10 Alapvető olasz Szleng Kifejezések [VIDEÓ]

10 Alapvető olasz Szleng Kifejezések [VIDEÓ]

A következő cikk a sorozat a szleng idegen nyelven szól olasz szleng kifejezések, olasz kifejezéseket. Észak-amerikai íróként megértem, milyen nehéz lehet nagyszerű forrásokat találni az olasz gyors tanuláshoz. Mivel a lehetőségek teljes körű merítés lehet kevés és messze között, van egy igazi szükség források, hogy felkészüljenek, amikor végre kap utazni egy olasz nyelvű régióban., Tehát az induláshoz itt van néhány kulcsfontosságú olasz szleng kifejezés.

Utoljára frissítve: 2020.07.27.

10 alapvető olasz szleng szavak& kifejezések

Ha az egyetlen olasz kifejezés, amit ismersz, a “mamma mia”, nem fogsz nagyon messzire jutni Olaszországban! Ez a cikk az olasz szlengről és idiómákról szól, amelyeket az olaszok ténylegesen használnak. Biztosan nem találja őket a tankönyvekben, és lehet, hogy nem is találja őket a legtöbb olasz könyvben. De ha valaha is utazik Olaszországba, hallani fogja őket minden alkalommal.,

mielőtt elkezdenénk, kíváncsi lehet, hogyan kell beszélni az ilyen informális nyelvről. A” szleng “olaszul” Gergő.”Szóval, készen állsz, hogy még több Gergőt tanulj? Andiamo!

Che figo! Milyen király!

kattintson a lejátszás gombra a kiejtéshez:

” Stasera andiamo al concerto finalmente, che figo!”/
” végre elmegyünk a koncertre ma este, mennyire félelmetes?!,”

használja a “che figo” – t, hogy megmutassa, mennyire meglepett, boldog vagy izgatott valami egy gyors kifejezésben, mint a fenti példában. “Milyen félelmetes!”

Che schifo! – Ez undorító!

kattintson a lejátszás gombra a kiejtéshez:

” Non toccare quella roba per terra, che schifo!”/
” ne nyúlj ahhoz a cucchoz a padlón, ez undorító!”

, a spektrum másik végén pedig” che schifo”, egy közbeszólás, amely undort vagy teljes boldogtalanságot mutat.,

szó szerinti fordítás: A Schifo egyetlen szó többé-kevésbé azt jelenti, hogy ” undor.”De sok más híres olasz kifejezésben megtalálható, mint például a “fa schifo”, amely, ha helyesen használják, kissé koptatóbb lehet.

in bocca al lupo | Good luck, Break a leg

Click play to hear it ejtsd:

“Oggi hai l’ esame, vero? Bocca al lupo-ban!”/
” ma van a teszted, ugye? Sok szerencsét!”

számomra a “lábtörés” soha nem volt olyan bátorítás, amit kerestem., Tehát amikor megtudtam, hogy az olasznak sokkal izgalmasabb módja van arra, hogy sok szerencsét kívánjon valakinek, a listám tetejére tettem. Szó szerint a” bocca al lupo “azt jelenti, hogy” a farkas szájába.”Élénkítő!

Fregatura / Rip off

kattintson a lejátszás gombra a kiejtéshez:

” Che fregatura! 80$ per una camicia da 30$?! /
” Mi a rip off! 80 dollár egy 30 dolláros ingért?!”

amint azt a francia szlengről szóló cikkünkben említettük, a “rip-off” lehet A szó, ha meglátogatja Olaszország turisztikai nehéz városait., Határozottan ne hívja az inget értékesítő személyt “fregatura” – nak az arcukra, de ez lehet a legjobb kifejezés arra, hogy gondolatait kifejezze a bevásárló partnerének. Ha azt szeretnénk, hogy megtanulják, hogy kifejezze, hogy milyen rosszul szakadt le, győződjön meg róla, hogy megtanulják a számokat olaszul a mi praktikus tanulmány útmutató.

kapcsolódó szavak: Fregatura jön az ige fregare, ami szó szerint azt jelenti, hogy dörzsölje. Ez egy köznyelvi módja annak, hogy csaljon vagy lopjon. Kattintson ide, hogy megtanuljon néhány más fontos olasz igét.

Figurati! | Ne aggódj miatta!,

kattintson a lejátszás gombra a kiejtéshez:

“Figurati, non c’ è bisogno che mi ridai subito la sciarpa!”/
” nem kell azonnal visszaadnom a sálat,ne aggódj!”

ha szerencséd van, a barátod azt mondhatja: “Figurati! Megveszem neked az inget.”A” figurati “kifejezés egy olasz kifejezés a” Ne aggódj.,”

i vecchi | szülők

kattintson játszani hallani ejtik:

“i vecchi non sono a casa, quindi do una festa” |
“saját”bérleti díjak nem otthon, így én, amelynek fél”

itt egy nagyszerű olasz szleng kifejezés fiatalabb olvasóink számára. Egyszerűen fogalmazva, a” vecchi ” a szüleid.

szó szerinti fordítás: az “i vecchi” – t “olds” – ként vagy “the oldes” – ként lehet lefordítani egy kissé epikus hangért.

Mannaggia / Damn!,

kattintson játszani hallani ejtik:

“Mannaggia, ho rotto il bicchiere!”/”Fenébe! Eltörtem az üveget!”

Next,” mannaggia ” is a pretty common expletive. Mint a ” Che figo!”, “Mannaggia!”leggyakrabban egyedül használják, egy másik kifejezéssel ráhúzva, hogy elmagyarázza, miért vagy ideges.

Devo filare/I gotta run/jet

Click play to hear it ejtsd:

“Scusate ragazzi, devo filare., Lezione Presto domani mattina |/
” bocs, srácok. I gotta jet, early class tomorrow”

hasonló az angol szleng kifejezés” I gotta jet “vagy a kötetlenebb” I gotta bounce”,” deve filare ” ad, hogy azt jelenti, hogy el kell hagynia hirtelen.

térjünk vissza a beszélgetés elejére … hogy informálisan üdvözöljünk valakit, és kérdezzük meg, hogy vagy olaszul, azt mondhatod: “Gyere te la passi?”vagy” Che si dice?”Kattintson ide, hogy több módon búcsút olaszul, hello olaszul, és egyéb fontos üdvözlet.,

eredet: szinte változatlan a milleniums-régi Latin szó filāre, az olasz szó filare azt jelenti, hogy spin egy szál, mint a fonal vagy kötél.

Che cavolo/Geez, mi a fene

kattintson játszani hallani ejtik:

” Che cavolo, non puoi fare più attenzione?”/
” Jézusom, nem tudsz nagyobb figyelmet fordítani?”

ezt” könnyű ” átokszónak tekintik, és gyakran vulgárisabb kifejezésekkel helyettesítik., Ha azt szeretnénk, kommunikálni a harag egy udvarias módon lehet mondani, ” Che cavolo mi è caduto il gelato!”

Több olasz szleng: ha felismerte a “cavolo” (káposzta) szót, gratulálok! Amellett, hogy zöldség, néhány nagyon alapvető szleng kifejezés gyökerét is képezi. Ezen kívül van:

  • “sono cavoli miei”, ami azt jelenti, hogy “sono affari miei”vagy”ez az én dolgom” / ” semmi közöd hozzá.”
  • másrészt, “cavoli tuoi” azt jelenti, hogy nem érdekel, hogy vegyenek részt valaki más problémáit!,
  • “Col cavolo” azt jelenti, semmilyen módon, akkor nem a legkisebb vágy, hogy tegyen valamit.
  • szó szerint a “Cavoli amari” jelentése “keserű káposzta”, de szleng kifejezésként azt jelenti, hogy baj lesz. Például: “Devo dire a mia madre che ho preso una multa, saranno cavoli amari.”(El kell mondanom anyámnak, hogy kaptam egy jegyet. Halott hús leszek.)
  • és végül, de nem utolsósorban, a “del cavolo” egy egyszerű szleng kifejezés a rosszra.

úgy tűnik, hogy az olaszoknak furcsa megszállottsága van ezzel a ropogós zöldségekkel … valójában sok olasz kifejezésnek köze van az ételhez., Ha egy kocsma elakadt, akkor az ” un carnaio.”(Egy kifejezés, amely a “carne” – ból (húsból) származik, és sok emberre utal egy helyen.) Vagy: “Che pizza!”Nem, nem itt az ideje enni: a “Che pizza” valami bosszantó vagy unalmas.

Cascasse il mondo/nem számít, milyen

kattintson a lejátszás gombra, hogy meghallja:

” Cascasse il mondo, stasera vado Al concerto!”/
“bármi is legyen, ma este elmegyek arra a koncertre!,”

és egy egyszerű megjegyzéssel a” casscasse il mondo “egy népszerű olasz szleng kifejezés a” nem számít mi. Az ” angolok “még akkor is, ha az ég összeomlik, és az olaszoknak megvan a saját kifejezésük, ami ugyanolyan rémisztő.

Bonus: Ismerje meg, hogyan kell kiejteni olasz Szleng

van még! A félelmetes olasz tanár Mara megtanítja, hogyan kell kiejteni olasz szleng valódi olasz hangulattal! Nézze meg a videóját itt vagy a YouTube-csatornánkon. Ez magában foglalja a fenti kifejezések egy részét, néhány újat., A videót olasz nyelven rögzítette, így nagyszerű hallgatási megértési gyakorlat. De mindig bekapcsolhatja a feliratokat (olaszul, angolul vagy a 4 másik nyelv egyikén), ha szüksége van rájuk, vagy lassíthatja a videót a fogaskerék ikonra kattintva a lejátszási sebesség megváltoztatásához.

szeretne több videót, mint ez? Csatlakozzon a 140 000+ emberhez, akik feliratkoznak a csatornánkra, és bekapcsolják az értesítéseket, hogy soha ne hagyja ki az új nyelvtanulási tartalmat.

ott van!, Reméljük, hogy ez az olasz szleng kifejezésekről szóló cikk arra ösztönözte Önt, hogy kezdje el olaszul tanulni, vagy új vocabot vezessen be a jelenlegi nyelvi tanulmányába. Ha problémái vannak megtalálni a megfelelő eszközöket, győződjön meg róla, hogy nézd meg a listát a legjobb források a tanulás olasz és a Learn olasz app, ahol meg lehet tanulni szleng kifejezések, mint ezek, és még sokan mások. Ci becchiamo presto!,Amerikai

  • 10 Népszerű Amerikai angol Szleng Szavak
  • 13 portugál Szleng Szavak Beszélni, Mint egy Brazil
  • előre is Köszönöm értékelés ez a cikk, ez arra fogja ösztönözni a szerző, hogy többet írni

    5 / 5 ( 7 szavazat )

    tetszett ez a cikk?, Csatlakozzon a MosaLingua Learning Clubhoz

    Több mint 3 millió tag javítja nyelvtudását minden nap exkluzív tippjeinkkel. És ez 100% ingyenes:

    az ingyenes készlet tartalmazza:

    • 5 beszélgetés útmutatók
    • a eBook: “a 7 alapvető eszközök nyelvtanulás”
    • a legjobb ingyenes online források és a tippeket nyelvtanulás gyorsan
    • videók és eszközök, valamint egyéb bónusz ajándékokat és meglepetéseket…

    Szerezd meg ingyenes tanulási készlet ma

    szeretné elkezdeni a tanulást azonnal?,

    kezdje javítani az olasz ma

    javítani szeretné az olasz?

    jó hír: tudunk segíteni!
    További jó hír: ingyen kezdheti! Az ingyenes próbaverzióval a következő 15 napban tesztelheti a drive-ot a leghatékonyabb módszer a nyelvtanuláshoz!

    szókincs kártyákat, videók felirattal, hangoskönyvek, cikkek igazítani a szintet – a MosaLingua Web, akkor hozzáférhet mindehhez, és még több! Az első lépések most (ez ingyenes, könnyen regisztrálhat).,

    próbálja MosaLingua Web ma

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük