Top 80 palabras de jerga irlandesa: el regalo de la lengua

Top 80 palabras de jerga irlandesa: el regalo de la lengua

Suzanne es una esteticista calificada con experiencia como maquilladora independiente.

Gift of the Gab

al llegar a Irlanda, se le puede perdonar por pensar que ha sido engañado, engatusado, guiado por el camino del jardín, o simplemente mal informado en cuanto al idioma ampliamente hablado aquí. Desde antes de tiempo nosotros los irlandeses hemos logrado inventar nuestras propias palabras y frases de argot para dar rienda suelta a todos los que no están familiarizados con la jerga!, Aquí, he destacado las palabras más comúnmente escuchadas, sus significados y he proporcionado ejemplos de cómo se usan en el habla cotidiana. Diviértete: ¡estarás hablando como un profesional experimentado en poco tiempo!

no te olvides de poner a prueba tu credibilidad callejera de argot y tu don de la habilidad de hablar, tomando mi pequeño cuestionario al final!

OK… Vamos a empezar alfabéticamente.,mala dosis de ella, no

•Bolsas (Para hacer bolsas de algo)

Hacer un lío de hacer algo

hizo un derecho bolsos de que

•Bang

a la Derecha, exacta, correcta

Que son bang

•Banjaxed

Roto

El presidente es banjaxed

Negro•material

Guinness

Una pinta de la cerveza negra por favor

• Boyo

Masculino, juvenil

Venga sobre vosotros boyo!, Es o

•Litera off

Skip (escuela, trabajo)

sé que bunked de hoy

•Oportunista

Alguien que tiene un riesgo

Él es un verdadero oportunista

•Chiseler

niño (Dublín argot)

era un chiseler en el tiempo

•Ciotóg

zurdo

soy un Ciotog y orgullosos

•Cod/Codding ya

Para jalar la pierna

yo soy sólo codding ya!,

•Craic

Fun, gossip, going-ons

What’s / Where’s the craic?,

•Crack en

Continuar, ir

debo grieta, mucho que hacer

•Culchie

Persona de la zona rural / zona agrícola

Ella es una culchie originalmente

•Lindo hoor

la Persona que, silenciosamente, los ingenieros de las cosas para su propio beneficio

Él es un verdadero lindo hoor

•Delira y excira

Encantado y emocionado (Dublín argot)

Está usted delira y excira al respecto?,

•Mortal

Genial, fantástico, gran

Que era un mortal de la película

no Hay extraños aquí, sólo amigos que aún no hemos superado., tiempo

Se han vivido allí burro años

•Dosser

Alguien que no trabaja o está arruinando acerca, nada bueno

Ellos son una pareja de dosser del

•Comer la cabeza

dar a alguien

No te comas la cabeza fuera de mí

•Eejit

Completar tonto, haciendo algo tonto

son una eejit

•Earwiging

Escuchar en una conversación privada

Le fueron earwiging de nuevo, ¿Sí?,

•Effin’ y blindin’

Jurar y maldecir

fue effin’ y blindin’ non stop

•se callara

Corteses palabras obscenas (para el F word)

Ah sólo se callara le ya’

•el juego limpio!

¡Bien hecho!

Fair play mate!

•Feck off

Ir a la basura (cortés versión), se utilizan para mostrar sorpresa o de choque

Feck off . . . ., no me molesta

•Fella

se Utiliza para el hombre, como en «Mi Chico» pareja/marido/novio

Es tu chico va a estar allí?,su garfio más tarde

•Gammy

Torcidos, o de aspecto extraño

había un gammy pierna

•Gander

vistazo Rápido

a echar un vistazo rápido en el primero aquí

•Gas

Gracioso o divertido

Él es un gas de hombre

•Gawk

A la mirada bruscamente

Dejar embobados

•salir de ese jardín

la Diversión frase que se usa en una conversación con el fin de conseguir una risa, la reacción

wud ya salir de ese jardín!,!!

Una vida cometer errores es no sólo el más honrado, pero más útil que una vida dedicada a hacer nada en absoluto.,los usos, las más populares son: respuesta a ¿cómo está, cómo se siente, cuando se dice de una decisión

Nos reuniremos allí – » Grand «; La cena será de 10 minutos – » Gran «

•Hames/haymes

Completo desastre

hice un completo haymes de que el trabajo

•Santo Joe

Auto justo persona

Ella es un poco de un santo joe en realidad

•Santo show

Vergonzosa escena

Ella hizo un santo espectáculo de sí misma

•¿Cómo es ella cuttin’?,

Hola, ¿cómo estás, ¿qué noticias?

¿Cómo está cortando?

•Howya

¡hola, hola

Howya doin’?

•Jackeen

rural nombre de la persona para un Dubliner

eres un jackeen . . . ¡mis condolencias!,Fue un verdadero kip de un hotel

•Polvo

Agotado, cansado

yo estaba completamente exhausto

•Langers

Borracho

Ella estaba totalmente langers el pasado viernes

•Lash

Tres significados: a llover fuerte, para hacer un intento de algo o para salir a beber

fue arremetiendo de los cielos, Dale un latigazo o Vamos a ir en el latigazo del sábado

•Pierna

Ejecutar rápidamente

Venga, necesitamos de la pierna ahora!,

•Bloqueado

Muy borracho

Él estaba totalmente bloqueado a la hora de cierre

•Manky

Sucio, asqueroso, repugnante

Mi cabello se siente manky, necesita un lavado

•Moran

Tonto

Él se ve un derecho moran

•Mortificada

Muy avergonzado

yo estaba avergonzada cuando me di cuenta de mi error

•Mot

Novia (Dublín argot)

¿Dónde está tu mot esta noche?,

•el Asesinato

Muy difícil o que realmente quieren hacer algo

Encontrar un taxi fue el asesinato, Yo podría asesinar a un Guinness

La Isla Esmeralda: Irlanda

26 condados en la República de Irlanda y 6 condados en el Norte de Irlanda.

Andrein, CC-BY-SA 3.,0, Wikimedia Commons

El Trébol de Cuatro Hojas: Realidad o Ficción?

en realidad existe aunque rara! La leyenda dice que si encuentras una cada hoja tiene un significado.

  • La primera es para la fe.
  • El segundo es para la Esperanza.
  • El tercero es para el Amor.
  • El cuarto es para la Suerte.,

    •Rugger bugger

    Alguien elegante, fuerte y ama de Rugby

    Él es un rugger bugger seguro

    •Savage

    Bueno, brillante

    era un salvaje concurso hasta el final

    •Escarlata

    Muy avergonzado

    yo estaba escarlata

    •Destrozado

    Agotado

    Después de la conducción, yo estaba destrozada

    •Escoria

    nota: el Uso de un verbo que significa burlarse de alguien en una bonita manera o de otra persona que tiene el mismo significado que en otros lugares me.,e. – común prostituta

    Él estaba solo insultaban, no se preocupe

    •lo Siento

    Significa lo siento y también disculpe, perdón que me meta

    lo Siento, ¿puedo entrar por favor

    •Historia? (What’s the)

    Hola, qué está pasando

    ¿Cuál es la historia Rory?

    •Chupando diesel (Ahora estás)

    Ahora usted está hablando, ahora que usted está haciendo bien

    Ahora le están chupando diesel de mi amigo!,

    •El pálido

    en cualquier Lugar en la región de Dublín

    estoy viviendo fuera de Los límites

    •Espesor

    Extremadamente estúpido

    Él es tan gruesa como un tablón

    •Tirar las formas

    Mostrar, a veces agresivamente

    todos estaban lanzando formas en el pub

    •Trinners

    el Trinity College de Dublín

    ir a Trinners para hacer su grado?,

En un partido de la cena, uno debe comer sabiamente, pero no demasiado bien, y hablar bien, pero no demasiado sabiamente.

— W. Somerset Maugham

Irish Slang Quiz-

para cada pregunta, elija la mejor respuesta. La clave de respuesta está a continuación.

  1. ¿Cómo llamarías a alguien que escucha una conversación privada?
    • OUL Man
    • Earwigging
    • Mot
  2. En el argot Irlandés, ¿Qué significa Gas?,
    • Divertidos
    • Gasolina
    • Extraño
  3. Si te dijera que usted se langers última noche, ¿qué iba a decir?,
    • había comido demasiados pasteles
    • estaba cantando sin parar
    • había bebido demasiado alcohol

clave de respuesta

  1. Earwigging
  2. divertido
  3. había bebido demasiado alcohol

© 2012 Suzanne Ridgeway

Cathal el 16 de junio de 2020:

soy de Cork y este Quiz es bastante preciso pero sus 4 significados para Lash como el creador dijo «lloviendo pesado «dale una oportunidad» e ir a beber» pero theres lash para golpear ejemplo: «si no cop en obtendrá un Lash!,»

pero sobre todo muy bueno

John el 24 de febrero de 2020:

Yup bais

Yasha el 08 de enero de 2020:

OH man I love Ireland

unkown el 17 de octubre de 2019:

there some other wordes ur missing

Teresa Kennedy Harris el 19 de agosto de 2018:

muy útil para mi libro que se basa en Dingle Irlanda, y soy una chica de California!

Galexia Morgan el 10 de julio de 2018:

¿Hay alguna manera de decir Muy o realmente? ¿O algo así? ¿Lo sientes mucho?

Robert Sample el 19 de mayo de 2018:

esto es extremadamente útil cuando estás en Irlanda.,

Bruce Barker el 14 de marzo de 2018:

nació en New Ross, Condado de Wexford, pero más comúnmente usamos la palabra craic.

jay noone el 10 de enero de 2018:

jasus be morphy!

Niamh en noviembre 26, 2017:

Soy una mujer irlandesa pura, nacida y criada ,estoy sorprendida ,he escuchado todo esto ,pero los más comunes que he escuchado son ,acting the maggot, craic ,ejit ,black stuff ,eff off, feck off, y mucho más .

Kayedi el 16 de mayo de 2017:

¡Definitivamente voy a necesitar esto si quiero ir a Irlanda!

???, el 17 de abril de 2017:

dije como todos estos a personas que conozco y estaban tan confundidos

Christine Byrne el 22 de febrero de 2017:

mi padre, de Dublín, a menudo dice: ¡Jaysus! ¡Te haría saltar y nunca volver a bajar!

darren kent el 25 de julio de 2015:

¿Hay una palabra de argot para insulto?,

Lee Cloak el 03 de mayo de 2015:

un gran centro de diversión, muy bien organizado, gran material, bien hecho, gracias por compartir, votado, Lee

Kristen Howe del noreste de Ohio el 23 de abril de 2015:

Suzanne, esta fue una lectura muy interesante sobre las principales palabras de la jerga irlandesa y sus significados. ¡Votada!

maria on March 27, 2014:

esas palabras no tienen sentido

Carrie Lee Night from Northeast United States on March 17, 2014:

Great fun!! Gracias por compartir esas grandes palabras de argot irlandés con nosotros:) brillante. Que tengas una buena semana.,

Erin O’Connor en noviembre 22, 2013:

sitio brill! ¡y fui a Trinners !!!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 19 de noviembre de 2013:

Hola Laura,

¡Me alegro de que hayas disfrutado!

Laura en noviembre 18, 2013:

jajaja eso fue gas! : P reall fun and great craic 😉

Suzanne Ridgeway (author) from Dublin, Ireland on October 06, 2013:

Nice one buachaildana, quite an appropriate name! LOL

buachaildana en octubre 06, 2013:

gwan oura dat ye bleedin ‘ mad ting. ur aulfellas a durtburd for sayin I stroked ur scratcher out D GAF man., puede preguntarme si tinks me meto en un barney con él por el poxbottle, seguro que ur aulwan kno es como n all inanyways dya kno worimean pal. bonito wan sí, cyerafter.

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 23 de septiembre de 2013:

Hola Rachel,

¡Gracias por el comentario! No tenía idea de que esas palabras eran comunes en Australia. Viví en Nueva Zelanda durante un año y no escuché a ningún Australiano usarlos tampoco. Es curioso cómo algunos están en ambos, pero entonces tal vez no desde tantos irlandeses están allí! Muchas gracias!,

Rachel el 23 de septiembre de 2013:

no tienes idea de cuánto de esto reconocí… ¡y nunca he estado en Irlanda! Mucho de esto parece argot australiano para mí.

¿Y quién dijo que Strine era un invento Australiano?

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 26 de abril de 2013:

Hola Blond Logic,

Muchas gracias por su visita y comentarios. Con toda la jerga diferente y los diferentes acentos que pasan lo convierte en un mundo muy loco de la lengua! En Inglaterra hay tantas expresiones curiosas o argot también, así que no es de extrañar que lo encontraras desalentador., Muchas gracias por la entrada!

Mary Wickison de Brasil el 25 de abril de 2013:

maravilloso. Viví en Gran Bretaña durante muchos años y cuando llegué por primera vez, no podía entender una palabra de lo que decían, «¿estás bien, pato?»

que dicho a velocidad, no sonaba como Inglés.

has compilado una gran lista aquí.

Suzanne Ridgeway (autor) desde Dublín, Irlanda el 25 de abril de 2013:

Hola upal19,

Muchas gracias espero que tenga algún sentido para usted! Apreciamos tu comentario!

Ashraf Mir de Dhaka el 24 de abril de 2013:

aprendí de él. ¡Qué bonito!,

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 24 de abril de 2013:

Hola Jeff,

LOL . .Dios mío, ¿cómo se me escapó ese? Tienes toda la razón, ¡y siempre la usaré! De siempre trabajar con el público, a menudo digo » ¿estás bien?»cuando quiere decir» ¿puedo ayudarle?»y nunca pensé que fuera otro dicho o frase» irlandesa», pero obviamente es uno! Hay cientos de argot que podría usar, pero tuve que limitar esta lista en algún lugar! tal vez se necesita otra parte?? Apreciamos mucho que leer y llevar su experiencia a la luz, gran comentario, me encanta!,

Jeff Berndt del Sureste de Michigan el 24 de abril de 2013:

¡genial! Votado útil, interesante, y arriba.

es divertido, sin embargo: lo que me equivocó cuando llegué por primera vez a Irlanda no está en esta lista. Cada vez que iba a comprar algo en una tienda de sándwiches o conseguir una cama en un albergue, la persona detrás del mostrador me preguntaba, «¿estás bien?»Durante el primer día más o menos, pensé que podría estar cayendo con algo. Luego terminé tercero en la fila y escuché a la mujer detrás del mostrador preguntar a todos si estaban bien, y me di cuenta de que «¿estás bien?,»is just the Irish version of» How can I help you?»

tenía una buena risa de mí mismo. 🙂

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 13 de abril de 2013:

Gracias Nelly.

Nelly Crowe el 13 de abril de 2013:

muy divertido. Es para un poema y puedo ver la mirada en las caras de la gente en el taller. Aunque, podría ser divertido como una broma. Lástima que el día de los Inocentes haya pasado.

Suzanne Ridgeway (autor) desde Dublín, Irlanda el 13 de abril de 2013:

¡buena línea!, Gracias

The doc on April 12, 2013:

Definition of a farmer a man how is outstanding in his own field

Suzanne Ridgeway (author) from Dublin, Ireland on March 30, 2013:

Your welcome Nelly!

Nelly Crowe el 30 de marzo de 2013:

Muchas gracias. Lo haré.

Nelly

Suzanne Ridgeway (autor) de Dublín, Irlanda, en el 28 de Marzo de 2013:

Hola Nelly Crowe,

Agradezco a caer! me temo que no conozco un término coloquial para granjero, pero échale un vistazo en línea o en un diccionario de argot Irlandés. Espero que esto ayude!,

Nelly Crowe el 28 de marzo de 2013:

¡Gran página! Buscando una jerga o término coloquial para granjero. ¿Puedes ayudar?

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublín, Irlanda el 18 de noviembre de 2012:

Niam,

Me temo que no estoy familiarizada con bant excepto por ser la abreviatura de banter, como en chat, talk. Espero que ayude!

Niamh el 18 de noviembre de 2012:

¿Qué significa ‘tiene el gallo’?

frase: run down tiene el bant y se lo quita.

Ya ves Que Estoy en una obra y realmente necesito saber qué hacer….,

Suzanne Ridgeway (autor) desde Dublín, Irlanda el 06 de noviembre de 2012:

Hola lemonkerdz,

Bienvenido! Wow, lo que un viaje espadas a Perú, mi lista de cubo no.1 parada! Gracias por venir y comentar. Es curioso que digas que nunca has estado aquí, ¡suenas muy Irlandés!! Me alegra que hayas disfrutado de esto, puedes disfrutar del humor en mi otro centro irlandés, ¡así que quieres ser irlandés !! Deseando leer más de su trabajo aquí! Agradecemos sus votos!,

lemonkerdz de LIMA, Perú el 06 de noviembre de 2012:

hombre me encantó este artículo, mi familia vino de Swords en Irlanda, aunque nunca he estado, pero fue increíble leer muchas expresiones que yo y mis hermanos usamos en sus palabras de argot irlandés..y los otros….bueno, los aprendimos viendo» padre Ted » bendecirlo, abrió Irlanda al mundo. gracias por un gran hub, votado por mí.,

Suzanne Ridgeway (author) from Dublin, Ireland on October 02, 2012:

Hola Jeff,

Al igual que su uso de un poco de argot, su están llegando en gran y pronto será suckin diesel me ol’ flower!

Me alegro de que haya estado obteniendo un poco de kilometraje de los gatos en el trabajo!! LOL

Agradezco su lectura,votos y compartir!

Jeff Boettner de Tampa, FL el 29 de septiembre de 2012:

Me alegro de haber echado un vistazo a este Hub Suzie HQ:), estudié las palabras hasta que estaba completamente hecho polvo. Savage hub como referencia, algún día lo haré al Pale por una pinta de Black stuff., No te estoy escurriendo, está en la parte superior de mi lista. Votada y compartiendo, entonces me voy a las Jotas!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 27 de septiembre de 2012:

Hola ElleBee,

Muchas gracias por leer esto! Me alegra que lo encontraras interesante y encontraras palabras que reconocieras. ¡Es increíble cómo los irlandeses estadounidenses aparecen en todas partes, felices de escuchar que una comunidad está prosperando en Massachusetts!!! Agradecemos su interés y comentarios Elle Bee! :- )

ElleBee el 27 de septiembre de 2012:

interesante!, Algunos de estos que en realidad ni siquiera habría conocido eran argot, porque los he usado/escuchado mucho (es decir, boquiabiertos, brutales y mortificados). Por otra parte, vivo en Massachusetts, y a veces parece que tenemos tantos irlandeses como Irlanda 🙂 ciertamente interesante – esepcially cómo algunas de estas frases también utilizamos, pero para un propósito completamente diferente. Si alguien me dijera que están destrozados, pensaría que están borrachos, no cansados.

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 27 de septiembre de 2012:

Hola Mama Kim,

¡Gracias por pasarte!, Me alegra que hayas disfrutado fue divertido armar! Agradezco sus votos y compartir MK!!!!

Sasha Kim en Septiembre 26, 2012:

esto es fantástico!! No puedo esperar a usar algunos de estos ^ _ ^

¡estoy votando y compartiendo esto por todas partes!!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 14 de septiembre de 2012:

Hola RC,

¡Qué rápido trabajo eres! Muchas gracias por sus comentarios, muy apreciado esta parte del mundo! Usted sería llevado a creer nosotros Irlandés hablar el inglés, pero no se deje engañar!!, LoL echa un vistazo a mi otro centro irlandés en algún momento para un verdadero «sabor» de humor irlandés retorcido! lol Gracias de nuevo RC. :- )

Rich de Kentucky el 14 de septiembre de 2012:

Suzi –

y pensé que los irlandeses hablaban inglés! lol

mi primo hace baile irlandés profesional y ha visitado allí cada año. Está enamorada del campo y de la gente. Yo, por desgracia, nunca he estado allí, pero me encantaría algún día.

todavía sonriendo sobre algunas de las expresiones! Gran Hub!,

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 14 de septiembre de 2012:

Hola Pamela,

estoy muy contenta de que hayas disfrutado de esta compilación de argot Irlandés. Muchos se utilizan sin que nos demos cuenta de que debemos sonar extraños a los visitantes extranjeros! Esperemos que usted llegue a visitarnos a través de este cuello de los bosques y tener una ventaja en el discurso! Gracias de nuevo por comentar, es muy apreciado!

Pamela Oglesby de la soleada Florida el 14 de septiembre de 2012:

gran información Suzie HQ. Me encantan las listas y el Centro de entretenimiento., Ahora, si puedo averiguar cómo pagar ese viaje a Irlanda que anhelo. Votada arriba y a través.

Suzanne Ridgeway (autor) desde Dublín, Irlanda el 11 de septiembre de 2012:

gracias Daniel, apreciamos sus comentarios! Debe ser interesante enseñar nuestra jerga en el extranjero! Gracias de nuevo: -)!!

Daniel en septiembre 11, 2012:

lectura divertida que como he enseñado argot irlandés a estudiantes en el extranjero :). Buen trabajo 🙂

Jamie Brock de Texas el 27 de agosto de 2012:

Este es un centro muy interesante… ¡Nunca hubiera adivinado el significado de algunas de estas palabras y frases!, Nunca he estado en Irlanda, pero si tengo la suerte de tener la oportunidad de visitar, su centro aquí será muy útil! Votar y útil..Gracias por compartir 🙂

Suzanne Ridgeway (autor) desde Dublín, Irlanda el 24 de agosto de 2012:

Gracias Relationshipc, apreciamos sus comentarios y visita! Es interesante que usted encontró argot en Terranova difícil de entender! ¡Tantas culturas adoptan su propio lenguaje como si en código pareciera! Lol me alegro de que haya disfrutado de esta visión en nosotros Irlandeses un poquito!!,

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 24 de agosto de 2012:

Hola fpherj48, muchas gracias por sus encantadores comentarios que definitivamente me hicieron reír! ¡Los irlandeses somos astutos! LOL es gracioso que menciones salir con un irlandés. Durante años siempre salí con hombres extranjeros y luego conocí a un irlandés en una cita a ciegas y eso fue hace 5 años, todavía va fuerte!! Agradecemos su apoyo!!

Kari en agosto 23, 2012:

es bastante fácil ver las palabras ahora, pero escucharlas – esa es una historia completamente diferente. Lol.,

recientemente fui a Terranova, y tienen un montón de diferentes palabras de argot también. Pasé mucho tiempo asintiendo y sonriendo, y luego admitiendo que no tenía idea de lo que estaban hablando. Su acento no ayudó en nada, especialmente después de unos tragos.

Suzie de Carson City el 23 de agosto de 2012:

debo haber absorbido realmente tus palabras y significados porque anoté 100% en la prueba! LOL……….

Muchas gracias por este Suzie!, Up + + +

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 23 de agosto de 2012:

Gracias mollymeadows por visitar y comentar, lo aprecio! Aquí está la esperanza de que llegue a utilizar aquí pronto!!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 23 de agosto de 2012:

Hola, solo pregúntale a Susan,

¡Muchas gracias por tus excelentes comentarios! Me divertí compilando esto, ¡hay que decirlo! ¡Los irlandeses tenemos algunas palabras extrañas que usamos todos los días! La esperanza de llegar a visitar aquí en un futuro cercano, será hasta la velocidad de la armada con el lingo!,

Mary Strain from the Shire on August 23, 2012:

Me encantó esto! Ahora si solo puedo ahorrar lo suficiente para ir a Irlanda para que pueda poner a prueba mis nuevas palabras ingeniosas! Gracias por el Fun hub!

Susan Zutautas de Ontario, Canadá el 23 de agosto de 2012:

What a gas:) realmente disfruté de tu hub. Tengo que marcarlo, ya que planeo llegar a Irlanda uno de estos años.

Suzanne Ridgeway (autor) desde Dublín, Irlanda el 18 de julio de 2012:

Hola clevercat, muchas gracias por visitar, me alegro de que le dio una risa o dos! ¡Has resaltado una frase usada bastante aquí!, LoL tal vez debido al hecho de Nosotros los irlandeses son un poco enojado a veces! Agradezco su voto: -)

Rachel Vega de Massachusetts el 18 de julio de 2012:

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublín, Irlanda el 03 de julio de 2012:

Hola How-to-crafts, agradezco sus comentarios y compartir! Usamos muchas palabras extrañas y maravillosas ¿no es así?!

How-to-crafts from Ireland on July 03, 2012:

una gran selección de palabras de argot que usamos en nuestras conversaciones diarias aquí en Dublín. Disfruté leerlos.,

compartido en Twitter y votado

Suzanne Ridgeway (autor) de Dublín, Irlanda el 01 de julio de 2012:

Hola annart, muchas gracias por leer y votar, ¡apreciamos sus comentarios!

mucha diversión se tuvo compilando nuestro lenguaje inusual aquí!! lol me alegro de que hayas disfrutado!

Ann Carr de SW England el 01 de julio de 2012:

votada, divertida e interesante. Voy a tener que volver a leer esto para obtener el efecto completo de todas las frases! Algunos ya los conozco, así que supongo que han sido tomados como británicos o se deslizaron sobre el mar de Irlanda. Este es un centro bien escrito y divertido. Felicidades., Deseando leer más.

Suzanne Ridgeway (autor) de Dublín, Irlanda el 29 de junio de 2012:

Joshua Zerbini de Pennsylvania el 29 de junio de 2012:

Suzie, este fue un centro hilarante! Ahora, usted ha despertado dentro de mí un interés y deseo de ir a Irlanda! 🙂 Si tan solo pudiera encontrar unas vacaciones… 🙂

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublín, Irlanda el 28 de junio de 2012:

All true, my friend:)

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublín,Irlanda el 28 de junio de 2012:

pensó que había un toque del encanto Irlandés ‘ol allí!! Gracias de esta muchacha!!,

Kenneth Avery de Hamilton, Alabama el 28 de junio de 2012:

@ Susie Q . . .gracias por sus amables comentarios. Kenneth

Kenneth Avery de Hamilton, Alabama el 28 de junio de 2012:

querida Susie Q,

Usted es muy bienvenido a escuchar la verdad sobre su increíble escritura de mí cualquier día. Y para tu información, mis ancestros vinieron de la vieja Irlanda. Sí. Orgullosos de eso también, lassie! (no hay correlación con el collie, Lassie, en la televisión), solo esperaba decir esa palabra. Me encanta.,

Su Amigo, Kenneth

Suzanne Ridgeway (autor)desde Dublín, Irlanda el 28 de junio de 2012:

Su grito a, Saludos Kenneth!!!!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 28 de junio de 2012:

speechless Kenneth! Mi primera vez!! LoL apreciar sus palabras increíblemente amables taaaa mucho. Fue un centro divertido para escribir, los irlandeses estadounidenses son buenos para burlarse (término educado!!) de nosotros mismos! ¡Esperamos captar más de su escritura perspicaz!:)

Kenneth Avery de Hamilton, Alabama el 28 de junio de 2012:

@ Susie: Lo siento, lo olvidé. Voté a favor y hasta el final en este centro., Gran, gran trabajo! ENCANTAR.

Kenneth Avery de Hamilton, Alabama el 28 de junio de 2012:

Hola, querida Susie,

Aquí hay algunas palabras que quiero dejarte que te dicen cómo describo este centro: increíble; emocionante; escrito e investigado profesionalmente; encantador; hipnótico y divertido de leer. Me alegro de haberte encontrado en Hubs.

estás destinado al éxito en la escritura. Puedo sentirlo.

Kenneth

Suzanne Ridgeway (autor) de Dublín, Irlanda el 25 de junio de 2012:

Gracias viking305, el buen viejo garda, gracias por eso, una buena!, Me divertí compilando, pensando que realmente hay muchos, ¿de dónde vienen todos?!! Agradecemos sus comentarios y votos!!

L M Reid de Irlanda el 24 de junio de 2012:

Es increíble cuántas de estas palabras de argot usamos a diario aquí en Dublín lol. No me di cuenta hasta que leí tu lista. Gran hub y disfruté leerlo.

uno que puede que quieras incluir es Guards., Lo usamos todo el tiempo, pero los extranjeros no sabrían que es el argot para nuestra policía

compartido en Twitter y votado impresionante y útil

Suzanne Ridgeway (autor) de Dublín, Irlanda el 24 de junio de 2012:

encantado de que dio risa para comenzar el día, billybuc!! Tenía una buena risa escribiendo y pensando Dios hablamos un montón de basura!! LoL aprecio que comentar!

Bill Holland de Olympia, WA el 24 de junio de 2012:

¡Qué gran centro! Tuve una risa maravillosa para comenzar mi día…¡Gracias! Un día iré allí y buscaré a mis ancestros, los O’Dowds….,disfrutamos mucho de este centro!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 23 de junio de 2012:

rajan jolly, muchas gracias por sus encantadores comentarios! Me alegro de que haya disfrutado y aprecio sus votos y compartir! Fue un centro de diversión para escribir y risas todo el camino!!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 23 de junio de 2012:

¡Me alegro de que hayas disfrutado de Gypsy Rose Lee! ¡Siempre y cuando no te haya impedido visitar nuestra pequeña isla esmeralda! Agradecemos sus votos y compartir!!

Gypsy Rose Lee de Daytona Beach, Florida el 23 de junio de 2012:

votada y divertida. Me encantó esto., Siempre he querido ver Irlanda ahora puedo practicar hasta en el argot. Gracias por compartir y transmitir esto.Rajan Singh Jolly de Mumbai, actualmente en Jalandhar, INDIA. el 23 de junio de 2012:

una gran idea para armar un centro de jerga. Muy interesante y útil también. Lo marcó.

deseo que más personas escriban hubs con jerga utilizada en sus países también.

votada hasta el final. Lo compartí también.

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 22 de junio de 2012:

Cheers chef-de-jour!!LOL qué idea!! Agradecemos tus comentarios!,

Andrew Spacey desde cerca de Huddersfield, West Yorkshire, Reino Unido el 22 de junio de 2012:

Lovely hub. Debe ser enmarcado y en un pub.

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 22 de junio de 2012:

Gracias vespawoolf! ¡Solo tendrás que hacer un viaje de regreso!! Lol me alegro de que hayas disfrutado, aprecio tu continuo apoyo y votos: -)

Vespa Woolf de Perú, América del Sur el 22 de junio de 2012:

¡esto es genial!! Ojalá hubiera tenido tu lista antes de viajar a Irlanda en 2010. Nos lo pasamos de maravilla y aunque no siempre entendimos nos divertimos intentándolo. Votado y compartido!,

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 22 de junio de 2012:

Gracias, me divertí escribiendo este!Esperemos que da una breve introducción a las palabras populares que los visitantes oirán y no correr una milla!!

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 22 de junio de 2012:

Cheers Brett.¡Tesol!! Interesante que esté cerca de la jerga de Essex, eso es nuevo . . .tal vez un hub! lol Gracias por sus comentarios y votos, muy apreciado!!

Madeleine Salin de Finlandia el 21 de junio de 2012:

muy interesante y siempre es agradable aprender palabras nuevas., Este también es un buen centro si quieres ir a Irlanda.

Brett C de Asia el 21 de junio de 2012:

LMAO! Mucho de esto parece ser similar a la jerga de Essex … pero, entonces No estoy seguro de que es necesariamente una buena cosa lol.

compartido, arriba y divertido.

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 19 de junio de 2012:

¡Gracias anginwu, tu buen estudiante del Argot Irlandés entonces!!! Me alegra que hayas disfrutado y encontrado diversión.Agradecemos sus comentarios como siempre: -)

anglnwu el 19 de junio de 2012:

muy interesante. Me divertí leyendo todas las palabras del Argot, algunas familiares, otras no tan., Y también hice la puntuación perfecta. Gracias por compartir.

Suzanne Ridgeway (autora) desde Dublín, Irlanda el 19 de junio de 2012:

Hi ya oh he from the Samui isle!! Más de un cliché para ser honesto! Solo usaría «estar seguro, estar seguro» como una forma de enfatizar lo irlandés, y de una manera divertida. Es un dicho que a menudo se conoce, como usted señala con razón, gracias por la consulta!!

livingabroad desde Gales, Reino Unido el 19 de junio de 2012:

¿Qué pasa con «to be sure, to be sure»? ¿O es solo un cliché?!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *