«La det bli lys.»»My brother’ s keeper.»»Kjempe den gode kamp.»En rekke av de mest kjente uttrykk i det engelske språket oppsto ikke i romaner, skuespill, eller dikt men i en banebrytende oversettelse av Bibelen, King James Version (KJV), som ble publisert i 1611 på oppdrag av Kong Jakob i av England. Det er sannsynligvis den mest berømte oversettelse av bibelen og var standard engelsk Bibelen i nesten tre århundrer., Mange mennesker tror at det er så kalt fordi James hadde en hånd i å skrive det, men det er ikke tilfelle. Som king, James var også leder av Kirken av England, og han hadde å godkjenne den nye engelske oversettelsen av Bibelen, som også var viet til ham.
Så hvis James ikke skrive det, som gjorde det? Til å begynne med, det er ingen enkelt forfatter. Ett individ—Richard Bancroft, erkebiskopen av Canterbury, var kjent for å ha rollen som tilsynsmann av prosjektet, noe som tilsvarte en moderne redaktør av en samling korte historier., Den faktiske oversette (skriftlig) av NBK ble gjort av en komité bestående av 47 forskere og prester i løpet av mange år. Så vi kan ikke si sikkert hvilket individuelle skrev en gitt passering.
En person som sannelig ikke skrive NBK, selv om han hadde lenge vært ryktet å ha gjort det, er William Shakespeare., Det er ingen bevis for at Shakespeare deltatt i prosjektet, og selv om både hans gjerninger og NBK er blant de største litterære bragder av all tid, hans forseggjort metafor-tung stil, og som av NBK (som har minimalistisk og direkte teksten) er helt annerledes. Videre er det liten grunn til å tro at en gruppe av 17-tallet religiøse ledere ønsker velkommen en fremtredende dramatiker i sin midte når theater på den tiden var det en utbredt tanke—av fromme Briter, minst—for å være umoralsk.