hay cinco palabras para decirte en francés: vous, tu, toi, te y t’. Aprende el yous francés, incluyendo un análisis completo de tu vs vous + frases para cambiar.
Hay cinco palabras para decir en francés: tu, vous, toi, te y t’. Aquí hay una guía para los yous franceses, que incluye un análisis en profundidad de tu versus vous.
para entenderte en francés, primero veamos las diferencias entre» tú «en francés y» tú » en inglés.
1-You en inglés
» You » en inglés es lo que se llama un pronombre. Reemplaza a un sustantivo.,
en inglés, » you «es mágico porque funciona para cualquier cosa relacionada con» you».
el sustantivo que «you» reemplaza en inglés puede tener diferentes valores gramaticales:
- You are my friend
«You» es un sujeto - I like you
«You» es un objeto directo, «I» es el sujeto gramatical - Y usted ?
» tú » es un pronombre enfático
Pero ¿a quién le importa? ¡Siempre eres tú!,
en inglés, usas la misma palabra » you » Para reemplazar a una sola persona (en gramática, es «singular») o varias personas (en gramática, se llama «plural»)
- (hablando con Ann) – ¿estás bien ?
- (hablando con Ann y Peter) – ¿están bien?
en Inglés, también usas la misma palabra » tú » para hablar con la gente en entornos formales e informales.
por ejemplo, cuando hablas con un vecino anciano que no conoces bien, utilizas «tú». Y aún usarías » tú » para hablar con tu mejor amigo.,
Por supuesto, cuando hablas inglés, no necesitas hacerte este tipo de preguntas’s ¡es la misma palabra!
en lo que respecta al pronombre «you», el inglés hace las cosas muy fáciles whether ya sea que estés siendo formal o informal, ya sea que estés reemplazando sustantivos singulares o plurales, cualquiera que sea su valor gramatical may ¡siempre es «you»!
Desafortunadamente, no es así en francés. Veamos la lógica de » tú » en francés.,
2 – Formal e Informal «you’s» en francés
la primera distinción que tenemos en francés – que no tienes en inglés – es si el «tú» que quieres reemplazar es:
- «formal» – como un cliente de negocios, alguien mucho mayor que tú, tal vez otro adulto que no conoces bien
- «informal» – como un amigo cercano, un miembro de tu familia, un niño
3 – singular y plural «you’s» en Francés
La segunda distinción que hacemos en francés es si estás hablando con una sola persona (singular) o varias personas (2 o más : plural).,
ahora, cada vez que quieras usar «tú» en francés, primero tendrás que hacerte estas preguntas:
- ¿necesito usar un singular o plural «tú»?
- ¿necesito usar un «tú»formal o informal?
4-diferentes «Tú» gramaticales en francés
finalmente, tendrás que elegir el «tú» correcto de acuerdo con el valor gramatical del sustantivo que deseas reemplazar.
esto puede parecer abrumador, pero te prometo que con el entrenamiento adecuado, llegarás bastante rápido., Ayudé a miles de estudiantes a llegar allí, y ahora apenas piensan en ello: cerrar el francés correcto es algo natural para ellos.
«Usted» y todos los pronombres de los sujetos franceses se explican en profundidad en mi método de aprendizaje de audio para principiantes en francés.
US$99.99 US$79.,99
ahora que entiendes la diferencia de lógica entre francés e Inglés, vamos a ver cómo traducir » you » en francés.
cómo decir » tú » en francés = hablar con varias personas = siempre Vous
¡buenas noticias! Solo hay una forma de decir «tú» en francés cuando hablas con varias personas : es «vous».
no importa si estás siendo formal o informal. No importa el valor gramatical del sustantivo «you» reemplaza.
Cuando hablas con 2 personas o más, vas a usar «vous». ¡Qué conveniente!,
- (hablando con tus amigos Ann y Peter)
Vous aimez Paris ? ¿les gusta París? - (hablando con sus vecinos ancianos)
Et vous Monsieur et Madame Dupont ?¿y usted, Sr. y Sra. Dupont? - (hablando con tus padres)
Je vous téléphone bientôt
Te llamaré pronto. - (hablando con 2 niños)
Vous allez bien ?¿estás bien?
5-Cómo decir » tú «en Francés = hablando con una persona
ahora, vamos a ver cómo traducir en francés un» tú » singular. Así que cuando usas » tú » para hablar con una sola persona.
malas noticias esta vez.., Para hablar con una persona, usamos 5 «you’s» en francés: vous, tu, toi, te y t’ !!!
¿Recuerdas cuando dije que deberías preguntarte si el «tú» reemplaza a una sola persona o a varias personas? También hablé de la formalidad look echemos un vistazo más de cerca.
a-You in French = Vous-Formal
normalmente, este es el» usted » utilizado entre adultos profesionales, o con alguien (mucho) mayor que usted.
también es el » tú » que un niño usa con un adulto (generalmente fuera de la familia cercana).,
Imagine esto: está hablando con su vecino anciano Monsieur Dupont. No lo conoces muy bien. Porque es mayor, por respeto, y porque no lo conoces muy bien, vas a usar «vous».
Ahora tomemos algunos ejemplos: ¡recuerda la situación! Está hablando con una sola persona, en un ambiente formal: su vecino anciano Monsieur Dupont, o tal vez un cliente de negocios
- Vous aimez Paris ? ¿te gusta París ?
- Et vous Monsieur Dupont ? ¿y usted, Sr. Dupont ?
- Je vous téléphone bientôt
Te llamaré pronto.,
ahora vamos a cambiar la situación
para los próximos 4 usted está en francés: tu, toi, te y t’, la situación es INFORMAL.
ahora, no está hablando con su vecino anciano Monsieur Dupont.
usted está hablando con un amigo cercano, un familiar cercano, tal vez un niño, o tal vez alguien con quien trabaja, pero su ambiente de trabajo es relajado, informal, por lo que está en una situación informal.
en esta foto, soy yo siendo tonta You puedes ver que es 1 persona en un ambiente informal.,
para entender «tú» en francés, es esencial que imagines la situación claramente en tu cabeza.
Use una imagen y adjunte las palabras a continuación a una situación en lugar de las palabras en inglés. Visualízalo.
A – » You «en francés = tu
Cuando» you «(singular informal) reemplaza a un sujeto, estamos usando la palabra»tu». Descubre qué es un tema en este artículo.
Tu aimes Paris ? ¿te gusta París?
Aquí está mi artículo sobre pronombres de sujeto francés.,
B – » You » en francés = Toi
Cuando usamos «you» (singular informal) después de una preposición (y, de, en, de, sobre….), usamos » toi » en francés.
Et toi ? ¿y tú? ¿Y tú?
C – «You» en francés = Te
Cuando el valor gramatical del » you «(singular informal) que quieres traducir es un pronombre objeto, usamos»te»., (Los pronombres de objeto se explican en mi método de aprendizaje de francés intermedio)
Je te donne mon livre
Te doy mi libro
D – » You «in French = t’
Cuando ese » te » es seguido por una palabra que comienza con una H muda o una vocal, toma «elision» (explicado en mi método de aprendizaje de francés principiante) y se convierte en t’.
Je t’aime
Te amo, Estoy enamorado de ti
7 – ¿Cómo elegir entre» Tu «y»Vous»?
así que ahora, vamos a entrar en una pregunta Francesa profunda cualquier estudiante que estudia francés ha preguntado: ¿cómo elegir entre Tu Y Vous?,
primero, es una cuestión de ‘número’ = ¿estás hablando con varias personas?
en ese caso, seguramente usarías «vous». No hay necesidad de adivinar aquí.
pero cuando estás hablando con una persona (por lo que un singular tú) tendrás que elegir entre » vous «y»tu».,
la elección depende de lo bien que conozcas a la persona (familia, amigo, conocido o extraño), pero también de muchos más factores:
- edad, en particular la diferencia de edad que es un punto esencial,
- clase social (un factor importante en francés, especialmente cuando se trata de «tu» versus «vous»,
- región,
- formalidad del contexto (work ≠ ocio, pero eso es la parte superior del iceberg)
- diferencia de género (mi mamá, de 78 años, dice «vous» a cualquier hombre que no sea su esposo o sangre relacionada con ella)
- preferencias personales.,
Podría escribir páginas sobre el tema de «tu» versus «vous» en francés. Las diferencias culturales, así como la gramática y el vocabulario específico se explican en profundidad, con muchos ejemplos, en la lección de audio de hoy en francés sobre Saludos y cortesía, que les animo a revisar.
US$19.99 US$15.,99
8-regla general para Tu y Vous
a menos que haya una gran diferencia de edad, cuando alguien te dice «tu», puedes «tu» él/ella espalda.
si no lo sabes, elige «vous». Es mejor ser demasiado educado que arrepentido
9-verbos franceses que significan usar «Tu»o «Vous»
Puede que no estés familiarizado con esto, pero los franceses en realidad tienen verbos para decir «usar tu»y «usar vous»:
- tutoyer: usar «tu».
- vouvoyer: para usar «vous».
a menudo se utilizan en la forma reflexiva: se tutoyer, se vouvoyer.,
ahora, lo que los estudiantes de francés no siempre se dan cuenta es que la elección entre «tu» Y «vous» no es una opción fija. Puedes comenzar con «vous», y luego pasar a» tu » a medida que tu nivel de amistad evoluciona, a medida que envejeces, o si el contexto se vuelve menos formal.
10-Siempre cambiarás de» Vous «a»Tu «
El interruptor irá de» vous «a»tu».
pasar de » tu » a » vous «es extremadamente improbable: una vez que le dices» tu «a alguien, esta persona se queda»tu».
11 – ¿todos los «Vous» eventualmente se convierten en «Tu»?,
hoy en día, con el tiempo, la mayoría de las relaciones no comerciales eventualmente pasarían de un estado «vous» a un Estado «tu».
no era así antes, cuando las clases sociales más altas se quedaban con «vous», incluso entre amigos y, a veces, incluso miembros de la familia.
pero ahora, solo una diferencia de edad importante puede requerir que una persona use» vous «(la más joven) y la otra Use» tu » (la mayor). Otras diferencias (género, clase social) se considerarían bastante anticuadas o incluso esnobs.
12-es descortés negarse a Decir » Tu » a alguien?,
la cosa es que cuando una persona se ofrece a decir «tu», es extremadamente descortés negarse. Como alguien ofreciendo su amistad y tú diciendo: «no gracias, prefiero mantener las cosas formales entre nosotros».
por lo tanto, una respuesta positiva es muy esperada, y lo contrario sería extremadamente sorprendente, incluso grosero.
sin embargo, una persona Francesa sabría mejor que aventurarse pidiendo cambiar a » tu » cuando no era apropiado hacerlo This esto puede resultar mucho más difícil para un extranjero!
13 – ¿quién inicia el cambio de «Vous»a » Tu»?,
hay una especie de reglas de etiqueta Francesas en torno a quién debe hacer el cambio de «vous» a «tu»:
- si hay una gran diferencia de edad (digamos 20 años como mínimo), es la persona mayor la que debe iniciar el cambio de «vous» a «tu».
- si la relación involucra a un hombre y una mujer, depende de la mujer la transición de «vous» a «tu».
si se trata de un hombre mayor y una mujer más joven, es complicado. Ahí es donde se debe jugar de oído often a menudo se reduce a una cosa simple: ¿podría haber algún interés romántico entre las dos personas involucradas?, Si es así, es la mujer la que elige entre » tu » Y «vous». Si no, la edad es el factor determinante.
cuando las dos personas tienen la misma edad y son del mismo género, entonces no hay ninguna regla sobre quién debe irrumpir en el uso de «tu».
así que ahora, veamos algunas oraciones típicas que se usan para cambiar de » vous «a» tu » en francés.
14 – ¿Cómo pedir la transición de» Vous «a» Tu » en francés?
en realidad, por lo general no hay ni siquiera una necesidad de una pregunta., Una persona comienza a usar «tu», o ambas personas están en presencia de un amigo común al que dicen «tu» y luego todos dicen «tu»
pedir cambiar de «vous» a «tu» es en realidad un acto bastante formal por sí solo (y no tan útil ya que acabo de decir que puedes esperar una respuesta positiva).
Aquí hay algunos ejemplos de frases que puedes usar / escuchar para pasar de » vous «a» tu » en francés.
- On devrait se tutoyer maintenant, non ?deberíamos usar tu ahora, ¿no crees?
- Tu veux bien qu’on se tutoie, n’est-ce pas ?estás de acuerdo con que usemos «tu», ¿verdad?,
- On peut se tutoyer ?¿podemos usar » tu » entre nosotros?
- Allez, on se tutoie !
Vamos: vamos a usar «tu»! - Je t’en prie, tu peux me tutoyer !
Please, use tu to talk to me (likely to be used by someone older to «allow» someone younger to use tu back to him/her) - Leyla, tu dois dire «vous» à cette dame.Leyla, debes usar «vous» con esa dama., (lo que un padre le diría a su hijo si usa «tu» cuando debería usar «vous» – y luego repetiría la oración en forma de «vous» y el niño repetirá)
- Comment est-ce que je dois m’adresser à ta mère ? Je la vouvoie ou je la tutoie ?¿Cómo debo dirigirme a tu mamá? ¿Debo usar «vous»o » tu»?
15 – ¿qué debe hacer si el francés sigue usando «Vous»?,
si la persona con la que estás hablando sigue usando «vous» aunque aceptaste usar «tu», puede ser una señal de que no estaban listos para entrar en una relación «tu»
debes ser sutil sobre esto y ver si esto es solo una cuestión de tiempo necesario para romper con un viejo hábito (algunas personas simplemente tienen más dificultades para usar «tu», a menudo debido a su educación familiar), o si la persona está tratando de hacer un punto sin problemas. Entonces adáptese en consecuencia.
por ejemplo, una mujer puede usar «vous» para mantener discretamente cierta distancia entre ella y un hombre.,
Un colega de trabajo puede querer mantener la relación estrictamente comercial.
alguien de una clase social superior puede no querer entrar en la» tu » con alguien que es de clase social inferior(en este caso es bastante esnob).
«Tu» y «Vous» son muy potentes, de hecho…
16 – «Tu» o «Vous» Con Dios?
La gente a menudo me pregunta cómo deben dirigirse a Dios en francés: tu o vous?
tradicionalmente, la gente usaba «vous» Con Dios. Ver el Je vous Salue Marie – Ave María en francés.
hoy en día, cambia. Algunas personas usan «tu», otros usan «vous»., Es una cuestión de elección personal.
17-aprende » Tu «Versus» Vous » en contexto
la mejor manera de entender realmente las sutilezas de los yous franceses es obtener muchos ejemplos y ver en qué contexto se usan.
para aprender francés en contexto, echa un vistazo a los audiolibros en francés descargables de French Today: las novelas bilingües de French Today se graban a diferentes velocidades y enunciaciones, y se centran en la pronunciación moderna de hoy en día.
encontrarás mini lecciones exclusivas, consejos, fotos y más a diario en las páginas de Facebook, Twitter y Pinterest de hoy en francés, así que únete a mí allí.,