Ikke alt vil bli hunky-dory under ditt besøk til Brasil. Når tiden kommer for å uttrykke deg selv, vel vitende om noen sinte setninger på portugisisk vil være svært nyttig for deg, spesielt hvis ting blir oppvarmet. Å vite at disse uttrykkene vil hjelpe deg vocalize din vrede, eller forstå hva som blir sagt til deg i en ikke-så-glad for mote. Men hei, det er ikke nødvendig å dusje alle med portugisisk banneord!,
Mens du kan lære hvordan å forbanne i portugisisk, den beste måten å uttrykke deg selv i de opphetede øyeblikk er å ha noen mildere sint uttrykk opp din ermet. La oss hjelpe deg med det!
Det er verdt å merke seg at noen skitne ord kan brukes i vanlige setninger og bli «fratatt» av banning. Men for nå, la oss holde det enkelt. I listen nedenfor, vil vi bare gi ett eksempel på et slikt ord.
Med dette, kan du holde lesing for å lære hvordan å la andre vite at du er sint i Brasiliansk portugisisk!,
Innholdsfortegnelse
- Sint Imperativer
- Sint Advarsler
- som Beskriver Hvordan Du Føler
- Konklusjon: Hvordan å Roe Deg Ned Når Du er Sint
Sint Imperativer
1- «munn!»
Det er nesten komisk at i mange språk, portugisisk included, frokost, en av de første sint uttrykk for å komme ut innebærer alltid å fortelle noen zip den. Det kan være litt frekk, sikker, men noen ganger er det nødvendig å la den fly og ikke skjule sine følelser. Å fortelle noen om å holde kjeft, du kan si Cala et Boca!,
Det er en ordrett oversettelse ord per ord. Enkel og grei, og det etterlater ingen behov for portugisisk banne. Men du har fortsatt å være veldig forsiktig om når og hvordan du bruker dette uttrykket. Fordi hvis du lar det skli på feil tidspunkt eller på feil måte, det er på tide å si unnskyld.
2- «Nok!»
Du har fått nok. Å fortelle det til noen for å stoppe det de gjør i portugisisk, bare si Chega!
Du kan bruke dette uttrykket i mange forskjellige scenarier. For eksempel, når noen klager mye, og du kan ikke ta det lenger., Alle av oss har en venn som ikke vil slutte å klage på natt ut, bar, musikk, mat. Eller kanskje du har hatt til å reise eller tilbyr med barn som ikke vil slutte å kjøre, gråte og skrike. Når det skjer, er alt du kan si er… CHEGA!
3- «La meg være i fred.»
Denne sinte uttrykket er typen som «La meg være alene», men etter å si dette på, noen er mer sannsynlig å bare gå og snakke med noen andre. For å si dette i portugisisk, det er Meg deixa em paz!
Du er rasende med noen, og du virkelig ønsker å vite dette., Paz er «fred,» og det kan bety mange ting i denne saken: det å være alene, fortsetter å gjøre det du gjorde, eller selv kommer til å snakke med noen andre.
4- «Get lost!»
omregning av vazamento er «lekkasje», men når du bruker vaza i et sint uttrykk, forteller du noen til å scram, komme seg ut, eller forsvinner. Det er et dagligdags uttrykk for å gjøre det klart at du ikke kan stå som person, og du vil ha dem til å bli borte.
Sint Advarsler
Sint utbrudd i portugisisk ville ikke være komplett uten noen advarsel setninger for å komme i gang., La oss se på noen av de vanligste:
1- «ikke være på toppen av meg!»
Du prøver å etablere noen bakken i en krangel eller diskusjon, og du ønsker ikke noen å rote med deg. Det er da du si: Não vem para cima de mim!
Den ordrette oversettelsen ovenfor gir en følelse av hva dette uttrykket betyr i portugisisk, men det truende tone er mer som «ikke rot med meg.»Hvis du sier dette, vil du gjøre det klart at dette er din kunstgress uansett hva andre sier.
Du kan blande litt portugisisk banneord i her, og kanskje får du høre at versjonen., Men tro meg: holde det stilig, og meldingen vil være den samme.
2- «Dette er siste gang jeg sier det!»
Hver mor og far i verden kan forholde seg til denne setningen. I portugisisk, det er den samme struktur: Esta é a última vez que eu vou falar!
Etter det, den eneste ungen kan gjøre er å slutte med hva han eller hun gjør.
3- «Ikke her!»
Du er eksplisitt å si at en bestemt handling er forbudt i et bestemt sted: Aqui não!
Du kan si eller høre dette portugisisk sint uttrykk i mange situasjoner., For eksempel, en trafikk officer en advarsel om at du ikke kan parkere i en innkjørsel; det er en klar scenario. Men du kan også høre denne setningen andre ganger.
For eksempel, når to lag som spiller inn på stadion, og hjemmelaget vinner, kan du se en spiller å fortelle fansen aqui não, som betyr «ikke i vårt hjem.»
4- «jeg ønsker ikke å se deg selv om du er malt i gull.»
I engelsk, dette virker merkelig. Men når du ønsker å være krystallklare om du ikke ønsker å se denne personen, kan du si i portugisisk: Não quero te ver nem pintado de ouro!,
Det er harde, men det passer hvis du har hatt en dårlig samlivsbrudd med din partner, en dårlig møte med sjefen din eller noen andre svært negative erfaringer med en person som får deg på nervene.
5- «Hvor var hodet på?»
Her er en annen universelle uttrykk som er så ekte når du snakker med en venn som ser ut til å ha mistet den. I portugisisk, kan du si: Onde você estava com en cabeça?
Dette uttrykket kan tjene som en advarsel, eller rett og slett som et utropstegn etter at du hører et overraskende historien din venn har fortalt deg. «Onde você estava com en cabeça når du gikk på en date med den fyren?,»Eller: «Er du gal? Onde você estava com en cabeça?»
6- «Hvem tror du at du er?»
en Annen klassiker. Hvis noen sier at dette uttrykket har aldri krysset hans/hennes sinn, kan du ringe denne personen ut for åpenlyst å lyve! I portugisisk, du sier det slik: Quem você pensa que é?
Du kan bruke dette uttrykket når du tror noen er å tenke for høyt om seg selv. For eksempel, folk som er tilbøyelige til å bruke dette uttrykket omfatter en forelder å prøve å sette litt fornuft inn i hans sønner, eller en innblanding kollega stepping hvor han/hun ikke bør være.,
Hvis du tenker på å legge til et «du tror Du er bedre enn meg?»etterpå, dette, dessverre, er ikke veldig vanlig i portugisisk. En haug av portugisisk sverger ord kan følge, eller ikke. Det er opp til deg.
7- «Du skrudd opp alt!»
Et prosjekt, et forhold, noe som ikke var gjort riktig av andre mennesker involvert. For å stemme beskyldningene mot dem, kan du si Você ferrou com tudo!
Du kan bruke dette uttrykket når du snakker med en kollega som ikke klarte å håndtere en situasjon hvor han/hun skal ha., Jeg vet at ordet «skrudd» er litt stygg, men være trygg på at ferrar er ikke regnet blant de portugisiske sverger ord.
8- «det var Det.»
Ja, det virker merkelig, men Brasilianerne si «det var Det» mye. Du må forstå hva de mener med det, og hvorfor det kan være et sint uttrykk. Først av alt, portugisisk, det er: Já tid.
i Utgangspunktet, du sier dette når noe har nådd et punkt of no return. For eksempel:
- En: «Kan vi ta bussen som går på en p.m. (det er allerede 1:03 pm) til Cristo Redentor?»
- B: «At buss já tid.,»
I eksempelet ovenfor, uttrykket brukes ikke sint. Men prøv å fortelle en klient en ufølsom spøk og ser ham/henne forlate rommet.
- Du: «Kan jeg prøve å vinne ham tilbake-og har fortsatt en jobb?»
- sjefen: «Você (du) já tidsalder!»
9- «Ingen av virksomheten din.»
Når noen spør deg om noe som er veldig personlig, eller at du ikke kan egentlig dele med dem, kan du fortelle dem høyt og tydelig: Não é da sua conta.
For eksempel, hvis noen spør hvor mye du tjener per måned, og du ikke føler for å svare, denne frasen er perfekt.,
10- «Som går på din tab.»
Nei, det er ikke en setning bare en servitør kan si. Essa vai para en sua-conta kan også være en direkte måte til å peke fingeren på noen for å rote opp noe. For eksempel, når du er å spille fotball og keeper gjør ikke en lett spare. La det stå til!
11- «Du trenger ikke lytte til meg.»
Ahh, ingenting topper det en klassiker. Hvis du har noen gang vært i et seriøst forhold, vet du dette er det brød-og-smør som starter, slutter, eller bare bringer alle stemning i midten av en kamp. I portugisisk, det er Você não meg escuta.,
Men hey, Você não meg escuta er ikke et monopol for par. Du kan si det til en venn som gir feil veibeskrivelse på en tur, og ikke lytte til hva du sier om å gå den andre veien. Det kalles allsidighet.
som Beskriver Hvordan Du Føler
Nå, la oss lære å faktisk beskrive dine følelser. I dette avsnittet vil vi skissere hvordan å si «jeg er sint» i portugisisk et par forskjellige (og kreative) måter.
1- «jeg er forbanna.»
Ja, det virker som vi er på å ty til portugisisk sverger ord. Ikke så fort, cowboy!,
Når du er virkelig forbanna, puta/puto («prostituert», som begge kjønn) forvandles fra et banneord i en beskrivelse av når noen er virkelig sint. I portugisisk, et vanlig uttrykk er Estou muito puto/puta.
For eksempel, noe som gikk galt på jobben og skylden falt på deg. Fordi du er sint, du sier Estou muito puto(a), og folk forstår at du er sint, ikke at du utforsker andre foretak.
2- «ballene Mine er fulle.,»
Igjen, denne synes virkelig frekk, men Estou de saco cheio er en veldig vanlig uttrykk, og selv Presidenter bruke det. Det betyr at du har ingen tålmodighet til noe som helst.
Du vil ha et klassisk eksempel som vil få deg til å forstå?
La meg male du et bilde: mandag har kommet, det er tidlig, du har å jobbe med, og nå du er står overfor en virkelig full t-bane. Gjort: Din saco cheio er på et rekordhøyt.
3- «jeg er uten en leder for det.»
Dette er tilsvarende saco cheio, men mer polert: Estou sem cabeça para isso.,
i Stedet for mangler tålmodighet, du bare ikke kan gjøre en bestemt oppgave akkurat det øyeblikket fordi det krever noe som du ikke har.
- En: «Kan du kjøre disse tallene og levere en rapport?»
- B: «Estou sem cabeça para isso.»
4- «Det kan ikke gjøres lenger.»/ «Jeg kan ikke gjøre det lenger.»
Når du ikke kan ta det lenger eller noe ikke er mulig, kan du si: Não dá mais.
Denne setningen er betydelig mer polert enn Já tid., For eksempel, når sjefen din sier at grammatikk feil på presentasjoner som ikke kan bli akseptert lenger:
«Não dá mais, kunder vil forlate hvis de ser Brasil med en Z igjen!»
Konklusjon: Hvordan å Roe Deg Ned Når Du er Sint
selvfølgelig, det er best at du ikke bruker noen av disse portugisisk sint uttrykk, men det er ikke realistisk. Så før du begynner å lete etter artikler om hvordan å forbanne i Brasiliansk portugisisk, den beste tingen å gjøre er å holde disse ordene i tankene, men når du er på nippet til å si dem, kan du prøve å roe deg.,
Det er mange måter å gjøre dette på.
Først av alt, en klassiker: Ta et dypt pust, lukk øynene og teller til fem. Prøve å glemme alt i løpet av disse fem sekunder og deretter tenke på en god, positiv løsning. Du kan tenke på den andre personens synspunkt, prøve å nå en midt punkt, eller bare glem det. La det gå.
Om at trening er ikke mye å gjøre, komme seg ut og løpe, gå, sykkel, trening, eller bare stirre på solen og lukte på roser. Som vil gi deg mer tid til å tenke på ting og slappe av for å gjøre en bedre informert beslutning.,
Sist, men ikke minst, gjør noe du liker hvis du føler brent eller stresset. Gå til filmer, lytte til din favoritt artist, lese en bok, skrive i dagboken, eller ta en tur hvis du har mer tid.
Det viktigste er ikke å eksplodere og forverre en situasjon, bare for å senere angre på den måten du handlet. Ta deg tid til å fordøye alt, og deretter finne den beste løsningen. Dette kan brukes til noe: relasjoner, arbeid, familie… Bruke din portugisisk for de beste!,
Med PortuguesePod101, du kan lære ord som gjelder for dagligdagse situasjoner, studere uttalen av vanlige ord, og finne ut hvilket ord eller uttrykk til bruk i spesielle situasjoner. På den måten kan du lære raskere og bruke kunnskapen din med en gang!