próbáld ki ezeket a különböző módokat, hogy igent mondj kínaiul

próbáld ki ezeket a különböző módokat, hogy igent mondj kínaiul

csak 5 percet vesz igénybe a bejegyzés elolvasása!

Ha nincs ideje tanulmányozni ezt most, ne aggódjon! Kipróbálhatja ezeket a különböző módokat, hogy igent mondjon a kínai PDF-ben, majd később megtudhatja!

amikor elkezdtem tanulni Mandarin, tényleg nem tudtam a fejem körül a gondolat, hogy nem volt igazán egy szó igen Kínai., Azok, amelyeket eredetileg felvettem és használtam, voltak (shì de) és (duì), de van még néhány, amelyet felhasználhat egy kérdés megválaszolásához, egyetért vagy engedélyt adhat valakinek.

Az alábbiakban csak néhány mód van arra, hogy kínai nyelven igent mondhasson:

az Igen használatával válaszolhat egy kérdésre

az “igen” használatának legegyszerűbb módja az “Igen-Nem” típusú kérdés megerősítése:

是 / 是 是 (shì / shì de / shì a) Igen

你吗?(nǐ shì Lǎo shī ma?) Tanár?,

igen (shì de) igen

igen / igen / igen (duì / duì de / duì a) jobb

csakúgy, mint az angol, vannak más változatai “igen”, hogy lehet használni, hogy válaszoljon a kérdésre, mint biztos, biztosan, és “jobb”:

Ez a könyv?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?

Ez a könyved?(zhè shì nǐ de shū ma?) A te könyved?

igen, az enyém.(duì, shì wǒ de) igen, az enyém.,

az Igen használatával egyetértünk

gyakran használjuk az “IGEN” vagy a “jogot”, hogy egyetértsünk egy nyilatkozattal:

igen / igen / igen / igen (shì a / shì zhè yàng/què shí rú cǐ)

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes!

Ez az autó félelmetes! (zhè bù chē zhēn bàng) ez az autó nagyszerű!

igen, túl drága.(shì a, jiù shì tài guì le) igen, de túl drága.

igen / jól (duì / èn)

szeretem ezt a filmet!(wǒ chāo xǐ huan zhè bù diàn yngng) nagyon szeretem ezt a filmet!

igen, én is!(duì, wě yě shì) Igen, én is!,

OK / yes (xíng / kě yǐ)

bár az igen (kě yǐ) szó szerinti fordítása “can”, gyakran használják kínaiul, hogy “igen”:

tudna nekem egy szívességet tenni?(kě yǐ bāng wǒ gè máng ma? Megtennél egy szívességet?

Igen, várjon egy pillanatot.(kě yǐ, qngng shāo děng yī huì) igen,kérjük, várjon egy percet.

egyetértés / ígéret (tóng yì / dā ying)

nem tudok egyetérteni a tervével.(wǒ wú fǎ TNG yì nì de fāng àn) nem mondhatok igent a tervedre. (Nem értek egyet a tervével.)

nem tudom elfogadni a kérését.(wǒ wú fǎ dā ying nǐ de qngng qiú) nem tudok igent mondani a kérésedre. (Nem értek egyet a kéréseddel.,)

az Igen használatával elfogadhat egy ajánlatot

jó / jó (hoo de / H ao a) Ok / jó

szeretne egy csésze kávét?(yào Lai bēi kā fēi ma) kér egy csésze kávét?

igen, köszönöm.(Hoo a, xiè xie) igen, köszönöm

segítségével igen, hogy mutassa meg készen áll, hogy válaszoljon

tudok segíteni?- Segíthetek?(yǒu shì ma? / yǒu shén me shì ma?)

pincér!

segíthetek?(yǒu shì ma?) Igen, uram.

Tom! Tom!

mi ez?Mindjárt ott vagyok, anya!(shén me shì, wǒ mǎ shàng guò Lai, mā ma) igen? Jövök, anya!

az Igen használata arra ösztönzi az embereket, hogy folytassák a beszédet

hmm?

az Igen használata arra ösztönözve az embereket, hogy folytassák a beszédet

az Igen használata arra ösztönzi az embereket, hogy folytassák a beszédet

az Igen használata arra ösztönzi az embereket, hogy folytassák a beszédet, – Mi? / Go down (èn / shén me/wngng xià shuō)

most hallottam egy pletykát.(wǒ gāng tīng dào yī tiáo xiǎo dào xiāo xi) most hallottam egy pletykát a szőlőről.

huh? Igen…?

az Igen használata a szétszerelés megjelenítéséhez

ez igaz? / Tényleg?(shì ma? / zhēn de?)

a barátnőm.ő a barátnőm.

ó, igen? Nem úgy néz ki.(ó, shì ma? kàn qǐ Lai bù xiàng) ó igen? Nem úgy néz ki.

igennel jelölni valami elfeledett dolgot, és csak emlékezni

oh / Apropó (ó / duì le)

hol van a kalapom?

hol a kalapom?

hol a kalapom?

hol a kalapom?

hol a kalapom?

hol a kalapom?

Ó, egyébként ma nem mentem ki a kalapommal.(wǒ de mào zi ne?, Ó, duì le, wǒ jīn tiān méi dài mào zi chū mén) hol van a kalapom? Ó, igen, ma nem hordtam a kalapomat.

az igen használatával a

igen is felhasználható az izgalom kizárására:

igen (Mei cuò)

tíz gólt szerzett ma.Így van, tíz golyó!(tā jīn tiān jìn le shí gè qiú. Mei cuò, shí gè qiú!) Ma 10 gólt szerzett! Igen, 10 gól!

az Igen használata az izgalom megjelenítéséhez

fantasztikus! – Annyira jó ! – Igen! (tài bàng le / tài hǎo le / yē)(= igen!)

igazad van!(nǐ dá duì le) Bingo!

elképesztő!(tài hǎo le) igen!,

az Igen használata “igen és nem” kifejezésben

bár angolul ennek a kifejezésnek a jelentése “nem tudtam mondani”, “igen és nem” válaszként is besorolható.

nem könnyű mondani / nem biztos / sem X, sem X (bù hoo shuō / shuō bù zhnn / yě X yě bù X)

mit gondolsz róla?(nǐ jué de tā zěn me yàng) mit gondolsz róla?

nem könnyű mondani. (bù hùo shuō) Igen és nem. (Nem tudtam mondani)

ebben a példában X az a művelet, amelyet nem biztos a vállalkozásban.

szeretne visszatérni a munkába?(nǐ xiǎng huí guó gōng zuò ma?) Szeretne visszatérni hazájába dolgozni?

is akar, nem akar.(yě xiǎng yě bù xiǎng) Igen és nem.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük