Bring It On, Bolivia: 53 frases Bolivianas esenciales en español y Quechua

Bring It On, Bolivia: 53 frases Bolivianas esenciales en español y Quechua

Bolivia no es el primer destino que la gente tiende a fantasear con visitar en América Latina.

no cuando pudieron experimentar la salsa en Colombia, El tango en Argentina y por supuesto las playas, selvas, glaciares y roca de samba del continente.

Pero aquellos que pasan todo eso a Bolivia-por lo general más tarde en sus aventuras Sudamericanas-deliran al respecto., Y a pesar de los pueblos lindos y las ciudades divertidas, el principal recuerdo atesorado de Bolivia parece ser siempre «la gente.»Un cumplido cliché, sí, pero en este caso es merecido. Se habla constantemente de los bolivianos en términos reverentes por su generosidad de espíritu, hospitalidad y apertura.

así que cuando vayas allí, realmente querrás hablar con los lugareños, y por supuesto eso siempre es más divertido si hablas sus idiomas nativos. Sí, idiomas—plural.

y aquí es donde las cosas se ponen complicadas. ¡Hay mucho más que español en Bolivia!, E incluso el español que se usa en Bolivia tiene un montón de vocabulario y expresiones únicas que no encontrarás en ningún otro lugar.

Hay 64 idiomas hablados en Bolivia según un conteo, y 36 idiomas oficiales en la Constitución boliviana. Algunos de estos idiomas oficiales están efectivamente muertos, pero otros están muy vivos. Según la encuesta mencionada, las principales lenguas utilizadas por la población son el 69% para el español, el 17% para el Quechua y el 11% para el Aymara., Ah, también: cuatro individuos en esa encuesta dijeron que usan Araona, cinco dijeron Moré y seis dijeron Pacahuara.

La mayoría de los viajeros probablemente querrán omitir el aprendizaje de estos últimos, pero un dominio del español Boliviano y al menos alguna noción de Quechua harán maravillas para mejorar su experiencia de viaje en Bolivia. Recomiendo memorizar algunas expresiones típicamente bolivianas en español y Quechua antes de ir para estar en un pie de diversión con los lugareños; este post por lo tanto proporciona 53 de los mejores para su uso y diversión.,

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

1. estar camote-estar loco de amor

2. tener cuates — tener amigos (Cuate-friend)

3. Tu radio está th’anta. – Tu radio está estropeada / es vieja y mala.

4. imilla – (f.) mujer joven (puede ser irrespetuoso), de la palabra Quechua para niña

5. llock’alla, yokh’alla – (m.) joven (puede ser irrespetuoso), de la palabra Quechua para niño

6., chupar-beber, especialmente alcohol; literalmente, lamer o chupar

7. ch’aqui — (m.) resaca, de la palabra Quechua para «pie»

8. tombo – (m.) police

9. estar kh’encha-tener mala suerte

10. opa – (m./f.) idiota, tonto

11. cojudo – (m.) idiot

12. gil – (m.) idiota

13. kh orotón – (m.) idiota

14. padre – (m.) idiota (también significa padre, como en español estándar)

15. paparupa – (m./f.) idiota, sin sentido

16. estar charlando-estar mintiendo (mientras que generalmente en español estándar, esto significa estar charlando o dando un discurso)

17., estar chuto-estar desnudo (es estar desnudo en español estándar)

18. lagartear – para holgazanear

19. pachanga – (f.) una parte

20. jailón / jailona – (m./f.) una persona muy vanidosa

21. huaso / huasa – (m./f.) shameless

22. singani – (m.) un brandy de uva típico de Bolivia

23. quelliskiri-persona que tiene un temperamento caliente

24. cómo es ‘ – hello (acortamiento de cómo estás)

25. chacharse-to play hooky from school

26. ¡Anda a moler agua! – ¡Jódete! (Literalmente, » ve a moler agua.»)

27. ¡Qué chala! – ¡Impresionante!

28., Elay puej. – Bueno, sí, por supuesto (utilizado en el oeste de Bolivia).

29. Está pintado. – Eso es increíble / genial.

30. ¡Jallalla! — Hola a todos! (Esta palabra es Quechua y Aymara, y además de ser un saludo transmite un deseo de esperanza y una vida plena).

31. wa — expresión de sorpresa

32. La comida está lakh a. — La comida es insípido.

33. Wawa – (f.) baby

34. churro / churra – (m./f.) hermoso

35. estar yesca-no tener un centavo

36. ¿Vamos a pirañear? – ¿Vamos a coquetear?

37. Tienes mucho ñeque. – Eres muy valiente.,

fingiendo tu camino a través del Quechua en el camino en Bolivia

el Quechua es en realidad toda una familia de idiomas repartidos por los Andes. Las personas que hablan estos idiomas en diferentes lugares pueden entenderse un poco, aunque los de regiones más distantes pueden tener dificultades para comunicarse. Los cambios lingüísticos son continuos a medida que te mueves geográficamente-no hay fronteras definidas para los dialectos/idiomas.

las siguientes son palabras y frases útiles y divertidas en el Quechua hablado en áreas de Bolivia., La pronunciación varía según la región, pero en general usar tu comprensión de las reglas de Pronunciación en español no te llevará demasiado lejos de lo que ves escrito aquí. (Por cierto, la ortografía Quechua también varía y es la fuente de cierta controversia.) El acento está casi siempre en la penúltima sílaba. Cuando ves k’, eso es una parada velar eyectiva, o un clic en la parte posterior de la garganta. Es una cosa divertida y muy rara para tratar de experimentar como un dispositivo comunicativo.

te alegrará saber que el Quechua no tiene verbos, sustantivos (casos) o adjetivos irregulares., Los sustantivos también afortunadamente no tienen géneros para memorizar, e incluso las palabras para él/ella/él no son específicas de género. Por otro lado, las palabras tienden a ser muy largas (los sufijos se añaden para agregar significado), y se verán como nada que hayas visto antes (excepto los préstamos en español).

38. ¿Imaynallan kashanki?— ¿Cómo estás?

39. walliq-genial, bueno, OK

40. Allinlla kashani. — Estoy bien.

41. Manchay allin. – ¡Lo estoy haciendo completamente fabuloso!

42. Ñuqa-qa Mose ka-ni. – Soy Mose.

43. Qam Estados Unidos suyumanta kanki., – Soy de los Estados Unidos. (Los hablantes de Quechua usan los nombres españoles para los países.)

44. Tinkuta tusuyta yachachiway! – ¡Enséñame el baile tinku! (Véase más adelante.)

45. À! – (Añadir este sonido después de un comando como el anterior para que suene más agradable y educado.)

46. k’Acha qhari-beautiful guy (un término de cariño, como guapo en español)

47. k’Acha warmi-hermosa chica (también un término de cariño, como guapa)

48. Mana yachanichu. – No sé.

49. Ch’allana! – ¡Brindemos!, (Después de decir esto, en lugar de hacer clic en sus vasos juntos, debe derramar un poco de su bebida en el suelo como una ofrenda para la Pachamama, o la Madre Tierra. Sin embargo, si estás en una ciudad, puedes levantar la copa un poco si no quieres ensuciar el suelo.)

50. ¡Challarikuna! – ¡Brindemos por nosotros!

51. sonsochakoq-hacerse el tonto

52. champ’a uma-alguien que se está volviendo loco, literalmente, que tiene malas hierbas creciendo en la cabeza

53. Tinkunakama. – Hasta la próxima.,

continuando su aprendizaje de idiomas Bolivianos

he aprendido algunas de estas expresiones en este post a través de intercambios de idiomas en línea-usted no tiene que estar en Bolivia para aprender a hablar español con Bolivianos! (También encontré un bar de expatriados Bolivianos a pocas cuadras de mi apartamento-La mayoría de ustedes probablemente no tienen tanta suerte.)

la primera manera de seguir aprendiendo sobre Bolivia, sus idiomas y sus culturas es explorar las ofertas de Lonely Planet. ¡Ofrecen libros de frases en español y Quechua!,

un excelente lugar para establecer intercambios de idiomas con Bolivianos es italki (bajo el menú «comunidad»). Incluso puede elegir encontrar un tutor de español privado con sede en Bolivia, un verdadero hablante nativo azul del país que conoce los entresijos del idioma local.

También puede buscar en now-corporate CouchSurfing.com para los miembros que hablan su idioma de destino, por definición, están interesados en intercambios con extranjeros., Otra idea que vale la pena probar es contactar a los bolivianos que están aprendiendo Inglés en grupos de Facebook y escuelas de idiomas, particularmente si está buscando lograr el idioma o el acento de un área geográfica específica.

para aprender español de la manera auténtica y aprender el idioma como hablantes nativos de español en todo el mundo lo usan, echa un vistazo a FluentU.

FluentU toma videos del mundo real, como videos musicales, trailers de películas, noticias y charlas inspiradoras, y los convierte en lecciones personalizadas de aprendizaje de idiomas.,

Si usted está buscando un método para familiarizarse con el español, así como profundizar su conocimiento de la cultura, FluentU es la mejor manera de ir!

para aprender Quechua, el excelente primer capítulo del libro en inglés «Kawsay Vida» está disponible en Google Books, y si te gusta puedes comprar el resto en papel y DVD. También hay una guía anticuada, pero todavía bastante interesante, de recursos y aprendizaje, y una guía gratuita, escrita de forma rígida pero más completa, del idioma español.

¡mucha suerte, cuate! ¡Tinkunakama!,

otra importante Antropología Cultural Sudamericana de Mose Hayward incluye una guía de los besos babosos más alucinantes del planeta.

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender español con videos del mundo real.

experimente la inmersión en español en línea!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *