Miksi se on hyvä uutinen, että Vietnam on tulossa Etelä-Afrikan kouluissa

Miksi se on hyvä uutinen, että Vietnam on tulossa Etelä-Afrikan kouluissa

Kiswahili on, vuodesta 2020, on tullut uusin kieltä opetetaan vuonna Etelä-Afrikka on luokkahuoneissa. Tämä itäafrikkalainen lingua franca, joka on myös Afrikan unionin virallinen kieli, on vapaaehtoinen aihe.

uutista on tervehditty mielenkiinnolla ja se on kerännyt kiitosta joiltakin tahoilta. Etelä-Afrikan nykyisiin sosiolingvistisiin ja kasvatuksellisiin yhteyksiin liittyviä käytännön kysymyksiä on kuitenkin esitettävä., Esimerkiksi, miksi Etelä-Afrikka tarvitsee toisen kielen päälle paikallinen 11 sekä eri vieraiden kielten jotkut koulut tarjoavat? Onko maa tehnyt kaiken voitavansa paikallisten kielten puolustamiseksi ennen kuin se lisää joukkoon toisen? Ja onko jo valmiiksi ruuhkaisella aikataululla tilaa jatkaa menestyksekkäästi tätä hanketta?

näitä kysymyksiä ei pidä sivuuttaa, mutta väittäisin, että Kiswahilin käyttöönoton hyödyt ovat paljon riskejä suuremmat., On olemassa useita syitä, muun muassa mahdollisuus valmistaa Etelä-Afrikan oppilaat rikas vuorovaikutus kaupan, korkeakoulujen ja tavallista arkea muualla mantereella.

kasvava kieli

Kiswahili sai todennäköisesti alkunsa Itä-Afrikan rannikolta. Se tuli noin seurauksena seka välillä Bantu-speaking yhteiso pitkin Itä-Afrikan rannikkoa ja Arabit, jotka saapuivat rannikolle jo ennen 10 C, AD., Sen jälkeen se levisi sisämaahan kaupankäynnin, kristillisen toiminnan, kuten lähetystyön, ja tutkimustoiminnan kautta Itä-Afrikan mantereella.

Tänään kieltä puhutaan laajalti suurempi Itä-Afrikan alueen lingua franca, kieli, jota käytetään ihmisten välillä, jotka eivät puhu toistensa kieltä äidinkielenään. Se on kansallinen kieli Keniassa, Ugandassa ja Tansaniassa, ja virallinen kieli Itä-Afrikan Yhteisön, joka koostuu Kenia, Uganda, Tansania, Ruanda, Burundi ja Etelä-Sudanissa.,

sen käyttö leviää Etelä -, Länsi-ja Pohjois-Afrikkaan. Tällä hetkellä, kuitenkin, mikään näistä maista ovat opetus-Kiswahili aihe, miten Etelä-Afrikan aikoo; sen sijaan, se on yleensä kaupankäynnin kieli-ja etnisten ryhmien viestintää. Kuitenkin, se ei voi olla kauan, kunnes enemmän maita liittymään Etelä-Afrikassa opettaa sitä kouluissa, koska kieli leviää nopeasti ja tulossa kotitalouksien kieli monissa näistä maista lisäksi sen hyväksymistä yhtenä virallisista kielistä Afrikkalainen Unionin.,

Kiswahili on myös suosittu tutkimuskohde monissa Etelä-Afrikan yliopistoissa. Sitä on tutkittu Afrikan ulkopuolella, etenkin Yhdysvalloissa ja Euroopassa. Tämä maailmanlaajuinen kiinnostus Kiswahilin hyväksymistä kohtaan osoittaa sen kasvavan kansainvälisen merkityksen. Tämä merkitsee sitä, että sen käyttöönotto Etelä-Afrikan kouluissa on hyvä siirto, jossa on useita etuja.

Purkaminen hyödyt

Etelä-Afrikassa on kieli, koulutus-politiikka säädetään opetus-ensimmäisen ja toisen muiden kielten rinnalla ensimmäinen kieli (joka on yleensä englanti tai Afrikaans)., Sen tarkoituksena on luoda aidosti monikielinen ja osallistavampi yhteiskunta.

Kiswahilin opetuksen monien hyötyjen joukossa on se, että eteläafrikkalaisten on helppo oppia vieraisiin kieliin verrattuna Afrikan ulkopuolelta. Tämä johtuu siitä, että se jakaa bantu alkuperää kieliä, kuten isiXhosa, isiZulu ja isiNdebele. Bantukielet ovat jo pitkään kehittyneet lainaamalla ja nativisoimalla englannin sanojen ääntämistä ja oikeinkirjoitusta.

esimerkiksi Suahili vastineet ”muovi”, ”koulu”, ”radio”, ja ”tietokone” ovat plastiki, skuli, redio, ja kompiuta., Nämä kirjoitusmuodot eivät ole kaukana isiXhosan, isiZulun ja muiden eteläafrikkalaisten äidinkielten kirjoitusmuodoista.

toinen hyöty on se, että Kiswahilin oppiminen valmistaa Etelä-Afrikan lapset asumaan ja työskentelemään muualla mantereella. Maassa on monia Maisterin ja Tohtorin tutkinnon voi kaiken toivon löytää työtä muualla maailmassa; he voisivat lisätä valtava arvo omalla mantereella – erityisesti osaamisen Swahili.,

jos eteläafrikkalaiset saavat mahdollisuuden puhua eri kieliä omasta maanosastaan, he voivat silloin paremmin osallistua oman maansa lisäksi Afrikan rakentamiseen maanosana.

vaikutukset paikallisiin kieliin

joten mitä haittapuolia voisi olla, jos Kiswahili otetaan käyttöön Etelä-Afrikan luokkahuoneissa? En pysty tunnistamaan mitään – jos prosessia hallitaan huolellisesti. Se vie oikea sijoitus, poliittista tahtoa ja perusteellinen julkinen koulutus kampanja osoite harhakäsitys, että Afrikan kielet ovat jotenkin ”huonompi”.,

Tämä kaikki voidaan tehdä. Etelä-Afrikan on investoitava oppikirjoihin, opetussuunnitelman asiantuntijoihin ja tutkijoihin, jotka voivat auttaa ohjaamaan Kiswahilin politiikkaa. Ainoa asia, joka voisi olla taistelu, on pätevien opettajien tarjoaminen. Maa on näyttää paikoissa kuten Kenian ja Tansanian, joka valmistuneet kymmeniä tuhansia opettajia vuosittain, jotka eivät löydä työtä kotimaassaan. He voivat olla ensimmäinen opettajien lähde.

Toiseksi, Etelä-Afrikan yliopistot voivat esitellä lyhyitä kursseja Kiswahili valmistautua massa kotoisin Etelä-Afrikkalaiset olla seuraavan erän opettajat.,

monikielisissä yhteiskunnissa monet kielet elävät rinnakkain suuremman kansallisen hyvän puolesta. Etelä-Afrikan päätöstä omaksua Swahili kouluissa pitäisi juhlia.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *