The Love Song of J. Alfred Prufrock (Español)

The Love Song of J. Alfred Prufrock (Español)

En «The Love Song of J. Alfred Prufrock» (1915), un poema que T. S. Eliot había redactado a la edad de 23 años, adoptó la voz de un hombre cansado de mediana edad, o de hecho un alma condenada del infierno de Dante. El calvicie Prufrock encuentra en la cita para el té con algunas señoras a la moda el motivo del sufrimiento existencial. En su camino a este evento social, continuamente pospone hacer la «pregunta abrumadora», presumiblemente algún tipo de propuesta a la dama que lo entretendrá., En cambio, se hace una serie de preguntas que, si bien no son la pregunta abrumadora en sí, reflejan su ansiedad cada vez mayor: «¿me atrevo a perturbar el universo?»; «So how should I presume?»; «And how should I begin? Convencido de que ya sabe el sufrimiento que le espera—»porque ya los he conocido a todos, los he conocido a todos» – decide que, aunque tan indeciso como el Hamlet de Shakespeare, no tiene nada de la grandeza de Hamlet. Él no hará la pregunta abrumadora, por temor a que ella responda «eso no es lo que quise decir en absoluto / eso no es en absoluto.,»En su lugar, acepta la embestida de la vejez y decide que no le espera ningún romance:

¿separaré mi cabello? ¿Me atrevo a comer un melocotón?usaré pantalones blancos de franela y caminaré por la playa.he escuchado a las sirenas cantando, cada una a cada una.

No creo que me canten.

el poema demuestra algunas de las cualidades modernas que atrajeron a Pound a Eliot: su dominio de los ritmos de conversación, que dio forma en verso, sus coloquialismos, el uso ingenioso de la rima y las alusiones a Dante, Shakespeare y otros escritores., Aunque el poema no refleja la experiencia de la guerra, habiendo sido escrito en 1910-11, la poesía temprana de Eliot sugiere la dirección en la que la poesía modernista se movería durante y después de la guerra: hacia la exploración de la conciencia dividida, el tema que Eliot y Pound asociaron con Henry James.

  1. esta página ha sido adaptada de Pericles Lewis Cambridge Introduction to Modernism (Cambridge UP, 2007), pp.120-121.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *