Frère Jacques (Español)

Frère Jacques (Español)


primera publicacióneditar

AllMusic afirma que la primera versión impresa de la melodía está en un manuscrito francés alrededor de 1780 (manuscrito 300 en la colección de manuscritos de la Bibliothèque Nationale en París). El manuscrito se titula «Recueil de Timbres de Vaudevilles», y la Bibliothèque Nationale estima que fue impreso entre 1775 y 1785. La melodía de Frère Jacques está etiquetada como «Frère Blaise» en este manuscrito.,el coleccionista de Partituras James Fuld (1916-2008) afirma que la melodía se publicó por primera vez en 1811, y que las palabras y la música se publicaron juntas en París en 1869. Una publicación anterior en 1825 incluyó las palabras junto con una descripción de la melodía en solfeo, pero no en Notación musical., Las palabras y la música aparecen juntas en Recreations de l’enfance: Recueil de Rondes avec Jeux et de Petites Chansons pour Faire Jouer, Danser et Chanter les Enfants avec un Accompagnement de Piano Très-Facile de Charles Lebouc, que fue publicado por primera vez en 1860 por Rouart, lerolle & Cie. en París. Este libro fue muy popular y se volvió a publicar varias veces, por lo que existen muchas ediciones.

la musicóloga Francesa Sylvie Bouissou ha encontrado alguna evidencia de que el compositor Jean-Philippe Rameau había escrito la música., Un manuscrito en la Biblioteca Nacional Francesa contiene Frère Jacques entre 86 cánones, con Rameau como autor.

en 1926, la melodía fue utilizada en un himno patriótico escrito por oficiales de la Academia Militar de Whampoa, «Revolución de los ciudadanos» (国 国).

comparación con fra Jacopinoeditar

Frère Jacques tiene parecido con la pieza Toccate d’intavolatura, No.14, Capriccio fra Jacopino sopra L’Aria Di Ruggiero compuesta por Girolamo Frescobaldi, que se publicó por primera vez alrededor de 1615 – «fra Jacopino» es una posible traducción italiana para «Frère Jacques»., Edward Kilenyi señaló que fra Jacopino comparte la misma melodía de Frère Jacques que Chanson de Lambert, una canción francesa que data de 1650, y una melodía folclórica húngara.

La melodía de Frère Jacques es uno de los cánones repetitivos más básicos junto con la melodía de Tres ratones ciegos. También es bastante simple haber extendido fácilmente de un lugar a otro. Por ejemplo, Barbara Mittler en un resumen de la conferencia señala que la melodía de Frère Jacques está tan profundamente asimilada en la cultura china que podría ser ampliamente considerada como una canción popular china en China llamada «dos tigres».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *