Latin verbi on hirviö monien sanojen takana

Latin verbi on hirviö monien sanojen takana

kun hirviö lähestyy, ihmiset todennäköisesti huutavat: ”varo!”Ja tämä varoitus antoi meille sanan ”hirviö”.”

latinan verbi ”monere” tarkoitti ”varoittaa”, joten sen substantiivi lomake, ”monstrum,” tarkoitti ”pahan enne.”Monstrumista” tuli lopulta” monstre ”keskienglanniksi ja” monster ” nykysuomeksi.

”hirviö” tarkoitti alun perin ”eläintä tai kasvia, joka poikkesi muodoltaan tai rakenteeltaan suuresti muista lajeistaan.,”Myöhemmin, sen merkitys siirtynyt myyttinen olento ihminen muoto, ja sitä laajennetaan koskemaan julma ja paha ihminen tai jokin esine suuria tai raskaita mittasuhteet, kuten ”hirviö kuorma.”

” Monster ”on vain yksi monista latinankielisistä sanoista, jotka ovat itäneet latinan juuresta” monere.”

Joskus, se on melko helppo havaita yhteys varoitus: ”kehotus” (varoitus tai ilmaus paheksunnan) ja ”näyn” (ennakkovaroitus). Mutta toisin sanoen yhteys” monereen ” on vähemmän ilmeinen.,

• Muster: kuten sanoin, ”moneren” substantiivimuoto oli ”monstrum” (paha enne). Mutta tämä substantiivi, poimien siitä, että enne näyttää sinulle jotain, pian kehittyi verbi oma lomake — ”monstrare,” joka tarkoittaa ”näyttää.”

”Monstrare” antaa meille ”osoittaa” ja ”protestoida” (näkyy läpi väite, kirjelmän tai vastalause), sekä ”koota”, mikä tarkoittaa, kokoontua, koota, tai kutsua esiin jotain, näyttää voimaa, kuten joukkojen kokoamista, kannattajia tai rohkeutta.,

• Näyttö: ”Monitor”, joka alun perin tarkoitti ”joku, joka varoittaa,” vähitellen laajentunut sen merkitys ”mitään, että kellot, pitää raitoja tai tarkastuksia.”

• Muistomerkki: patsas tai rakenne muistoksi tapahtuma tai henkilö ei näytä liittyvän varoituksen, mutta toissijainen merkitys ”monere” oli ”muistuttaa,” joka, kun ajattelee sitä, liittyy usein varoitus, että joku siitä jotain — ”Älä unohda turvavyötä.”Tämä ”muistuttaa” tunnetta ”monere” säilyy ” monument.”

• Kutsua: Täällä on toinen sana, joka kuvastaa ”muistuttaa” tunnetta ”monere.,””Kutsua” tulee latinan verbistä ”summonere,” combo ”sub” (salaa) ja ”monere” (muistuttaa), joka tarkoitti ”muistuttaa yksityisesti, vihje.”Jotenkin, kuten ”summonere” tuli ranskan ja myöhemmin englanti (kuten ”kutsua”), se hankki liittyviä, mutta aivan eri merkitys — ”kutsua esiin, herättää.”

Varoitus: Kielikenraali on päättänyt, että” monere ” vaanii monien englanninkielisten sanojen takana.

Rob Kyff, opettaja ja kirjailija West Hartfordissa Conn., kutsuu kielihavainnot. Lähetä raporttisi väärinkäytöksistä ja väärinkäytöksistä sekä esimerkkejä hyvästä kirjoituksesta sähköpostitse Wordguy@aol: lle.,com tai postitse Ryöstää Kyff, Luojat Syndicate, 737 3rd Street, Hermosa Beach, CA 90254.

TribLIVE on Päivittäin ja Viikoittain sähköpostia uutiskirjeitä toimittaa uutisia ja tietoa tarvitset, oikeus sähköpostiisi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *