart, aber es passt, wenn Sie eine schlechte Trennung von Ihrem Partner, eine schlechte Begegnung mit Ihrem Chef oder eine andere sehr negative Erfahrung mit einer Person hatten, die Ihnen auf die Nerven geht.

5- „Wo war Ihr Kopf?“

Hier ist ein weiterer universeller Ausdruck, ist so real, wenn Sie sprechen, einen Freund verloren zu haben scheint es. Im portugiesischen kann man sagen: Onde você estava com a cabeça?

Dieser Satz kann als Warnung oder einfach als Ausruf dienen, nachdem Sie eine überraschende Geschichte gehört haben, die Ihnen Ihr Freund erzählt hat. „Onde você estava com a cabeça als du mit diesem Kerl verabredet warst?,“Oder:“ Bist du verrückt? Onde você estava com a cabeça?“

6- „wer glaubst du Wer du bist?“

ein Weiterer Klassiker. Wenn jemand sagt, dass dieser Satz ihm nie in den Sinn gekommen ist, können Sie diese Person wegen offensichtlicher Lüge anrufen! Auf Portugiesisch sagst du es so: Quem você pensa que é?

Sie können diesen Satz verwenden, wenn Sie denken, dass jemand zu sehr an sich selbst denkt. Zu den Personen, die diesen Satz wahrscheinlich verwenden, gehört beispielsweise ein Elternteil, der versucht, seinen Söhnen einen Sinn zu geben, oder ein einmischender Mitarbeiter, der dorthin tritt, wo er/sie nicht sein sollte.,

Wenn Sie darüber nachdenken, ein „Sie denken, du bist besser als ich?“danach, dies ist leider nicht sehr häufig in Portugiesisch. Ein paar portugiesische Schimpfwörter können folgen oder nicht. Es liegt an dir.

7- „You screwed everything up!“

Ein Projekt, eine Beziehung, alles, was war nicht richtig gemacht, von den anderen Menschen beteiligt. Um ihnen Ihre Schuld zu geben, können Sie Você ferrou com tudo sagen!

Sie können diesen Satz verwenden, wenn Sie mit einem Kollegen sprechen, der eine Situation nicht so bewältigt hat, wie er sie haben sollte., Ich weiß, dass das Wort „geschraubt“ ein bisschen hässlich ist, aber seien Sie versichert, dass Ferrar nicht zu den portugiesischen Schimpfwörtern gehört.

8 – “ Es war.“

Ja, es scheint seltsam, aber Brasilianer sagen“ Es war“, eine Menge. Sie müssen verstehen, was sie damit meinen und warum es eine wütende Phrase sein kann. Zunächst einmal auf Portugiesisch: Já era.

Grundsätzlich sagen Sie dies, wenn etwas einen Punkt ohne Rückkehr erreicht hat. Zum Beispiel:

  • A: „Können wir den Bus nehmen, der um eine Uhr (es ist bereits 13:03 Uhr) nach Cristo Redentor fährt?“
  • B: „Dieser Bus já Ära.,“

Im obigen Beispiel wird der Ausdruck nicht wütend verwendet. Aber versuchen Sie, einem Kunden einen unempfindlichen Witz zu erzählen und ihn/sie den Raum verlassen zu sehen.

  • Sie: „Kann ich versuchen, ihn zurückzugewinnen und trotzdem einen Job zu haben?“
  • Ihr Chef: „Você (Sie) já Ära!“

9 – “ Nichts von Ihrem Unternehmen.“

Wenn Sie jemand bittet, über etwas sehr persönliches oder Sie können nicht wirklich mit Ihnen teilen, können Sie Ihnen sagen laut und deutlich: Não é da sua conta.

Wenn zum Beispiel jemand fragt, wie viel Sie pro Monat verdienen und Sie keine Lust haben zu antworten, ist dieser Satz perfekt.,

10- „Das geht auf deine Rechnung.“

Nein, das ist kein Satz, den nur ein Kellner sagen kann. Essa vai para a sua conta kann auch eine direkte Möglichkeit sein, mit dem Finger auf jemanden zu zeigen, der etwas durcheinander bringt. Zum Beispiel, wenn Sie Fußball spielen und Ihr Torwart keine einfache Rettung macht. Lass es reißen!

11- „Du hörst nicht auf mich.“

Ahh, nichts übertrifft einen Klassiker. Wenn Sie jemals in einer ernsthaften Beziehung waren, Sie wissen, dass dies das Brot und Butter ist, das beginnt, endet, oder bringt einfach das ganze Flair mitten in einen Kampf. Auf Portugiesisch ist es Você não me escuta.,

Aber hey, Você não me escuta ist kein Monopol für Paare. Sie können es einem Freund sagen, der auf einer Reise die falschen Anweisungen gibt und nicht zuhört, was Sie sagen, wenn Sie in die andere Richtung gehen. Das nennt man Vielseitigkeit.

Beschreiben Sie, wie Sie sich fühlen

Nun lernen wir, wie Sie Ihre Emotionen tatsächlich beschreiben können. In diesem Abschnitt beschreiben wir, wie man auf Portugiesisch auf verschiedene (und kreative) Arten „Ich bin wütend“ sagt.

1- „ich bin stinksauer.“

Ja, es scheint, als würden wir auf portugiesische Schimpfwörter zurückgreifen. Nicht so schnell, cowboy!,

Wenn Sie wirklich sauer sind, verwandelt sich puta/puto („Prostituierte“, beide Geschlechter) von einem Fluchwort in eine Beschreibung, wann jemand wirklich wütend ist. Im Portugiesischen ist ein gebräuchlicher Ausdruck Estou muito puto / puta.

Zum Beispiel ging bei der Arbeit etwas schief und die Schuld fiel auf Sie. Weil du wütend bist, sagst du Estou muito puto(a), und die Leute verstehen, dass du verrückt bist, nicht dass du andere Unternehmungen erforschst.

2- „Meine Eier sind voll.,“

Auch hier scheint dieser wirklich unhöflich zu sein, aber Estou de saco cheio ist ein wirklich verbreiteter Ausdruck, und sogar ich benutze ihn. Es bedeutet, dass Sie keine Geduld für irgendetwas haben.

Sie möchten ein klassisches Beispiel, das Sie verstehen lässt?

Lass mich dir ein Bild malen: Montag ist da, es ist früh, du musst arbeiten, und jetzt stehst du vor einer wirklich vollen U-Bahn. Fertig: Ihr Saco Cheio ist auf einem Rekordhoch.

3- „ich bin ohne Kopf.“

Dies ist ähnlich saco cheio, aber mehr Poliert: Estou sem cabeça para isso.,

Anstatt Geduld zu haben, können Sie in diesem Moment einfach keine bestimmte Aufgabe ausführen, da dies etwas erfordert, das Sie nicht haben.

  • A: „Können Sie diese Zahlen ausführen und einen Bericht liefern?“
  • B: „Estou sem cabeça para isso.“

4 – “ Das geht nicht mehr.“/ „Ich kann es nicht mehr tun.“

Wenn Sie es nicht mehr ertragen können oder etwas nicht möglich ist, sagen Sie: Não dá mais.

Dieser Satz ist deutlich mehr Poliert als Já era., Zum Beispiel, wenn Ihr Chef sagt, dass Grammatikfehler in Präsentationen nicht mehr akzeptiert werden können:

“ Não dá mais, Die Kunden werden gehen, wenn sie Brasil wieder mit einem Z sehen!“

Fazit: Wie Sie sich beruhigen, wenn Sie wütend sind

Natürlich ist es am besten, dass Sie keine dieser portugiesischen wütenden Phrasen verwenden, aber das ist nicht realistisch. Bevor Sie also nach Artikeln über Fluchen im brasilianischen Portugiesisch suchen, sollten Sie diese Wörter am besten im Auge behalten, aber wenn Sie kurz davor sind, sie zu sagen, versuchen Sie sich zu beruhigen.,

Dazu gibt es viele Möglichkeiten.

Zuallererst ein Klassiker: Atme tief ein, schließe die Augen und zähle bis fünf. Versuchen Sie, in diesen fünf Sekunden alles zu vergessen, und denken Sie dann an eine gute, positive Lösung. Sie können sich den Standpunkt der anderen Person vorstellen, versuchen, einen Mittelpunkt zu erreichen, oder ihn einfach vergessen. Lass es gehen.

Wenn diese Übung nicht viel macht, geh raus und renne, geh, fahre, trainiere oder starre einfach in die Sonne und rieche die Rosen. Dadurch haben Sie mehr Zeit, über Dinge nachzudenken und sich zu entspannen, um eine besser informierte Entscheidung zu treffen.,

der Letzte, aber nicht zuletzt, tun etwas Sie wie, wenn Sie das Gefühl verbrannt oder gestresst ist. Gehen Sie ins Kino, hören Sie Ihrem Lieblingskünstler zu, lesen Sie ein Buch, schreiben Sie in Ihr Tagebuch oder machen Sie sogar eine Reise, wenn Sie mehr Zeit haben.

Die Hauptsache ist nicht zu explodieren und eine Situation zu verschlimmern, nur um später zu bereuen, wie Sie gehandelt haben. Nehmen Sie sich Zeit, um alles zu verdauen, und finden Sie dann die beste Lösung. Dies kann auf alles angewendet werden: Beziehungen, Arbeit, Familie… Nutzen Sie Ihr Portugiesisch für das Beste!,

Mit Portuguesepode101 können Sie Vokabeln für alltägliche Situationen lernen, die Aussprache gängiger Wörter studieren und herausfinden, welche Wörter oder Phrasen in bestimmten Situationen verwendet werden sollen. Auf diese Weise können Sie schneller lernen und Ihr Wissen sofort nutzen!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.