of u nu Chinees leert voor zakelijke of persoonlijke redenen, het is even waarschijnlijk dat u op een gegeven moment moet weten hoe u bedankt moet zeggen in het Chinees. Er zijn verschillende manieren om je dankbaarheid te uiten – en je zou ook in staat moeten zijn om op je beurt te reageren op iemand die je bedankt.
deze beleefde zinnen zullen u helpen om vanaf het begin een goede indruk te maken., Leer de verschillende manieren om te zeggen dank u in het Mandarijn, zodat u niet betrapt op de volgende keer dat een gastheer presenteert u met een geschenk of biedt u een gunst.
lijst van manieren om Dank u te zeggen
Afbeelding door 6072518 op
laten we beginnen met een lijst van de manieren om dank u te zeggen in het Mandarijn. We zullen beginnen met het geven van het woord of de zin in het Engels tekens, zodat u de woorden gemakkelijker kunt begrijpen. Later zullen we laten zien hoe je bedankt kunt schrijven in Chinese karakters, maar maak je daar voorlopig geen zorgen over. Laten we de opties doornemen.,
Xiè xiè
Dit is de eenvoudige en eenvoudige versie van hoe je bedankt zegt in het Chinees. Als u twijfelt en u niet zeker weet wat het juiste is om te gebruiken, zal dit prima doen. In het ergste geval kan uw gesprekspartner denken dat u zich niet bewust bent van de andere mogelijke manieren om het te zeggen – ze zullen waarschijnlijk niet beledigd zijn als ze weten dat u de taal leert. Niet alleen dat, maar het is ook min of meer passend in bijna alle situaties. De enige reden dat je misschien het gevoel dat het onvoldoende is is als iemand je een echt grote gunst heeft gedaan die meer dankbaarheid vereist.,
Duō xiè
Dit is een minder formele manier om dank je wel te zeggen, meer als een toevallige Dank in het Chinees. Het wordt meestal gebruikt bij SMS ‘ en of het gebruik van online messaging diensten, want het is een snellere steno voor dank u in Chinese karakters. U kunt het ook gebruiken in gesproken gesprek wanneer u zich in een casual situatie.
Gǎn xiè!
de juiste vertaling hier zou zijn ‘ hartelijk dank!’. Het kan op een semi-formele manier worden gebruikt, meestal wanneer iemand iets heeft gedaan dat veel dankbaarheid verdient., Misschien deden ze hun uiterste best om je te helpen of gaven ze je iets wat je echt wilde. Dit moet worden gereserveerd voor momenten waarop iemand echt een verschil heeft gemaakt voor jou. Ze zullen waarschijnlijk antwoorden door te zeggen ‘graag gedaan’ in het Chinees!
Fēi cháng gǎn xiè nǐ!
zoals u kunt afleiden uit de zinsconstructie, is dit een langere vorm van het bovenstaande voorbeeld. We kunnen het vertalen als ‘ heel erg bedankt!’. U zou de langere vorm in deze volledige zin kunnen gebruiken wanneer u de meest dankbaarheid mogelijk wilt uitdrukken., U benadrukt het punt dat u niet dankbaarder zou kunnen zijn door de moeite te nemen om de hele zin te geven. Bij het zeggen van dank in het Chinees, kunt u zelfs een boog toe te voegen aan uw Betekenis verder te versterken.
Nǎ li nǎ li!
naast het zeggen van de Chinese Voor Dank u, kunt u andere zinnen gebruiken om dankbaarheid uit te drukken. Deze zin betekent’ je vleit me ‘of’ je bent te aardig ‘ – het is een speelse uitdrukking die je kunt gebruiken als iemand je een compliment geeft., Het wordt zelfs beschouwd als een flirterige zin wanneer gebruikt in sommige omstandigheden, hoewel het niet nodig om die connotaties hebben.
má fan nǐ le!
velen die deze zin horen kunnen denken dat het een verontschuldiging is – het vertaalt zich naar ‘sorry voor de moeite’. Echter, het is echt een meer omweg manier om dank te geven. Je erkent dat de andere persoon tot het uiterste is gegaan om je te helpen of om iets voor je te doen, en dit laat hen weten dat je het waardeert.,
Dit is een cultureel punt voor China omdat het vaak gebruikelijk is om je voor iets te verontschuldigen in plaats van de Chinezen te bedanken. Bijvoorbeeld, waar een Amerikaanse gastheer zou kunnen zeggen “Dank u voor het wachten”, een Chinese gastheer kan zeggen”Sorry dat u hebt laten wachten”.
Xiè xiè dà jiā …
Als u zich tot een grotere groep mensen richt, wilt u uw toespraak beginnen met “dank u allen…” op deze manier. Je moet het volgen met iets specifieks – zoals hen bedanken voor het bijwonen van het evenement of aandacht besteden aan uw toespraak., Dit is hoe te zeggen dank u in het Chinees voor presentaties of formele ceremonies.
Hoe spreek ik Dank u uit in het Mandarijn
wees ervan bewust dat de manier waarop u Dank u uitspreken in het Mandarijn anders zal zijn dan de manier waarop u Dank u zeggen in het Kantonees. Dit komt omdat er slechts vier tonen in het Mandarijn, terwijl in het Kantonees er maar liefst negen. Dit maakt het moeilijker om te leren!,
als u al bent ingesteld op het leren van Mandarijn, kunt u de notaties die we hierboven hebben gebruikt, evenals de traditionele regels van uitspraak gebruiken om dank u in het Chinees te zeggen.
in het geval van xiè xiè moet u een sissend geluid maken ergens tussen een ‘s’ en een ‘ sh ‘ in het Engels. Je moet je toon naar beneden pitchen bij het uitspreken van de geaccentueerde e, zorg ervoor dat je elke lettergreep benadrukt om de toon te benadrukken. Dit is moeilijk voor een beginnende leerling. Om het geluid goed te krijgen, plaats je je tong tegen de rand aan de achterkant van je onderste tanden en probeer een ‘s’ geluid te maken., Dit zorgt voor het gesis dat je nodig hebt!
Als u Chinees leert in China, zult u deze uitspraak waarschijnlijk sneller leren. Dit komt omdat u wordt omringd door native speakers geven u een geweldig voorbeeld om te volgen elke dag. Maar vergeet niet dat Dank u in het Kantonees is anders!
Dank u in Chinese karakters
laten we nu eens kijken naar de Chinese Voor Dank u in geschreven vorm! Hier zijn de juiste karakters naast de uitspraak van de uitingen van dankbaarheid die we hierboven als onze voorbeelden hebben gebruikt.
- 谢谢 (xiè xiè)
- 多谢 (duō xiè)
- 感谢!, (gǎn xiè!)
- 非常感谢你! (fēi cháng gǎn xiè nǐ!)
- 哪里哪里! (nǎ li nǎ li!)
- 麻烦你了! (má fan n le le!)
- 大大家 … (xiè xiè dà jiā…)
Dank u in het Kantonees
laten we even een afleiding nemen van dank u in het Mandarijn en kijken hoe ik dank u zeggen in het Kantonees. Dit is natuurlijk een iets andere taal. Hoewel het er op papier hetzelfde uitziet, kunnen de specifieke woorden en de gebruikte uitspraak vaak heel verschillend zijn!
als iemand u een geschenk heeft gegeven en u spreekt Kantonees, moet u antwoorden met 多謝 (doh je)., Dit is een zeer specifiek gebruik – merk op dat het niet moet worden gebruikt als iemand u een plezier heeft gedaan, bijvoorbeeld. Het is uniek voor het ontvangen van een geschenk.
Als u iemand bedankt voor een dienst of een gunst, dan moet U 唔該 (m Goi) zeggen. Dit is het juiste om te zeggen tegen een ober die uw glas heeft bijgevuld, bijvoorbeeld, of aan iemand die u het dossier heeft overhandigd dat u nodig hebt voor uw vergadering.
Als u door China reist, kan het leuk zijn om de lokale bevolking te vragen hoe ze normaal gesproken Dank u wel zouden zeggen. Er kunnen een aantal regionale dialecten en zinnen die leuk zijn om te proberen!,
Graag gedaan in het Chinees
als je de zinnen tot nu toe onder de knie hebt, dan goed gedaan! Maar stel je voor dat iemand anders je in het Chinees bedankt heeft. Wat zou de juiste en beleefde reactie zijn?
net als in het Engels, moet je zeggen dat je welkom bent in het Chinees om beleefd te zijn. In de meeste gevallen kun je gewoon 不客气 (bù kèqì) zeggen. Zoals je je kunt voorstellen, vertaalt dit zich direct naar ‘graag gedaan’. Het wordt gebruikt in bijna alle situaties, dus je kunt wegkomen met alleen maar het hebben van dit woord in uw toolbox om te beginnen met.
Later kunt u 不用谢 (bú yòng xiè) toevoegen., Dit betekent iets wat lijkt op’Don’ t mention it’. Het heeft hetzelfde gebruik en toepassingen als onze vorige zin, dus voel je vrij om ze uit te wisselen als je wilt.
in meer informele situaties kunt u ook een andere vorm van antwoord proberen. Je zou kunnen zeggen一一桩 (xiǎo shì yī zhuāng) – wat betekent ‘het is niets’. Dit is een geweldige zin om te gebruiken als je met je vrienden, maar zeker niet moet worden gebruikt met je baas of iemand die je zou meestal formeel met!,
conclusie
Deze woorden en zinnen moeten u voorzien van alle kennis die u nodig hebt om uw dankbaarheid te uiten, ongeacht de situatie. Zolang u Mandarijn spreekt, zal een eenvoudige Xiè xiè vaak goed genoeg zijn om het werk te doen!
onthoud dat als je geschenken accepteert of geeft in China, er een andere set regels is die je moet leren en volgen.
Als u wilt leren bedanken in het Mandarijn in een native omgeving, neem dan zeker een kijkje op onze cursussen, waarmee u Chinese lessen kunt volgen in China!, U kunt vandaag nog contact met ons opnemen om uw plaats te boeken.