The Ilias, blog 4, Briseis, Chryseis, are not all Concubines the Same?

The Ilias, blog 4, Briseis, Chryseis, are not all Concubines the Same?


We gaan verder met de opening van de saga van de Ilias., Alvorens Troje aan te vallen, vielen de Grieken eerst de steden van hun bondgenoten aan die Troje omringen en plunderden ze, en voerden veel van hun jonge maagden mee als nieuwe concubines, koning Agamemnon won het jonge meisje Chryseis, terwijl Achilles de schoonheid Briseis won.Chryses, de vader van Chryseis, priester van Apollo, bezoekt het gewapende kamp van de vijand, het kamp van de Grieken, alleen, ongewapend, en brengt een losgeld voor zijn geliefde Chryseis., Chryses wordt geen gastvrijheid getoond door koning Agamemnon, maar wordt onbeleefd verteld om te vertrekken van waar hij vandaan kwam, dat is wat aanvankelijk boos de goden, dit breken van gastvrijheid is iets wat je gewoon niet doen.

Iliad Blog 1 http://www.seekingvirtueandwisdom.com/iliad_blog01/

Chryses heeft maar één optie, hij bidt tot Apollo. Apollo, de god van de geneeskunde en de god van de pest, schiet zijn heilige pijlen onder de Grieken raken eerst honden, die muilezels, dan mannen, infecteren velen in het kamp met de pest.,negen dagen lang woedde de pest, en op de tiende dag vroeg Achilles een ziener om in de motieven van de goden te kijken, en na een voorteken antwoordde hij:”de god is woedend omdat Agamemnon zijn priester afwees, hij weigerde zijn dochter te bevrijden, hij weigerde het losgeld.koning Agamemnon was geen absolute koning, maar de leider van de expeditie. Achilles en Odysseus en Nestor en de macht dappere mannen waren koningen in hun eigen recht, respect voor het gezag van Agamemnon voor de duur van de Trojaanse Oorlog., Hij wordt in de Raad gedwongen om zijn prijs, het jonge meisje Chryseis, op te geven aan haar vader Chryses, voor het welzijn van het Griekse leger, maar hij geeft haar niet nobel, hij gedraagt zich slecht, hij gedraagt zich als een verwend kind, eisend:
“Haal me een andere prijs, en meteen ook,
anders ga ik alleen van de argiven zonder mijn eer.dat zou een schande zijn. Jullie zijn allemaal getuigen, kijk-mijn prijs is weggerukt!,”

But what is at stake is not his prize, but his pride, he chides Achilles:
I will ” take Briseis in all her beauty, your own prize –
so you can learn just how much greater I am than you!Achilles begon zijn zwaard te trekken en ter plekke de eigenzinnige monarch te doden, maar Athena grijpt in en hij schuift zijn zwaard terug in zijn schede. Achilles slaat hem in plaats daarvan met boze woorden:
“Wankgering drunk, with your dog’ s eyes, your fawn ‘ s heart!,nooit heb je met de troepen bewapend en ten strijde getrokken of een hinderlaag gelopen vol met Achaea ‘ s uitgekozen Mannen, je mist de moed, je ziet de dood aankomen.veiliger vind je, om door het kamp te gaan, de prijs eisen van elke man die tegen je spreekt.koning die zijn volk verslindt! Waardeloze schillen, de mannen die jij regeert.,Professor Elizabeth Vandiver meent dat Agamemnon veel meer deed dan Achilles zijn concubine beroofde, dat hij in zijn hoogmoed Achilles niet zijn wapenrusting maar erger ontnam, zijn eer en glorie ontnam, waardoor hij het gezicht verloor voor zijn kameraad. Inderdaad, het verkrijgen van respect en het vermijden van schaamte is cruciaal voor krijgers, en mannen in elke leeftijd. Maar ik denk dat een zorgvuldige lezing hints de ingetogen gevoelens van Achilles voor Briseis loert Onder het stoïcijnse masker dat hij moet dragen als een krijger, gevoelens die niet door het masker kan breken, opdat ze afbreuk doen aan zijn waardigheid.,Achilles en zijn onderdanen de Myrmidons trekken zich terug uit de strijd en slaan hun kamp op aan de kust naast zijn schepen. Zijn beste vriend Patroclus levert helaas Briseis af aan Heer Agamemnon. Achilles trekt zich terug naar de kust van de zee, waaruit Thetis, zijn godin moeder, oprijst, aan wie hij zijn benarde situatie bespreekt., Ze onthult Achilles zijn dubbele lot, of hij blijft en wint eer en glorie en de naderende dood op het slagveld, of hij kan rustig terug naar Griekenland varen en een lang en rustig leven leiden in obscuriteit, een keuze die hij graag zou kiezen als hij kon vertrekken met zijn schoonheid Briseis, dat is uit den boze, want we kunnen niet afbreken plotlijn van de Ilias.Thetis gaat akkoord om zijn zaak te bepleiten bij Zeus, die het tij van de strijd liet keren ten gunste van de Trojanen, totdat ze de Grieken naar de zee drijven en de Griekse schepen beginnen te verbranden., Achilles noemt Briseis nauwelijks in zijn vertellen van het verhaal aan zijn moeder Thetis, maar zij en de andere goden weten wat er in zijn hart.een groot deel van Boek 2 van de Ilias is een lange opsomming van de vele stadstaten die legers bijdroegen aan de gemeenschappelijke zaak. Oude geschriften zijn dol op dergelijke lijsten, ze lijken op de genealogieën in zowel Genesis en Matteüs en Lucas. Professor Vandiver vertelt over de debatten die geleerden hebben over deze lijsten, maar ik denk dat de eenvoudigste verklaringen soms de beste verklaringen zijn., Ten eerste verwijzen ze naar personages in andere verhalen die al lang verloren zijn gegaan in het zand van de geschiedenis, maar nog steeds zeer bekend zijn bij hun oude publiek. Ten tweede, je kunt je voorstellen dat de Ilias wordt gereciteerd in een religieus festival, de burgers van elke stad-staat zou wachten op hun vermelding in de saga, misschien zouden ze juichen wanneer hun stad is vernoemd door de bard.het DUEL begint de Ilias, het tragische verhaal van mensen die zich slecht gedragen, het tragische verhaal van goden die zich slecht gedragen, en hoe ellende en dood duizenden stalken vanwege hun koppigheid. Dat zijn de verhalen over mannen en oorlog.,wanneer de gevechtslinies zich vormen, maar voordat de slag begint, begon Hector zijn broer met beledigingen, stekende spotjes: Parijs, ontstellend Parijs! Onze Prins van schoonheid, gek op vrouwen, je lokt ze allemaal om te ruïneren!zou je voor god nooit geboren zijn, en ongetrouwd gestorven zijn.dat is alles wat ik wil vragen. Beter op die manier veruit dan dat je hier rondloopt, een schande,een aanfluiting in de ogen van al onze vijanden.Hector draagt uit deze oorlog omdat hij gevochten wordt om het overspel van zijn broer.waarom leiden duizenden om te sterven voor zo ‘ n lust?, Laat zijn broer deze oorlog voeren, laat zijn broer het opnemen tegen zijn vijand de edele koning Agamemnon, laat Parijs en Agamemnon het opnemen tegen elkaar, van man tot man.laat ze vechten tot de dood, laat ze vechten voor de hand van Helen.Hector marcheert dapper alleen naar de Griekse linies,sommige Grieken laten hun pijlen vliegen, maar Agamemnon beveelt hen te stoppen, terwijl ze horen welk voorstel Hector bedoelt te doen.,Agamemnon en alle Grieken luisteren aandachtig en zijn het eens, laat de legers hun wapenrusting afdoen in het veld, laat koning Agamemnon het overspelige Parijs confronteren in een duel, laat de twee van hen beslissen wie de hand van Helen neemt laat de twee van hen duelleren om het lot van deze vreselijke oorlog te beslissen.maar voordat het duel begint is er een offer aan de goden, dus is er een zeldzame wapenstilstand waardoor hoog op de muur van Troje het tegengestelde leger in de gaten kan houden.oude koning Priam spionnen Helen, maar verbazingwekkend toont geen woede, als hij roept naar haar,
“Kom hier, dear child., Ga voor me zitten, zodat je je man van lang geleden kunt zien, je verwanten en je Volk.ik neem het je niet kwalijk. Ik geef de goden de schuld.zij zijn degenen die deze oorlog over mij hebben gebracht.vervolgens vraagt hij haar de Griekse krijgers aan te wijzen die ze op het veld bespioneert.,”en Helen the radiance of women antwoordde Priam,” I revere you so, dear father, dread you too, “”if only death had pleasure me then, grim death, “”that day I follow your son to Troje, pleasing “”my marriage bed, my kinds and my child, “”my favorite then, now full-grown, “” and the lovely kameraadschap of women my own age.de dood kwam nooit, dus nu kan ik alleen maar in tranen wegkwijnen.””

voor vele pagina ‘ s heeft de tragisch stralende Helen betrekking op Priam
De vele personages in de nobele wereld die ze achterliet in Griekenland.,ze bespioneren Odysseus, breed geschouderd, razend achter de lijnen als een ram,en praten over Menelaüs, de heldere, nobele Agamemnon, ze bespioneren de reus Ajax, zijn enorme schouders torenend over zijn mannen.Helen wijst op veel meer Grieken aan Priam, maar twee kan ze niet vinden, Castor breaker of horse en de hardy boxer Polydeuces, mijn bloedbroeders, mijn moeder baarde ze beiden.misschien weigerden ze om zich bij de mannen in de strijd aan te sluiten, omdat ze de minachting vreesden, gooiden de vervloekingen naar me.,helaas was ze al zo lang weg van huis dat ze niet wist dat ze al lang dood lagen in de “levengevende aarde van Lacedaemon, het lieve land van hun vaders.”als dit het echte leven was, als Parijs een nobele strijder was, had de wagen eerder aan de paarden vastgemaakt moeten worden, gereden door Parijs, hem en Helen naar het vijandelijke Griekse kamp getrokken, Parijs proclameerde trots aan de Grieken dat ze vrij waren om hem neer te slaan, Parijs bood aan te overleggen wie de hand van Helen zou vasthouden.maar dat zou de Ilias bevrijden van zijn plotlijn en zijn Romeo.,

neer op het veld, de wapenstilstand afgekondigd, het duel woedde.mooie nagels en flashing armor kunnen indruk maken op sommige vrouwen, maar ze zijn geen partij voor woeste swingende zwaarden die door echte mannen worden gezwaaid, door echte krijgers die bruuske klappen uitdelen in de strijd in het modderige veld.Romeo parries met Agamemnon voor een aantal pagina ‘ s, maar de grinding battle of traded blows voorspelt niet veel goeds voor Parijs, en al snel bereidt zijn vijand zich voor om hem in te slaan met een laatste slag.,veel later zou koning Priam de wagen door de Griekse linies rijden om het lichaam van zijn dode zoon Hector te halen, een vijandelijk kamp dat echt goed is verlopen en dat koning Priam en Achilles verzoent, dat de woede van Achilles blust, en het verhaal van de Ilias afsluit., Wat hier zou gebeuren, als Parijs zou worden gekapt, is dat koning Priam zou trekken in zijn wagen zijn geliefde Helen, om te worden overgedragen aan haar schaamte in het Griekse kamp, waarschijnlijk met de gespannen gastvrijheid van de verplichte gezamenlijke maaltijd

Het lot van Troje hangt in de balans, onze Romeo Parijs is onderworpen op het slagveld, hij staat op het punt om te worden gedaan in wanneer de goden zich slecht gedragen. Aphrodite, godin van liefde en lust, besluit om haar geliefde Romeo te redden, Parijs., Geen bezwaar, geen gejammer wordt gehoord uit Parijs als Aphrodite naar beneden springt om haar Romeo op te scheppen in haar beschermende armen, het plaatsen van hem in een hoek van zijn paleis in het donkere warme bed deelde hij met Helen in sunnier tijden. De sluwe Aphrodite verandert haar vorm in die van een oude vrouw om Helen in haar bed te lokken terwijl de strijd beneden woedt.

Helen houdt zich niet voor de gek. Helen weet dat dit geen heks is. Helen weet dat dit Aphrodite in vermomming is. Helen is boos. Helen laat Aphrodite weten dat ze boos is.Maddening one, my goddess, Oh what now?wil je me weer naar mijn ondergang lokken?,waar breng je me nu naartoe?uit en weg naar een ander groot, luxueus land?heb je daar ook een favoriete sterfelijke man? Maar waarom nu?omdat Menelaüs je knappe Parijs heeft geslagen, en hoe hatelijk ik ook ben, verlangt hij ernaar om me mee naar huis te nemen?wenk je daarom nu hier naast me met al die onsterfelijke sluwheid in je hart?nou, godin, ga zelf naar hem toe, je zweeft naast hem!verlaat de weg van god en wees een sterveling!zet nooit voet op de berg Olympus, nooit!lijden voor Parijs, Parijs beschermen, voor de eeuwigheid, totdat hij je zijn echtgenote maakt, dat of zijn slaaf.,nee, ik ga nooit meer terug. Ik zou het mis hebben, schandelijk om het bed van die lafaard nog eens te delen.wat een verbazingwekkende verzen, het is als een discussie tussen Adam en God in omgekeerde richting, behalve waar Adam argumenteert uit zwakheid, de vrouw die God hem gaf de schuld geeft, haar Helen berispt Aphrodite omdat hij zich zo slecht gedroeg, de godin vertelt dat hij jouw knappe Parijs is, niet langer de mijne.Aphrodite kan Helen in het bed van Parijs duwen, maar het is duidelijk dat ze alle respect voor Parijs heeft verloren, en zonder haar respect is haar liefde verloren., Professor Vandiver merkt op dat deze dialoog aantoont hoe nutteloos het is om een oorlog voort te zetten over een Helen die toch niet meer van Parijs houdt.op het veld vliegen pijlen, soldaten sterven, het bestand wordt verbroken, zowel Trojaans Als Grieks haasten zich om hun pantser terug te trekken liggend in het veld, zowel Trojaans als Grieks vechten voor eer, vechten voor glorie, vechten om de lichamen van hun dode kameraden te beschermen, vechten voor plundering en om de lichamen van hun vijanden te stelen, een wedstrijd die meer een massale vechtpartij is dan een strijd in gruwelijke details over tientallen pagina ‘ s bloedig rijm.,Professor Vandiver wijst op een kleine scène op het slagveld die laat zien waar de Trojanen zo dapper voor vechten. De Griekse krijger Diomedes bespioneert zijn GastVriend de Trojaanse krijger Glaucon. Gastvrienden waren de diplomaten van de oude wereld, toen een ambassade in de stad kwam uit een andere stad ze verbleven in het huis van hun GastVriend. Ze zeiden tegen elkaar: er zijn genoeg andere Trojanen om te doden, er zijn genoeg andere Grieken om te doden, laten we vrienden blijven, beter nog, laten we harnassen uitwisselen zodat iedereen weet dat we vrienden zijn.,maar de zoon van Cronus, Zeus, stal Glaucus ‘ verstand weg.hij ruilde zijn Gouden Pantser voor brons met Diomedes, de waarde van honderd ossen voor slechts negen.”

Iliad Blog 5 http://www.seekingvirtueandwisdom.com/the-iliad-blog-5-the-tide-of-battle-turns-against-the-greeks/

Homer, “The Iliad,” vertaald door Robert Fagles (New York: Penguin Books, 1990), Book 3, pp.133-144.Homer, “The Iliad,” vertaald door Robert Fagles (New York: Penguin Books, 1990), Book 6, pp.202-203.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *