tontos aprendidos: en nombres para estudiantes

tontos aprendidos: en nombres para estudiantes

a veces los nombres son solo nombres y los títulos son solo títulos. Pueden parecer arbitrarias: ¿qué tiene duke que lo hace intrínsecamente superior al barón? ¿Por qué un almirante (que deriva de la palabra árabe que significa «comandante») es más alto en rango que un comandante en la Marina? Las respuestas no están necesariamente contenidas en las propias palabras.,

por lo tanto, puede ser satisfactorio encontrar palabras que parecen seguir la lógica al describir una jerarquía, como los nombres utilizados para designar a las personas que estudian en escuelas secundarias o universidades.

Sabio tonto en reposo.

dado que el objetivo de la educación siempre ha sido la sabiduría, y gran parte de la lectura y escritura en Cambridge y Oxford fue en Griego y latín, no es de extrañar que una palabra con raíces clásicas se utilizó para designar a los estudiantes en las universidades más antiguas de Inglaterra: sophister., Sophister fue utilizado como sinónimo de filósofo, pero también se refirió con frecuencia a personas jóvenes y aún no sabias cuyo razonamiento era inmaduro., En el siglo XVI fue a menudo modificado con Términos poco halagadores:

frívolo

perverso

prattling

trivial

malvado

poco hábil

astuto

superficial

debido a que la palabra parece haber sido utilizada para nombrar a aquellos equipados con sabiduría o la falta de ella, fue una designación adecuada para aquellos en proceso de crecimiento intelectual y cambio: estudiantes universitarios., De hecho, sophister también se usó para designar a alguien que usaba el razonamiento falaz; en este sentido, a veces se les llamó sofistas y el ejercicio del razonamiento engañoso se conoció como sofística. Para un grupo de palabras que proviene del griego sophistēs, que significa «hombre sabio» o «experto», estos Términos expresan colectivamente la idea de una sabiduría muy imperfecta.

una lista de lo que los estudiantes fueron llamados en la Inglaterra moderna temprana se proporciona en 1688 una academia de Armería de Randle Holme, una guía autorizada para la sociedad del siglo 17., El Tratado detallado comenta sobre todo, desde los significados de los colores en los escudos de armas hasta cuánto se debe pagar a los heraldos en las ceremonias hasta las túnicas apropiadas del clero. Bajo el Título «Los varios grados de personas en la Universidad Colledges,» Holme enumera los sophisters (los estudiantes también eran conocidos como plebeyos) en orden:

plebeyos, son tales como están en la Universidad de los Comunes, que hasta que llegan a algún grado o preferencia allí, se distinguen de acuerdo a su tiempo de estar allí; como 1. Hombres Frescos. 2. Sophy Moores. 3., Soph Junior, o Sophester. Y por último, Soph.

comienza con freshman, una palabra que ya se había utilizado durante décadas para significar «estudiante de primer año»:

Brother Begger (quotih he) porque aún eres un mero freshman en nuestro Colledge, te encargo que cuelgues tus orejas a mis labios, y que aprendas las órdenes de nuestra casa.
— Thomas Dekker, the belman of London, 1608

Freshman es una palabra compuesta que se remonta al siglo 15 en inglés., Fue utilizado inicialmente para referirse a los nuevos miembros de una orden religiosa, un casi sinónimo de novicio y prosélito.,ry:

novitio, un novato de yong, un novato

Está claro en el mismo diccionario bilingüe que freshman también se usó como una palabra insultante para un novato (como sophister, era una palabra que tenía un significado poco halagador):

menchione, a foole, a Sot, a gull, a coxecombe, a patch, a noddie, a freshman

los estudiantes de segundo año eran conocidos como Sophy Moores (o sophomores), otra palabra compuesta que combinaba la sabiduría de sophistēs con la palabra griega mōros, que significa «tonto».,»(Mōros es también el etimón de moron). Un estudiante de segundo año, por lo tanto, es un «sabio tonto», un doble significado que se corresponde perfectamente con el doble significado tanto de estudiante de segundo año como de estudiante de primer año.

me pregunto no ahora, usted nos dice que usted no era Académico, si usted tenía, yo debería haber llegado a la conclusión en el tono más alto, para haber sido solo un Sopho-moore, o al menos uno de la clase más ruder de la juventud, a quien Aristóteles mismo excluye de su conferencia Ethick.,- Robert Lilburne, Lillies Ape Whipt by Philastrgus, 1652

Cuánto está comprometida la Universidad de Oxford con este su valeroso y docto acusado, nos dejamos juzgar: cuánto ha mejorado la causa en disputa que juzguen los hombres sobrios: con qué ingenio, franqueza y claridad ha tomado y refutado los argumentos del Sr. Crofton, que juzgue cualquier estudiante de segundo año, hombre fresco o lógico ordinario.
— Hugh Griffith, el Sr., El caso de Crofton considerado sobriamente, 1661

El adjetivo sophomoric, que significa «falta de madurez, gusto o juicio», deriva del término sabio y tonto para un estudiante para quien un poco de conocimiento es una cosa peligrosa. Aquí hay un uso temprano:

vemos ahora al maestro que encadenó nuestros entendimientos, o abrió un camino bien definido y luminoso, a través de la solidez, los bosques y los pantanos—su cetro temblando en su mano, y a sí mismo, acechando valientemente en la moda de segundo año.
– The Balance (Albany, NY), 25 Oct., 1808

para los estudiantes de tercer año, junior sophister (o junior soph) se utilizó:

deje, Señor, Junior Sophs juzgar, si usted no ha disputado como el maestro de mucha razón.
– R. S., Una palabra para el Dr. Womocke, 1663

no, ¿cómo cada estudiante de segundo año (últimamente no despedir de la escuela) darle motivo para colarse, pedir perdón, y arrepentirse, en la fuerza de Hesíodo y Homero?,
– Thomas Rogers, the common-wealths-man unmasqu’D, 1694

finalmente, los estudiantes de cuarto año fueron llamados Senior sophisters:

pero esta universitie nunca vivió para comenzar la Licenciatura en arte, Senior sophister era todo el prestigio que atained a.
-Thomas Fuller, the church-history of Britain, 1655

A senior sophister would be laugh’d at for such Logick: and yet this is all you say in that sentence you erect for a trophy, to convince me of the truth of Falshood.,
– John Locke, a Third Letter for Toleration, 1692

The Oxford English Dictionary records that sophister was used at Harvard by 1650; American universities would unsurprisingly follow the English model for naming students according to their year of study, but would ultimately drop sophister or soph, retaining junior and senior as designations for upperclassmen., A veces las antiguas costumbres se conservan más fielmente, lingüísticamente y de otra manera, por las colonias que por el país de origen de las tradiciones, y así es con estos Términos: freshman, sophomore, junior, y senior se utilizan hoy en América del Norte, pero ya no en Inglaterra. El término fresher se usa para aquellos que recién comienzan sus estudios, pero por lo demás Los británicos usan términos que también se adoptan cada vez más en los Estados Unidos: primer año, segundo año y último año., El primer año tiene la ventaja de ser sin género, pero también es cierto que el legado de doble significado despectivo de todos los términos es eliminado por estos nuevos nombres.

curiosamente, sophomore, la última palabra que permanece en uso contemporáneo para nombrar años académicos basado en la palabra griega para sabiduría, sophistēs, tiene un gemelo malvado en inglés: morosoph, una combinación invertida de palabras raíz que nos recuerda claramente de la única cosa que debemos evitar convertirnos como resultado de la educación: «un tonto aprendido.,»

Compartir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *