¿de dónde viene ese dicho? Explicamos los orígenes de 15 frases más conocidas

¿de dónde viene ese dicho? Explicamos los orígenes de 15 frases más conocidas

podría ser hora de que los fanáticos del Newcastle United y del Sunderland ‘muerdan la bala’ y acepten que sus equipos están en una pelea de descenso esta temporada. El pensamiento es doloroso, al igual que el origen de la frase, como Mike Kelly descubrió mientras buscaba la raíz de otras 15 frases bien conocidas.

1., Muerde la bala – aceptar algo difícil o desagradable

muerde la bala(imagen: Nick Koudis)

que data de un tiempo antes de los anestésicos, cuando las operaciones de campo de batalla improvisadas vieron a los soldados dar algo para morder mientras los cirujanos hacían su trabajo. Una bala, entonces un poco maleable como eran cartuchos de papel o tela y no es probable que se rompan los dientes del paciente, se utilizó un intento de distraerlos del dolor.

2., La sangre es más espesa que el agua – la familia viene primero

la sangre es más espesa que el agua

una confusa, ya que es, al parecer, de un versículo de la Biblia que ha tenido su significado girado en su cabeza. Viene de: «la sangre de la alianza es más espesa que el agua del vientre», lo que en realidad significa que la sangre derramada en la batalla une a los soldados más fuertemente que a la familia. Aunque comúnmente lo usamos para sugerir la fuerza de los lazos familiares, no se refiere a la familia en absoluto., (Para su información, la sangre es en realidad más gruesa que el agua, aproximadamente cuatro veces más gruesa).

3. Romper el hielo-para iniciar un proyecto o una amistad

ice breaker

Un bastante sencillo esto. Se deriva de la época en que las ciudades portuarias que prosperaban en el comercio sufrieron durante el invierno cuando el agua se congeló tan especiales «barcos rompehielos» que todavía se utilizan en algunas partes del mundo hoy en día, fueron enviados para resolver el problema.

4., Butter someone up – to flatter someone

Butter in a butter-dish(Image: Atw Photography)

uno de mis favoritos, aparentemente proviene de una antigua costumbre India que consistía en lanzar bolas de mantequilla clarificada a estatuas de los dioses para buscar su favor y perdón.

5. ¿El gato te comió la lengua? – en una pérdida de palabras

Cat got your tongue

dos posibilidades, ambas un poco espantosas., El primero se refiere al cat-o’ – nine-tails, un látigo utilizado por la marina inglesa para azotar, que causaba tanto dolor si dejaba a las víctimas sin palabras. La segunda opción se refiere a la práctica de cortar las lenguas de los mentirosos y blasfemos y darles de comer a los gatos.

6. Pillados – atrapado haciendo algo mal

agarró a mano

Si alguien se sacrifica un animal que no pertenecen a él, para ser atrapado con la sangre del animal en sus manos para ser condenado., Ser atrapado con carne recién cortada no hizo culpable a la persona.

7. Eat humble pie-para hacer una disculpa humillante

humble pie

durante la Edad Media, el Señor de una mansión celebraba una fiesta después de cazar. Recibía el mejor corte de carne en la fiesta, pero la plebe recibía un pastel lleno de entrañas y entrañas, conocido como «umbles».»Por lo tanto, recibir» umble pie » se consideró malo, ya que reveló su estatus inferior.

8., Dar el hombro frío-ignorar a alguien o decirle que no es bienvenido

Cold shoulder

otro que ha cambiado de significado con el tiempo. Estamos de vuelta en las fiestas medievales donde el anfitrión les hacía saber a sus invitados que era hora de irse dándoles un trozo de carne fría de la paletilla de carne de res, cordero o cerdo, que era un gesto amistoso.

9., Ir pavo frío – para dejar algo abruptamente, por lo general algún tipo de droga

un pavo con un scalf

La gente creía que durante la abstinencia, la piel de los drogadictos se volvió translúcida, difícil al tacto y cubierta de piel de gallina, como la piel de un pavo desplumado.

10., Kick the bucket-to die

Kick the bucket

se remonta a alrededor del siglo XVI, cuando el marco de madera que se usaba para colgar animales por sus pies para el sacrificio se llamaba cubo. Cuando luchaban o, de hecho, sufrían un espasmo, pateaban el cubo.

11. Dejar que tu cabello hacia abajo para relajarse

Dejar que tu cabello hacia abajo

Un par de éste., En primer lugar, las mujeres en el siglo 17 normalmente se sujetaban el cabello y solo lo dejaban para cepillarse o lavarse. El término utilizado para esto en ese momento era desaliñado. Cualquiera que esté descuidado ahora podría ser descrito como despeinado, pero en ese entonces solo significaba cabello que no estaba desmenuzado. La segunda tiene que ver con los nobles de París que se arriesgaban a la condena de sus pares si aparecían en público sin un peinado elaborado. Así que, por supuesto, era un ritual relajante para estos aristócratas volver a casa al final de un largo día y soltarse el pelo.

12., Más de lo que puede agitar un palo en-tener más de algo de lo que necesita

agitar un palo en

Los agricultores controlaban sus ovejas sacudiendo su personal para indicar a dónde debían ir los animales. Cuando los granjeros tenían más ovejas de las que podían controlar, se decía que tenían «más de las que uno puede sacudir.»

13., Contentísimo a ser muy feliz

contentísimo

Bastante sencillo, basado en el 17mo siglo Punch y Judy espectáculo de títeres. En la actuación, el personaje horrible Punch es representado como satisfecho de sí mismo y encantado con sus malas acciones, graznando » ¡esa es la manera de hacerlo!»cada vez que despacha a otra víctima, está tan contento como un puñetazo consigo mismo.

14., Sleep tight-sleep well

Sleep tight

durante la época de Shakespeare, los colchones se aseguraban en los marcos de la cama con cuerdas. Para hacer la cama más firme, había que tirar de las cuerdas para apretar el colchón.

15. Spill the beans-to reveal a secret

Spill the beans

en la antigua Grecia, los frijoles se usaban para votar por los candidatos que ingresaban a varias organizaciones., Se presentó un contenedor para cada candidato ante los miembros del grupo, que colocarían un frijol blanco en el contenedor si aprobaban al candidato y un frijol negro si no lo aprobaban. A veces, un votante torpe tiraba accidentalmente el frasco, revelando todos los frijoles y permitiendo que todos vieran los votos confidenciales.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *