Dél-Amerika's őshonos nyelvek: hol vannak most?

Dél-Amerika's őshonos nyelvek: hol vannak most?

Dél-Amerika gazdag nyelvi örökséggel rendelkezik. A Világbank 2015-ös “bennszülött Latin-Amerika a 21.században” című tanulmánya szerint a régióban beszélt nyelvek száma 560, bár egyes tanulmányok becslése szerint a spanyol gyarmatosítás előtt a kontinens több mint 2000-nek adott otthont.

Ez a sokféleség részben a kontinens földrajzának köszönhető; sűrű dzsungelek, hófödte hegyek és sivatagok külön közösségek, amelyek megnehezítik a kapcsolatot más csoportokkal., A nagy birodalmak, mint az Inkák, a Maják, az Aztékok csökkentett nyelvi sokszínűség, amikor meghódították nagy népcsoportok földet, majd az embereket, de még ma is vannak távoli egynyelvű csoport mindegy, hogy a nehezebben elérhető sarkokat, Dél-Amerika topográfia.

Az Egyesült Nemzetek Szervezete 2019-et az őslakos Nyelvek évének jelölte meg, és megnézzük azokat a domináns anyanyelveket, amelyeket még mindig használnak a kontinensen.,

Quechua

a Quechua-t az Andok régióban becslések szerint hat-nyolc millió beszélő beszéli, így Dél-Amerika leginkább beszélt nyelve. Az Inka Birodalom polgárai elsősorban Quechua-ban kommunikáltak, és annak túlsúlya a régióban még azt is jelentette, hogy a spanyol gyarmatosítók elfogadták azt a natív lakossággal való kommunikáció eszközeként.

Quechuában a felszólalónak hozzá kell adnia egy utótagot, amely az egyes nyilatkozatokhoz adott felhatalmazás összegét tartalmazza., Ily módon teljes felelősséget vállalhatnak egy nyilatkozat igazságáért, átadhatják valaki másnak, vagy megmutathatják, hogy nem lehet felelősséget vállalni, hogy egy kifejezés igaz-e vagy sem.

bár Quechua több millió beszélővel rendelkezik, az UNESCO továbbra is veszélyeztetett nyelvnek tekinti, és egészen a közelmúltig a perui kormánynak kevés nyelvmegőrzési politikája volt érvényben. 2016-ban azonban a TV Perú bevezette a Quechua nyelvű napi hírműsort, az Ñuqanchik-t, ami azt jelenti, hogy “mindannyian”, Cusco-ban pedig a nyelvet néhány iskolában kezdik tanítani.,

Maja

hatmillió ember beszél maja nyelven Mexikóban, Guatemalában, Belize-ben és Hondurasban, de körülbelül 30 különböző dialektus létezik. Lehet, hogy ugyanabból a nyelvcsaládból származnak, de a legtöbb esetben azok, akik a maja egyik dialektusát beszélik, nem tudják megérteni azokat, akik egy másikat beszélnek.

Ezen nyelvjárások közül három kifejlesztette a hang használatát, ahol egy magasabb, alacsonyabb vagy hosszabb hang használata megváltoztatja egy szó jelentését. Például az eek a Yucatan Maya csillagát jelenti, de az éek (magasabb hangon) piszkos.,

A maják különböző formái szinte lehetetlenné teszik mindegyikük védelmét, de Guatemala kormánya felismerte a különböző dialektusok közül 21-et, míg Mexikó nyolcat elismert. A Hip hop group B ‘ Alam Ajpu a spanyol és a maja nyelvek keverékét használja zenéjükben, amellett, hogy olyan iskolát működtet, amely elősegíti a maja nyelvet és kultúrát a fiatalok körében.

Guaraní

anomália a listán, Guaraní az egyetlen őshonos nyelv Dél-Amerikában, hogy beszélik a nem őslakos emberek, mint egy anyanyelv., Túlsúlya Paraguayban a férfi lakosság 70% – ának halálához kapcsolódik az 1870-es Paraguayi háborúban, Carlos Antonio Lopez elnök pedig rájött, hogy át kell hídnia az őslakos és a spanyol származású népesség közötti szakadékot az ország túlélésének biztosítása érdekében.

A Paraguayi nyelvész és David Galearno Oliviera professzor a Latin America Reports című lapnak elmondta, hogy mivel a paraguayiak több mint 90% – a érti a Guaraní-t, gyakran használják a sportpályán, hogy összezavarják ellenfeleiket.,

Guaraní nem veszélyeztetett nyelv Paraguayban, ahol hivatalos nyelv, és egyre inkább használják olyan formális területeken, mint a politika és a televízió. Még a Facebook, a Wikipedia és a Mozilla Firefox is létezik.

Aymara

az Aymara, amelyet Peruban és Bolíviában közel 2,5 millió ember beszél, sok hasonlóságot mutat Quechua-val, de a nyelvészeti tanulmányok bebizonyították, hogy valószínűleg a közelmúltbeli lexikai kölcsönökből származik, nem pedig közös örökségből.,

Rafael Núñez kognitív tudós tanulmánya szerint az Aymarának van egy hátsó front fogalma is az időről, ahol a múlt előttünk áll, és a jövő mögött. A holnap szó, q ” ipüru, szó szerint lefordítható úgy, hogy “egy nap a háta mögött.”

Aymara erős kortársai, egyike Bolívia 37 hivatalos nyelvének, valamint egyes régiókban társhivatalos státusszal rendelkezik Peruban. Evo Morales bolíviai elnök anyanyelve Aymara, és gyakran beszéli az it-t, különösen az ENSZ-ben, New Yorkban, tavaly februárban., A Perú TV napi Aymara nyelvű hírműsort is készített.

Nahuatl

egy közép-mexikói nyelv, amely a 15.században nyúlik vissza az azték birodalomba, a Nahuatl eredetileg részben piktogramokkal volt írva, de mint sok nyelv ezen a listán, latin ábécét fogadott el a hódítás után. A költészet szót közvetlenül lefordítják “beszéd virágokkal”, a nyelvnek pedig erős irodalmi hagyománya van mítoszoknak, verseknek és történeteknek.

sok spanyol és angol szó származik Nahuatlból, ilyen a csokoládé, a chili és a guacamole., A spanyol szó avokádó-aguacate-ered Nahuatl a aguacatl, ami azt jelenti, here a bennszülött nyelv. A nyelvészek úgy vélik, hogy ez a gyümölcs alakjának köszönhető.

a Nahuatl körülbelül 1, 5 millió hangszóróval rendelkezik, de ez a szám csökken. 2003 óta a mexikói állam törvényeket vezetett be, hogy segítse az őslakos közösségeket etnikai és nyelvi identitásuk fenntartásában, Hueypan városában pedig a kormány támogatta a közösség által vezetett programot, amelyet a tanárok Nahuatl a helyi fiataloknak.,

Ezen öt nyelv után a dél-amerikai őslakos nyelvek anyanyelvi beszélőinek száma élesen csökken— az UNESCO e nyelvek közül 108-at veszélyeztetett kategóriába sorol. A régió nyolc legkritikusabb veszélyeztetett nyelvéből hétnek kevesebb mint tíz beszélője van.

a Yagan nyelv, például a Tierra De Fuego-tól a kontinens legdélebbi csúcsán, csak egy élő beszélő maradt, és emblematikus, hogy több mint szemantika és morfológia forog kockán, amikor az őslakos nyelvek kihalnak., Ezek a nyelvek a kulturális identitás szerves részét képezik, és a körülöttünk lévő világ különböző értelmezését kínálják.

1994 – ben a Yagan nyelv nemzetközi elismerést kapott a Guinness Világrekordok könyvéből, mert a “legösszetettebb” szó: mamihlapinatapai. Mamihlapinatapai fordítják ” nézi egymást abban a reményben, hogy vagy felajánlja, hogy tegyen valamit, amit mindkét fél vágy, de nem hajlandó megtenni.,”

Frances Jenner jelenleg a Latin America Reports írója, székhelye a kolumbiai Medellínben található, amely az erőszakról, a kisebbségi jogokról és a politikáról szól. Vietnamban, Spanyolországban és Franciaországban élt, munkásságát a következő internetes oldalon, a Bogota Postban és a Sapiens magazinban publikálták.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük