Est-ce que (Español)

Est-ce que (Español)

Elle l’aime, mais est-ce qu’il l’aime ?

Share / Tweet / Pin Me!,en
que Significa (se vuelve de un enunciado en una pregunta).
Literalmente es que
Registrarse normal/informal
Pronunciación
IPA

notas de Uso: Est-ce que es único entre los franceses expresiones en que realmente no significa nada – es sólo un modo de hacer una declaración en una pregunta, algo así como la palabra «hacer» en inglés., La diferencia es que el orden de las palabras cambia cuando se hace una pregunta con «do», mientras que en francés, permanece exactamente igual, con est-ce que colocado directamente delante de la declaración.

Est-ce que es la inversión de c’est que, literalmente, » es eso.»Por lo tanto, el guion entre est y ce: c’est = ce + est se invierte a est-ce.

aunque est-ce que está muy extendido en el francés hablado, es mucho menos común en la escritura porque es un poco informal. Recuerda que si estás en una situación formal, debes evitarla a favor de la inversión.,

Par exemple…

Como siempre, que los contratos a qu’ cuando precede a una palabra que comienza con una vocal.

Par exemple<

Elle est sympa.
> Est-ce qu’elle est sympa ?
ella es agradable.
> Is she nice?
Il y a du pain.
> Est-ce qu’il y a du pain ?
hay pan.
> ¿hay pan?
Arnaud va nous accompagner.,
> Est-ce qu’Arnaud va nous accompagner ?
Arnaud nos va a acompañar.
> ¿Arnaud va a acompañarnos?

hasta ahora, todas estas han sido preguntas sí/no. WH las preguntas (que piden información como «quién» y «cómo») son un poco diferentes: necesitan un pronombre, adverbio o adjetivo interrogativo antes de est-ce que:

Par exemple<

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *