Frère Jacques (Suomi)

Frère Jacques (Suomi)


Ensimmäinen publicationEdit

AllMusic todetaan, että varhaisin painettu versio melodia on ranskan käsikirjoitus noin vuodelta 1780 (käsikirjoitus 300 käsikirjoitus kokoelma Bibliothèque Nationale Pariisissa). Käsikirjoitus on otsikoitu ”Recueil de Timbres de Vaudevilles”, ja Bibliothèque Nationale arvioi, että se oli painettu välillä, 1775 ja 1785. Frère Jacquesin melodia on tässä käsikirjoituksessa merkitty ”Frère Blaise”.,

nuotit keräilijä James Fuld (1916-2008) todetaan, että virittää julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1811, ja että sanat ja musiikki julkaistiin Pariisissa vuonna 1869. Aikaisempi julkaisu vuonna 1825 mukana sanat yhdessä kuvaus melodia säveltapailu, mutta ei nuotinnuksena., Sanat ja musiikki esiintyvät yhdessä Recreations de l ’ enfance: Recueil de Rondes avec Jeux et de Petites Chansons pour Faire Jouer, Danser et Chanter les Enfants avec un Accompagnement de Piano Très-Facile Charles Lebouc, joka julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1860 Rouart, Lerolle & Cie. Pariisissa. Tämä kirja oli erittäin suosittu ja se julkaistiin uudelleen useita kertoja, niin monia painoksia on olemassa.

ranskalainen musiikkitieteilijä Sylvie Bouissou on löytänyt todisteita siitä, että säveltäjä Jean-Philippe Rameau oli kirjoitettu musiikki., Ranskan kansalliskirjaston käsikirjoituksessa on Frère Jacques 86 kaanonin joukossa, jonka tekijäksi Rameau on merkitty.

Vuonna 1926, virittää käytettiin isänmaallinen hymni, jonka on kirjoittanut virkamiehet Whampoa Military Academy, ”Vallankumous Kansalaisten” (国民革命歌).

Verrattuna Fra JacopinoEdit

Frère Jacques kantaa yhdennäköisyys pala Toccate d’intavolatura, Nro 14, Capriccio Fra Jacopino sopra L ’ Aria Di Ruggiero säveltänyt Girolamo Frescobaldi, joka julkaistiin ensimmäisen kerran noin 1615 – ”Fra Jacopino” on yksi mahdollinen Italian käännös ”Frère Jacques”., Edward Kilenyi huomautti, että Fra Jacopino jakaa saman Frère Jacques-kuten melodia kuin Chanson de Lambert, ranskalainen laulu vuodelta 1650, ja unkarin folk virittää.

Frère Jacques tune on yksi perus toistuva tykin yhdessä melodia Kolme Blind Mice. Se on myös niin yksinkertaista, että se on levinnyt helposti paikasta toiseen. Esimerkiksi Barbara Mittler konferenssissa abstrakti huomauttaa, että melodia Frère Jacques on niin perusteellisesti rinnastaa osaksi Kiinalaista kulttuuria, että se voi olla pidetään yleisesti Kiinan folksong Kiinassa kutsutaan ”Kaksi tiikeriä”.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *