Caen vs Otoño: Un enfrentamiento! O, tal vez no.

Caen vs Otoño: Un enfrentamiento! O, tal vez no.

caminaron a través de los alrededores inmediatos, muy impresionados por los jardines finamente ajardinados, tan perfectamente fusionados con la vegetación natural junto al río. Enormes árboles crecían al azar, ofreciendo sombra y proporcionando la alfombra inicial de hojas otoñales de color rojo y dorado que rellenaban los caminos de adoquines. – Amoroso Sr., Darcy

con la familia así asentada, las últimas semanas de septiembre se deslizaron con feliz serenidad sentida por todas partes. El clima mantuvo Clemente y soleado durante el día con un ligero enfriamiento al atardecer. La metamorfosis gradual sobre los extensos terrenos comenzó cuando los colores otoñales invadieron, las hojas bruñidas con dorados y rojos. La aparición de la dalia multicolor, el lirio de sapo púrpura, la margarita margarita, la caléndula, la capuchina, el romero y las salvias proporcionaron una fresca plétora de color vibrante y fragancia a las flores que se desvanecían en el verano., Los numerosos arbustos con follaje abigarrado acentuaban las exhibiciones ya deslumbrantes.
~ My Dearest Mr. Darcy

como se señaló anteriormente en la historia general de las estaciones, cuando el concepto de un período distinto de semanas entre el verano y el invierno se aceptó, también lo hizo la palabra en sí. Desde el principio, el otoño tuvo una cualidad única que los poetas adoraron. John Keats, Henry Wadsworth Longfellow, William Blake, Thomas Hood, Goethe, Percy Bysshe Shelley y John Clare son algunos poetas conocidos que escribieron poemas dedicados al otoño.,

William Shakespeare, el siempre confiable comentarista sobre cada tema, escribió lo siguiente en el soneto 73 –

esa época del año en la que tú puedes contemplar
Cuando hojas amarillas, o ninguna, o pocas, cuelgan
sobre esas ramas que tiemblan contra el frío,
coros desnudos en ruinas donde cantaban tarde los dulces pájaros.,

en 1788, el poeta escocés Robert Burns escribió «The Fall of the Leaf» con esta estrofa de apertura –

la niebla perezosa cuelga de la frente de la colina,
ocultando el curso del rill de serpenteo oscuro;
¡Qué lánguidas aparecen las escenas, tarde tan vivaces!
Como otoño a Invierno renuncia al año pálido.,

manteniendo el tema, el poeta inglés Dante Gabriel Rossetti (1828-1882) también rindió homenaje a la temporada en su «The Fall of the Leaf» que contiene este verso melancólico—

Know’St thou not at The fall of the leaf
Cómo el corazón siente un dolor lánguido
puesto en él como una cubierta,
y cómo el sueño parece una cosa buena
en otoño en ¿la caída de la hoja?

Burns y Rossetti eligieron el mismo título porque era una frase poética común para la temporada, al igual que otras como «otoño del año».,»Este tipo de frases descriptivas perfectamente equilibradas con frases similares para la temporada de primavera. La simetría adversa de «primavera » y» otoño » como se referían a los procesos naturales no solo era lógica sino visualmente vívida. Cada palabra trajo una imagen instantánea a la mente para la temporada respectiva.

FALL
Fall (sustantivo) C. 1200, «una caída al suelo; una caída desde una altura, un descenso desde una posición más alta a una más baja (como por gravedad). El sentido de «otoño» (ahora sólo en estados UNIDOS, pero anteriormente común en Inglaterra) es por la década de 1660, abreviatura de «fall of the leaf» (1540).

«No te preocupes, William», dijo el Dr. Darcy. «Todos los primos envían sus mejores deseos. Pasamos una semana en la costa, luego me fui a visitar a unos amigos en Dorset. En realidad sólo estuve en Londres cuatro días, por lo que Darcy House está intacta. La Sra. Smyth expresó su tristeza al verme partir, pero yo anhelaba Pemberley. Nada se compara con el otoño aquí.»

» estoy descubriendo lo mismo», dijo Lizzy., «William me dijo que los jardines eran particularmente hermosos en el otoño, y no estaba exagerando.»

«por supuesto,» Richard intervino. «¡Este es tu primer otoño aquí! Lo había olvidado. El Sr. Clark y su personal son notables. Mis padres deberían permitirle entrenar a sus jardineros.»

» llegué al final del otoño pasado, pero las lluvias y el clima frío se establecieron poco después, por lo que William tuvo poca oportunidad de familiarizarme ampliamente con los jardines. Excepto por lo que podía ver desde las ventanas.»

«Qué vergüenza», murmuró George., «Encerrado dentro sin nada que hacer en todo el invierno. Qué difícil debe haber sido.»Miró astutamente a su sobrino, que se acercaba con una jarra de whisky en la mano.

«Sí», Darcy entonó secamente. «Fue terriblemente estresante, pero nos las arreglamos.»Rellenó el vaso de su tío sin encontrarse con sus ojos. «Por supuesto, estaba benditamente tranquilo. Prácticamente gratis hasta Navidad.»

» Ah, Navidad en Pemberley.»George miró soñadoramente al espacio, ignorando el juguetón insulto de Darcy.
~Mi Querido Señor Darcy

En el pasaje anterior de Mi Querido Sr., Darcy, usé otoño tres veces y otoño una vez. En los pasajes siguientes, de la misma novela, volví a utilizar ambos términos. Ahora que conozco la historia de las dos palabras completamente, puedo entender por qué volvería un poco loco a un lector de inglés moderno. Sin embargo, el hecho es que estas escenas ficticias tuvieron lugar en la segunda década del siglo XIX y ambas palabras eran perfectamente creíbles en Inglaterra en ese momento. No está claro cuándo, exactamente, el uso de otoño perdió favor en el vocabulario Inglés en lugar de otoño, pero no hasta finales de la década de 1800 desapareció por completo.,

la pregunta de cómo los Términos divergieron entre los dos países de habla inglesa prominentes es más fácil de responder. La primera razón obvia es una enorme División oceánica, así como las diversas etnias que habitan gradualmente el nuevo mundo, lo que lleva a cambios en el idioma. Después de la independencia de Estados Unidos de Inglaterra en la década de 1770, los cambios en el lenguaje se hicieron más pronunciados en todos los sentidos, incluidas las alteraciones intencionales en la ortografía que los autores de este género están muy familiarizados con!, Noah Webster de webster’s Dictionary fame (1828) fue un ferviente reformador de la ortografía, y mientras su trabajo se expresaba en hacer lo sensato y lógico para la singularidad Estadounidense, sus motivaciones también eran políticas. Aunque no vi ninguna referencia a que Webster contribuyera al uso del otoño durante el otoño, tales diferenciaciones apuntadas de la» Inglaterra imperialista » eran una práctica común entre los estadounidenses patrióticos y se alentaban en las publicaciones. Es dudoso que los ingleses de alguna manera «vengaron» al elegir otoño sobre otoño, ya que la tendencia en preferencia por el primero ya se estaba estableciendo., Más bien, es más probable que los estadounidenses eligieron FALL al menos en parte debido a la preferencia inglesa.

El Castillo de Caister estaba situado cerca de la iglesia, un agradable paseo por el brezal. Racimos dispersos de abedules con una espesa maleza de matorral de aulga y helecho con enredaderas de madreselva silvestre y campanillas azules que agregan una fragancia agradable para superar el olor débil pero persistente de los peces. Las mariposas revoloteaban en abundancia, sin ser perturbadas por las decenas de abejas que atacaban las flores de otoño. -Mi Querido Sr., Darcy

«empezará refrigeración pronto. El otoño es hermoso en Pemberley. El Sr. Clark es un genio. Tiene los jardines planeados para que florezcan en todas las estaciones, pero creo que las flores de otoño son el estreno.»
~Mr. Darcy en My Dearest Mr. Darcy

como nota de cierre para hoy, el inglés H. W. Fowler—un famoso lexicógrafo, autor de varios diccionarios y comentarista sobre el idioma Inglés—Escribió un ensayo en 1908 que examina más bien esnobbily el americanismo., En este ensayo señala que el otoño es para entonces claramente estadounidense y admite a regañadientes que es el término superior—

en los detalles de la divergencia, a veces han tenido lo mejor de Nosotros. El otoño es mejor en los méritos que el otoño, en todos los sentidos: es corto, Sajón (como los otros tres nombres de temporada), pintoresco; revela su derivación a cada uno que lo usa, no solo al erudito, como el otoño; y una vez tuvimos un derecho tan bueno como los estadounidenses; pero hemos elegido dejar el lapso correcto, y usar la palabra ahora no es mejor que hurto.

Fue el Señor, Fowler ¿verdad? Estoy seguro de que todos tenemos nuestras opiniones al respecto. Por favor comparta sus pensamientos en los comentarios a continuación. Y ya sea que prefiera el otoño o el otoño, díganos cuáles son sus aspectos favoritos de esta temporada de Transición. Calabaza-Recetas de especias más Bienvenidos.Merriam Webster, ¿es otoño o Otoño?¿por qué la temporada antes del invierno tiene dos nombres?Livescience: ¿por qué el otoño / otoño tiene dos nombres?,
Oxford University Press: The Seasons, Part 1

*click for Sharon’s website
*click to purchase on Amazon

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *