10 Essential italiensk Slang Uttrykk [VIDEO]

10 Essential italiensk Slang Uttrykk [VIDEO]

neste artikkel i vår serie på slang i fremmedspråk er alt om italiensk slang-uttrykk og italiensk idiomer. Som en Nord-Amerikansk forfatter, jeg forstår hvor vanskelig det kan være å finne gode ressurser for å lære italiensk raskt. Siden dine muligheter for fullverdig innlevelse kan være få og langt mellom, det er et reelt behov for ressurser som forbereder deg for når du endelig får til å reise til en italiensk-talende område., Så for å få deg i gang, her er et par viktige italiensk slang uttrykk.

Sist Oppdatert: 07/27/2020

10 Essential italiensk Slang Ord & Uttrykk

Hvis bare italiensk uttrykk som du vet er «mamma mia,» du kommer ikke til å komme veldig langt i Italia! Denne artikkelen handler om den italienske slang og idiomer at Italienerne faktisk bruk. Du definitivt ikke vil finne dem i lærebøker, og du kan ikke engang finne dem i de fleste italienske bøker. Men hvis du noen gang reiser til Italia, vil du høre dem hele tiden.,

Før vi kom i gang, du kanskje lurer på hvordan de skal snakke om denne typen uformelle språket. «Slang» i italiensk er «gergo.»Så, klar til å lære litt mer gergo? Andiamo!

Che figo! | Hvor fantastisk!

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Stasera andiamo al konsert finalmente, che figo!»|
«Vi er endelig kommer til konsert i kveld, hvor fantastisk?!,»

Bruk «che figo» for å vise hvordan overrasket, glad, eller opphisset du er om noe i en rask uttrykk, som i eksempelet ovenfor. «Hvor fantastisk!»

Che schifo! | Det er brutto!

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Ikke toccare quella roba per terra, che schifo!»|
«ikke berør at ting på gulvet, som er brutto!»

Og i den andre enden av spekteret har vi «che schifo,» en interrilati for å vise avsky eller ytre ulykkelighet.,

Bokstavelig oversettelse: Schifo som et eneste ord mer eller mindre betyr «avsky.»Men det er funnet i en rekke andre kjente italienske uttrykk, for eksempel «fa schifo,» som, når det brukes riktig, kan være litt mer slipende.

I bocca al lupo | lykke til, Bryte en etappe

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Oggi hai l’esame, vero? I bocca al lupo!»|
«Du har din test i dag, ikke sant? Lykke til!»

For meg, «break a leg» ble aldri den slags oppmuntring jeg var ute etter., Så da lærte jeg at italiensk har en mye mer spennende måte å ønske noen lykke til, og jeg la det på toppen av min liste. Bokstavelig talt, «i bocca al lupo» betyr «i munnen på ulven.»Forfriskende!

Fregatura | Rip off

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Che fregatura! 80$ per una camicia da 30$?! |
«Hva en rip off! $80 for en $30 skjorte?!»

Som nevnt i vår artikkel på fransk slang, «rip-off» kan bli din go-til word hvis du besøker de mer turist-tung byer i Italia., Definitivt ikke kalle den personen som selger deg en skjorte «fregatura» til ansiktet deres, men det kan være det beste ordet for å uttrykke dine tanker til din shopping partner. Hvis du ønsker å lære å uttrykke akkurat hvor dårlig du var dratt ut, sørg for at du lærer tall i italiensk med en praktisk studie guide.

i Slekt ord: Fregatura kommer av verbet fregare, som, bokstavelig talt, betyr å gni. Det er en dagligdags måte å si jukse eller stjele. Klikk her for å lære noen andre viktige italiensk verb.

Figurati! | Ikke bry deg om det!,

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Figurati, ikke-c’ è bisogno che mi ridai subito la sciarpa!»|
«du trenger Ikke å gi min skjerf tilbake med en gang, ikke bry deg om det!»

Hvis du er heldig, din venn kan si, «Figurati! Jeg skal kjøpe skjorten for deg.»Begrepet «figurati» er et italiensk uttrykk for «ikke bekymre deg.,»

jeg vecchi | Foreldre

Klikk spill av for å høre det uttales:

«jeg vecchi ikke sono a casa, quindi gjøre una festa» |
«Min» leier ikke hjem, så jeg er å ha en fest»

Her er en flott italiensk slang uttrykk for våre yngre lesere. Enkelt sagt, vil din «vecchi» er dine foreldre.

Bokstavelig oversettelse: Du kan oversette «jeg vecchi» som «ringer» eller «de gamle» for en litt mer episke tone.

Mannaggia | Faen!,

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Mannaggia, ho rotto il bicchiere!»| «Faen! Jeg knuste glasset!»

Neste, «mannaggia» er en ganske vanlig et kraftuttrykk. Akkurat som «Che figo!», «Mannaggia!»er oftest brukt alene, med en annen frase tacked på det å forklare hvorfor du er opprørt.

Devo filare | jeg må kjøre/jet

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Scusate ragazzi, devo filare., Lezione presto domani mattina» |
«Sorry, folkens. Jeg må jet, tidlig klasse i morgen»

Ligner på engelsk slang begrepet «jeg må jet», eller den mer uformelle «jeg må sprette,» «deve filare» gir det mening å måtte forlate plutselig.

La oss spole tilbake til begynnelsen av samtalen… å hilse på noen uformelt og spør hvordan er du i italiensk, kan du si «Kom te la passi?»eller «Che si terninger?»Klikk her for flere måter å si farvel på italiensk, hei på italiensk, og andre viktige hilsener.,

Opprinnelse: Nesten uendret fra årtusener gamle latinske ordet filāre, det italienske ordet filare betyr å spinne en tråd, slik som garn eller tau.

Che cavolo | Geez, Hva faen

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Che cavolo, ikke puoi mat più attenzione?»|
«Geez, kan du ikke betale mer oppmerksomhet?»

Dette er ansett som en «light» banneord, og er ofte erstattet av mer vulgært uttrykk., Hvis du vil kommunisere sinne på en høflig måte kan du si, «Che cavolo mi è caduto il gelato!»

Mer italiensk slang: Hvis du forsto ordet «cavolo» (kål) gratulerer! I tillegg til å være en grønnsak, det danner også roten av noen ganske grunnleggende slang uttrykk. I tillegg til dette, det er:

  • «sono cavoli miei», som betyr «sono affari miei» eller «det er min business»/»ingen av virksomheten din.»
  • På den annen side, «cavoli tuoi» betyr at du ikke bryr deg til å bli involvert med noen andre problemer!,
  • «Col cavolo» betyr på ingen måte at du ikke har den minste lyst til å gjøre noe.
  • Bokstavelig talt, «Cavoli amari» betyr «bitter kål,» men som et slang uttrykk betyr det at du kommer til å ha problemer med. For eksempel, «Devo dire en madre mia che ho preso una multa, saranno cavoli amari.»(Jeg har å fortelle min mor at jeg fikk en billett. Jeg kommer til å være dødt kjøtt.)
  • Og sist, men ikke minst, «del cavolo» er en enkel slang uttrykk for dårlig.

Italienerne synes å ha en merkelig besettelse med denne sprø veggie… Faktisk, mange av italiensk uttrykk som har å gjøre med mat., Hvis en pub er jam-pakket, det er «un carnaio.»(Et uttrykk som kommer fra «carne» (kjøtt) og refererer til mange mennesker på ett sted. Eller, «Che pizza!»Nei, det er ikke tid til å spise: «che pizza» betyr noe som er irriterende eller kjedelig.

Cascasse il mondo | Ingen rolle hva

Klikk spill av for å høre det uttales:

«Cascasse il mondo, stasera vado al-konsert!»|
«uansett hva, jeg kommer til konsert i kveld!,»

Og til slutt på et enkelt notat, «casscasse il mondo» er en populær italiensk slang uttrykk for «uansett hva.»Engelsk har «selv om himmelen kommer styrter ned,» og Italienerne har sine egne uttrykk som er like skremmende.

– Bonus: Lær Hvordan å Uttale italiensk Slang

Det er mer! Vår awesome italiensk lærer Mara vil lære deg hvordan å uttale italiensk slang med ekte italiensk stil! Se hennes video her eller på vår YouTube-kanal. Det inkluderer noen av uttrykkene ovenfor, og noen nye., Hun har spilt inn videoen på italiensk, så det er flott lytteforståelse praksis. Men du kan alltid slå på teksting (på italiensk, engelsk, eller ett av de 4 andre språk) hvis du trenger dem, eller bremse ned video ved å klikke på tannhjulikonet for å endre avspillingshastigheten.

Vil du ha flere videoer som dette? Bli med på 140,000+ folk som abonnerer på vår kanal og slå på dine meldinger slik at du aldri går glipp av nye språk læring innhold.

Der har du det!, Vi håper denne artikkelen på italiensk slang uttrykk har oppfordret deg til å enten begynne å lære italiensk eller til å introdusere noen nye vocab inn din nåværende studerer språk. Hvis du har problemer med å finne riktig verktøy, sørg for å sjekke ut vår liste over de beste ressursene for å lære italiensk og vår Lære italiensk app, der du kan lære slang som disse og mange andre. Ci becchiamo presto!,American

  • 10 Populær Amerikansk engelsk Slang Ord
  • 13 portugisisk Slang Ord for å Snakke Som en Brasiliansk
  • Takk på forhånd for å vurdere denne artikkelen det vil oppmuntre forfatteren til å skrive mer

    – >

    5 / 5 ( 7 stemmer )

    likte du denne artikkelen?, Bli med på MosaLingua Læring Club

    Over 3 MILLIONER medlemmer forbedre sine språkkunnskaper hver dag med våre eksklusive tips. Og det er 100% GRATIS:

    Din GRATIS pakke inneholder:

    • 5-samtale guider
    • Vår ebok: «De 7 Viktige Verktøy for å Lære Språk»
    • Den beste gratis online ressurser og våre tips for å lære språk raskt
    • Videoer og verktøy, pluss andre bonus gaver og overraskelser…

    Få din GRATIS læring KIT i dag

    Vil begynne å lære med en gang?,

    Start for å forbedre din italiensk i dag

    Ønsker å forbedre din italiensk?

    Gode nyheter: vi kan hjelpe deg!
    Flere gode nyheter: du kan starte gratis! Med din gratis prøveperiode for de neste 15 dager kan du prøvekjøre den mest effektive metoden for å lære et språk!

    flashcards Vokabular, videoer og undertekster, lydbøker, artikler tilpasset ditt nivå – med MosaLingua Web, vil du ha tilgang til alt dette og mer! Kom i gang akkurat nå (det er gratis og enkelt å registrere seg).,

    Prøv MosaLingua Nettet i dag

    Legg igjen en kommentar

    Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *