Juli der 14th ist der französische Nationalfeiertag-es heißt „Bastille day“ außerhalb Frankreichs, aber nie in Frankreich! „Le Quatorze Juillet“ist ein Tag der französischen Kultur. Zahlreiche öffentliche Veranstaltungen finden statt: Militärparaden, Stadtmahlzeiten, Tänze, Partys und viele erstaunliche Feuerwerke. Aber was machen die Franzosen wirklich an diesem Tag?
1 – Wie sagt man Bastille Day auf Französisch?
Beginnen wir mit einem Fehler, den ich zu oft höre.
„Bastille Day“ genannt wird, anders als in Französisch!,
In Frankreich, wenn man wortwörtlich übersetzt „Tag der Bastille“ in „le jour de la Bastille“, die Menschen sind sprachlos.
Sie können nicht einmal verstehen, was Sie bedeuten.
In Frankreich sprechen wir nie vom“Bastille-Tag“.
Wie sagen Sie den Bastille-Tag auf Französisch?
Wie du Sagst Tag der Bastille in Französisch?
Der Name Frankreichs Nationalfeiertag lautet entweder:
- la fête nationale (Nationalfeiertag)
- oder le quatorze juillet(14.
Drücken Sie auf die Links neben dem🎧, um meine Audioaufnahmen der Aussprache des Bastille-Tages auf Französisch zu hören.,
Jetzt wollen wir mehr sehen Bastille Tag verwandte Französisch Wörter.,ée – Flasche Rakete
US$99.99 US$79.99
5 – Wie tun Sie sagen: „Was machen Sie am Tag der Bastille?“auf Französisch?
Zu bitten, einen französischen Freund, was sein plan ist für den Bastille-Tag Fragen:
– „qu‘ est-ce que tu fais pour le 14 juillet ?“(le katorz jwee yeah).
Was machen Sie am 14. Juli ?
6 – Was War die Bastille?
La Bastille war eine mittelalterliche Festung und das ehemalige Hauptgefängnis von Paris. Juli 1789, wurde es von den revolutionären Truppen eingenommen und wurde zum Symbol der französischen Revolution., Es bleibt der Tag, den wir als Symbol der Volksrevolution feiern.
7 – Bastille-Tag Französische Paraden
Natürlich gibt es viele Militärparaden am Bastille-Tag in ganz Frankreich.
Als ich klein war, lebten wir in Paris. Eines Tages sah ich viele riesige Militärflugzeuge über unser Wohnhaus fliegen. Ich hatte solche Angst! Ich hatte total vergessen, es war Bastille Tag!,
8 – Bastille Day Military Parade Französische Praxis
Und jetzt üben wir unser Französisch ein wenig 🙂
Verwenden Sie das schwebende blaue Symbol unten rechts, um die englischen Übersetzungen unten auszublenden/anzuzeigen.
Un grand défilé militaire est organisé à Paris sur les Champs-Elysées. Le défilé militaire à Paris a eu lieu chaque année depuis 1880, sauf pendant la Seconde Guerre mondiale. C ‚ est un grand spectacle auquel assistent des milliers de gens.,
Eine riesige Militärparade wird in Paris auf den Champs Elysées organisiert. Die Pariser Militärparade findet seit 1880 statt, außer während des Zweiten Weltkriegs. Es ist eine riesige Show, an der Tausende von Menschen teilnehmen.
Des hommes et des femmes de différentes unités, y compris les cadets des écoles militaires, la marine française et la Légion étrangère française, participent à la parade. Le défilé se termine par la brigade de pompiers de Paris.
Männer und Frauen aus verschiedenen Einheiten, darunter Militärschulkadetten, die französische Seetruppe und die Fremdenlegion, nehmen an der Parade teil., Die parade endet mit der Pariser Feuerwehr.
Des avions militaires survolent le parcours du défilé lors de la parade. Le président français ouvre le défilé et passe en revue les troupes.
Militärflugzeuge fliegen über den Paradeplatz. Der französische Präsident eröffnet die parade und inspiziert die Truppen.
9 – Unsere Geheimen Ort, um Paris‘ Fireworks
In der Nacht fallen, alle wichtigen Städte Frankreichs, und auch die kleineren Dörfer, senden Feuerwerk.
In Paris gibt es natürlich traditionell um 10h30 ein erstaunliches Feuerwerk am Eiffelturm., Sollten Sie sich für eine Teilnahme entscheiden, werden Sie nicht der einzige sein… Etwa eine Million Pariser tauchen auf… Hier sind Ihre Optionen:
A. Campen Sie den ganzen Tag auf den Champs de Mars
Sie sind hardcore und kommen um 10 Uhr morgens mit Ihrer Picknickdecke, mehreren Baguettes, einem Haufen enger Freunde/Familie und 2-3 Flaschen Wein auf den Champs de Mars oder Trocadéro…pro Person (Denken Sie daran, dass Sie in Frankreich in der Öffentlichkeit trinken können 🙂
Dann fahren Sie entweder mit dem besten Picknicktag ihr Leben oder verbringen Sie 12 Stunden damit, Ihren kostbaren Platz gegen 900.000 Pariser zu bewachen, die versuchen, Sie zu überlisten…
B., Die Sacré-Coeur Blick auf die Bastille Tag Feuerwerk
Sie sind Softcore und kommen in La Basilique du Sacré Coeur in Montmartre gegen 18 Uhr mit einer Jacke, ein Sandwich und… 1 Flasche Wein pro Person.
Sie haben im Grunde 8 Stunden Ihres Lebens zurückgewonnen, aber es mit dem Feuerwerk aus mehr als 4,5 km Entfernung gehandelt.
Sie müssen immer noch um einen anständigen Platz kämpfen, aber es wird auch eine großartige Erfahrung sein (obwohl relativ sehr ruhig, da Sie keine der Explosionen hören werden).,
(Beachten Sie, dass Sie sich sowohl in A B als auch in le métro mit 1 bis 2 Millionen anderen „sehr disziplinierten“ Parisern nach Hause kämpfen müssen, also denken Sie auch an diesen Teil 🙂
20 Fragen, um Ihr modernes französisches Verständnis WIRKLICH zu testen. Alle Audio-basierte mit vollständigen Erklärungen. Völlig kostenlos, keine Anmeldung erforderlich.
C., Unser Geheimnis, um eine Tolle Aussicht auf den Paris‘ Fireworks
Sie sind wie Camille und ich, die haben nicht den Mut noch die Ausdauer zu warten, in einem spot für mehr als 17 Minuten.,
Sie hören also Ihrer Schwägerin zu, die ihr ganzes Leben in Paris gelebt hat und Ihnen in diesem sehr Pariser Klugscheißer-Ton erzählt: „Tu sais, dans ‚Montparnasse‘, il y a le mot ‚Mont‘ (im Wort „Montparnasse“ gibt es das Wort „Berg“ oder „Hügel“)“…
Sie schlendern dann weiter zum Viertel Montparnasse, genauer gesagt zur Ecke des Boulevard Vaugirard und des Boulevard Pasteur (Karte) und finden Sie einen Platz zum Abendessen (auf der Suche nach etwas anderem haben wir uns für einen italienischen Ort entschieden und eine mehr als richtige Schinken-und Rucola-Pizza gegessen).,
Nach dem Abendessen und weniger als 20 Minuten vor Beginn des Feuerwerks gehen Sie beiläufig ein wenig herum, um nach einem Ort zu suchen.
Das Beste am Boulevard Pasteur ist, dass die Straße sehr gerade ist und bergab geht, egal wo auf der Straße Sie stehen (zwischen Place de Catalogne und Métro Pasteur), Sie haben einen sehr guten Blick auf die oberen 2 Drittel des Eiffelturms.
Verstehen Sie mich nicht falsch, Sie werden sich nicht wie auf einer einsamen Insel oder in einem französischen Supermarkt am Sonntagnachmittag gelandet fühlen!,
Sie werden es jedoch nur mit 4 bis 5 Tausend Menschen zu tun haben…Das ist selbst für Sie viel überschaubarer. Und da Sie auch weniger als 2 km von der Aktion entfernt sind, werden Sie auch die Explosionen hören, was definitiv zum Spaß beiträgt.
Das Feuerwerk in Paris auf diese Weise zu sehen, war wirklich erstaunlich, angesichts der geringen Zeit, die wir warten mussten.
10 – Was tun Franzosen tun, am Tag der Bastille?
Lassen Sie uns hier unser Französisch etwas mehr üben:
Verwenden Sie das schwebende blaue Symbol unten rechts, um die folgenden englischen Übersetzungen auszublenden/anzuzeigen.,
Cette année 2020, avec la crise sanitaire, je ne sais pas vraiment ce qui va se passer ! Mais voici ce que les Français font typiquement pour la fête nationale.
Dieses Jahr 2020 mit der Gesundheitskrise weiß ich nicht wirklich, was passieren wird! Aber hier ist, was die Franzosen normalerweise für den Bastille-Tag tun.,
Le 14 juillet, les Français regardent souvent la parade à la télévision le matin, et puis Apres se retrouvent pour un déjeuner entre amis ou en famille, peut être un Grill ou un pique-nique au bord de l ‚ Eau ou dans un parc de la ville. Si vous allez au restaurant, il vaut mieux réserver ce jour-là ! Certaines villes organisent des repas communautaires.
Am Bastille-Tag sehen sich die Franzosen morgens oft die Parade im Fernsehen an und treffen sich dann zu einem Abendessen unter Freunden oder der Familie, vielleicht sogar zu einem Barbecue oder einem Picknick am Wasser oder in einem Stadtpark., Wenn Sie in ein Restaurant gehen, buchen Sie besser an diesem Tag! Einige Städte organisieren Stadtmahlzeiten.
Le soir, les Français vont voir un feu d ‚ artifice et vont après-danser au „bal populaire“ qui est très souvent organisé par les villages. Les Français aiment bien danser ! Les villages organisent aussi quelquefois des compétitions de boules, des jeux pour les enfants, quand il n ‚ Y a pas de fête foraine dans les environ !
Am Abend beobachten die Franzosen ein Feuerwerk und tanzen dann in einem „Volksball“, der oft von Dörfern organisiert wird. Franzosen lieben es zu tanzen!, Dörfer organisieren manchmal auch französische Bowlingwettbewerbe, Spiele für Kinder, wenn es keine lustigen Messen gibt!
À Paris, il y a un grand concert sur le Champs-de-Mars : Bob Sinclar, l ‚ orchestre national de France, Johnny Holiday… Les Parisiens y vont très nombreux…
In Paris gibt es eine riesige Konzert auf dem Champs-de-Mars (unter dem Eiffelturm): Bob Sinclar, The French national orchestra, Johnny Holiday… Französisch Menschen besuchen in der Masse.,
11 – Alles ist Geschlossen in Frankreich auf Bastille Tag
Bastille tag ist ein nationaler feiertag in Frankreich so natürlich, postämter, museen, banken und die meisten geschäfte sind geschlossen.
Restaurants und Cafés außerhalb der touristischsten Gegenden können ebenfalls geschlossen sein. Bäckereien und einige Pariser Geschäfte sowie Geschäfte an Flughäfen und Bahnhöfen oder neben den Hauptstraßen können jedoch geöffnet sein.
Die Fahrpläne der öffentlichen Verkehrsmittel können ebenfalls variieren.,
In Großstädten (insbesondere Paris) werden Hauptstraßen für Paraden und andere Veranstaltungen gesperrt. Abhängig von der Größe der Stadt kann dies an mehreren Tagen eine große Unannehmlichkeit sein: Ich lade Sie ein, Oliviers Artikel „Denken Sie zweimal darüber nach, Paris am Bastille-Tag zu besuchen“zu lesen!,
12 – Spezielle Bastille Day Feiern in Ihre Lokale Zeitungen oder Deine Stadt Website
Auch wenn Sie nicht in Frankreich Leben, es ist wahrscheinlich etwas organisiert für den Tag der Bastille nicht zu weit von Ihnen: es kann etwas sein offizieller finden in Ihrer Stadt die Zeitung oder eine website oder etwas, das getan wird privat von einer französischen Schule, restaurant oder shop -…, So öffnen Sie Ihre Augen und Fragen Sie herum.
Joyeux 14 juillet à tous!,
Haupt-Bild-copyright Yann Caradec
Wenn Sie gerne Französisch lernen im Kontext, check out Französisch Heutigen herunterladbare französische Hörbücher: Französisch Heute zweisprachige Romane sind aufgezeichnet in unterschiedlichem Tempo und Artikulation, und konzentrieren sich auf den heute modernen glitt Aussprache.
Auf den heutigen Facebook–, Twitter-und Pinterest-Seiten von French findest du täglich exklusive Mini-Lektionen, Tipps, Bilder und mehr-also mach mit!