TYKHE

TYKHE

Greek Mythology >> Greek Gods >> Olympian Gods >> Tyche (Tykhe)

Greek Name

Τυχη

Transliteration

Tykhê, Tyche

Roman Name

Fortuna

Translation

Fortune, Chance

Nemesis and Tyche, Athenian red-figure amphora C5th B.,C., Antikensammlung Berlin

TYKHE (Tyche) was de godin van het geluk, het toeval, de Voorzienigheid en het lot. Ze werd meestal geëerd in een gunstiger licht als Eutychia (Eutychia), godin van geluk, geluk, succes en voorspoed.,

Tykhe werd afgebeeld met een verscheidenheid aan attributen, het houden van een roer, ze werd opgevat als de goddelijkheid van begeleiden en het uitvoeren van de zaken van de wereld, en in dit opzicht was ze een van de Moirai (Moirae, Lot); met een bal, ze vertegenwoordigde de verschillende onstabiliteit van fortuin, onvast en staat van rollen in elke richting; met Ploutos (Plutus) of de hoorn des overvloeds, ze was het symbool van de overvloedige gaven van de fortuin.

Nemesis (eerlijke verdeling) werd voorzichtig beschouwd als de keerzijde van Tykhe, een die een controle op extravagante gunsten verleend door fortuin., Het paar werd vaak afgebeeld als metgezellen in de Griekse vaasschildering. In het vaasschilderij (rechts) wijst Nemesis (verontwaardiging) met haar arm om Tykhe (fortuin) een beschuldigende vinger naar Helene, die Aphrodite heeft overgehaald om met Parijs te trouwen.

familie van TYCHE

ouders

Nakomelingen

PLOUTOS (Aesop Fables 130, Pausanias 9.16.2)

encyclopedie

Source: Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.,

CLASSICAL LITERATURE QUOTES

PARENTAGE OF TYCHE

Nemesis and Eutychia, Athenian red-figure hydria C5th B.C., Badisches Landesmuseum Karlsruhe

Hesiod, Theogony 346 ff (trans. Evelyn-White) (Greek epic C8th or C7th B.C.) :
“Tethys bore to Okeanos (Oceanus) the swirling Potamoi (Rivers) . . ., Zij bracht ook een geslacht voort, apart van dochters, die met Heer Apollon en de rivieren de jongen in hun bewaring hebben over de hele aarde, aangezien dit recht van Zeus hun gegeven is. Het zijn Peitho . . . Kalypso (Calypso), Eudora en Tykhe (Tyche). . . Dit zijn de oudste van de dochters die geboren zijn uit Tethys en Okeanos, maar er zijn vele anderen naast deze.”

TYCHE COMPANION OF PERSEPHONE

Homerische Hymne 2 to Demeter 5 ff (trans. Evelyn-White) (Grieks episch C7E of 6e B. C.,):
“ze speelde met de diepborstige dochters van Okeanos (Oceanus) en verzamelde bloemen boven een zachte weide, rozen en krokussen en mooie viooltjes, irissen en hyacinten en de narcissen.,en Iakhe met Rhodea en Kallirhoe (Callirhoe) en Melobosis en Tykhe (Tyche) en Okyrhoe (Ocyrhoe), schoon als een bloem, Khryseis (Chryseis), Ianeira, Akaste (Acaste) en Admete en Rhodope en Plouto (Pluto) en charmante Kalypso (Calypso); de Styx was ook daar en Ourania (Urania) en mooie Galaxaura met Pallas die verontwaardiging gevechten en Artemis behagen in pijlen: we waren aan het spelen en het verzamelen van zoete bloemen in onze handen, zachte krokussen vermengd met irissen en tulpen, hyacinten, en roos, bloemen en lelies, prachtig om te zien, en de narcis die de brede aarde liet groeien geel als een crocus.,”

Pausanias, beschrijving van Griekenland 4. 30. 4 (trans. Jones) (Grieks reisverslag C2nd A. D.):
“Homerus is de eerste die ik ken die Tykhe (Tyche) in zijn gedichten heeft genoemd. Hij deed dit in de Hymne aan Demeter, waar hij de dochters van Okeanos (Oceanus) opnoemt, vertelt hoe ze speelden met Kore (Core) de dochter van Demeter, en maakt Tyche een van hen.”

TYCHE als het sterrenbeeld Maagd

het sterrenbeeld Maagd werd meestal geïdentificeerd met de godin Dijk (gerechtigheid).

TYCHE GODDESS OF FORTUNE

Pindar, Olympian Ode 12. 1 ff (trans. Conway) (Griekse tekst C5th B.,C): dochter van Zeus Eleutherios (de bevrijder), Tykhe (Tyche, fortuin) onze verlossende godin, ik bid dat uw Beschermer zorg voor Himera, en prosper her city ‘ s strength. Want uw hand stuurt de schepen van de oceaan op hun vliegend koers, en regeert op het land de mars van woeste oorlogen, en de vergaderingen van wijze raadslieden.”

Pindar, Isthmian ode 4. 48 ff:
” maar zelfs voor degenen die streven, Tykhe (Tyche, geluk) misschien verbergt haar licht, voordat nog hun stappen bereiken het verste doel; voor haar gaven maken zowel van goed als kwaad., En vaak overtreft het ambacht van de mindere zielen de kracht van de betere mensen en doet dit teniet.”Tykhe (Tyche, Fortune), beginning and end for mankind, you sit in Sophia’ s (Wisdom ‘ s) seat and give honor to mortal deeds; from you comes more good than evil, grace shines about your gold wing, and what the scale of your balance gives is the happiest; you see a way out from the impasse in troubles, and you bring bright light in darkness, you most excellent of gods.”

Aeschylus, Agamemnon 661 ff (trans., Weir Smyth) (Griekse tragedie C5th B. C.):” wijzelf echter, en ons schip, zijn romp onbeweeglijk, enige kracht, goddelijk niet menselijk, bewaard door stealth of voorspraak, het leggen van de hand op zijn roer; en Heiland fortuin (tykhê sotêr) koos ervoor om aan boord van ons vaartuig te zitten, zodat het niet zou nemen in de zwelling branding bij Ankerplaats, noch rijden op een rots-gebonden kust.Aeschylus, Libation dragers 55 ff: The awe of majesty once unconquered, unvanquished, irresistible in war, that penetrated the oars and heart of the people, is now cast off . Maar er is nog steeds angst., En Eutykhia (Eutychia, welvaart) – dit, onder stervelingen, is een god en meer dan een god. Maar het evenwicht van de dijk (gerechtigheid) houdt de wacht: snel daalt het neer op degenen in het licht; soms wacht pijn op degenen die blijven hangen op de grens van de schemering; en anderen worden opgeëist door krachteloze nacht.”

Aeschylus, Libation dragers 963 ff :
” maar spoedig zal de tijd (khronos) die alles volbrengt de poorten van ons huis passeren, en dan zal alle vervuiling uit de haard worden verdreven door reinigingsriten die calamiteit verdrijven., De dobbelstenen van het geluk (tykhai) zal draaien als ze vallen en liggen met gezichten allemaal mooi om te zien, gunstig gezind aan wie in ons huis blijft.”

Aeschylus, Doubtul Fragment 254 (from Stobaeus, Anthology 1. 6. 16):”Soeverein van alle goden is Tyche (Tyche, fortuin), en deze andere namen zijn haar tevergeefs gegeven; want zij alleen onteigent alle dingen zoals zij wil.,”

“Tyche van Antiochië”, Grieks-Romeins marmeren beeld uit Rome, Vaticaanse Musea

Aesop, fabels 84 (Uit Chambry & avianus, Fabulae 12) (trans. Gibbs) (Griekse fabel C6th B. C.):”Een boer die worstelde toen hij zijn ploeg in de aarde stortte, zag een schat uit de groeve springen. Al in een haast, hij onmiddellijk verlaten de schandelijke ploeg, leidt zijn ossen naar beter zaad., Meteen bouwde hij gehoorzaam een altaar voor de godin Ge / Tellus( Gaea, aarde), die hem graag de rijkdom in haar had geschonken. De godin Tykhe / Fortuna( Tyche, fortuin), die zich vernederd voelde dat hij haar niet op dezelfde manier een reukoffer waard vond, vermaande de Boer, denkend aan de toekomst terwijl hij zich verheugde over zijn nieuw gevonden zaken : ‘nu breng je niet de geschenken die je hebt gevonden aan mijn heiligdom, maar maak je er de voorkeur aan andere goden deelgenoot te maken van je geluk., Maar wanneer je goud is gestolen en je bent getroffen door verdriet, zul je eerst je klachten bij mij indienen, huilend over je verlies.””

Aesop, Fables 261 (from Chambry & Babrius, Fabulae Aesopeae 49):
“The Traveler and Tykhe (Tyche, Fortune). Een reiziger moe van een lange reis lag, overmand door vermoeidheid, op de rand van een diepe put., Net toen hij op het punt stond in het water te vallen, verscheen Vrouwe Tykhe (geluk), zo wordt gezegd, aan hem en wekte hem uit zijn sluimer aldus tot hem : ‘goede Heer, bid wakker worden: want als je in de put valt, zal de schuld op mij worden geworpen, en Ik zal een slechte naam krijgen onder stervelingen; want ik merk dat de mensen er zeker van zijn hun calamiteiten aan mij toe te rekenen, hoezeer ze ze ook door hun eigen dwaasheid over zichzelf hebben gebracht.iedereen is min of meer meester van zijn eigen lot.,Aesop, Fables 535 (from Life of Aesop 94): Zeus beval Tykhe (Tyche, fortuin) om de mensheid de twee manieren te laten zien: de ene weg van vrijheid en de andere de weg van slavernij. Prometheus maakte de weg van de Vrijheid ruw in het begin, onbegaanbaar en steil, zonder water ergens te drinken, vol met braamstruiken, en belaagd met gevaren aan alle kanten in het begin. Uiteindelijk werd het echter een gladde vlakte, bekleed met paden en gevuld met boomgaarden van fruitbomen en waterwegen. Zo eindigde de verontrustende ervaring in rust voor hen die de lucht van vrijheid inademen., De weg van de slavernij begon echter als een gladde vlakte in het begin, vol met bloemen, aangenaam om naar te kijken en heel luxueus, maar uiteindelijk werd het onbegaanbaar, steil en onoverkomelijk aan alle kanten.Aesop, Fables 469 (from Avianus 12): A farmer had started turning the earth with his Plough to he saw a treasure Plotly spring into view from the dieptes of the furrow. Zijn geest steeg op toen hij de nederige ploeg verliet en zijn ossen naar betere weiden dreef., Hij bouwde onmiddellijk een altaar voor de aardgodin Tellus (aarde) en aanbad haar omdat ze hem gelukkig de rijkdom had geschonken die in haar was begraven. Terwijl de Boer zich verheugde over zijn nieuwe omstandigheden, was de godin Fortuna verontwaardigd dat hij haar niet even waardig achtte voor wierook en offergaven. Ze verscheen aldus aan de man en gaf hem deze waarschuwing voor de toekomst : ‘in plaats van een offer te brengen van je nieuw gevonden rijkdom in mijn tempel, deel je het met al de andere goden., Maar als je goud is gestolen en je bent getroffen door verdriet, dan zul je je eerst en vooral tot mij keren in je wanhoop en ontbering!'”

Aesop, Fables 470 (from Babrius 49):
“A workman had thoughtlessly fallen in slaap one night next to a well. Terwijl hij sliep, leek hij de stem van Tyche (Tyche), de godin van het geluk, te horen terwijl ze daar naast hem stond. ‘Hé jij,’ zei de godin, ‘ je kunt maar beter wakker worden! Ik ben bang dat als je in de put valt, ik degene ben die de schuld krijgt van de mensen en mij een slechte reputatie geeft., In het algemeen geven mensen mij de schuld voor alles wat hen overkomt, inclusief de ongelukkige gebeurtenissen en tumbles waarvoor een persoon eigenlijk alleen zichzelf de schuld kan geven.”

Plato, wetten 757b (trans. Bury) (Greek philosopher C4th B. C.):
” In The assignment of honors . . . gebruik de partij om zelfs resultaten te geven in de distributies . . ., Het is het oordeel van Zeus , en de mensen helpt het nooit, behalve in kleine mate, maar voor zover het Staten of individuen helpt, produceert het alle dingen goed; want het geeft meer aan de grotere en minder aan de kleinere, het geven van de juiste maat aan een ieder volgens de natuur; en ook met betrekking tot eer, door het toekennen van de grotere aan degenen die groter zijn in goedheid, en de minder aan degenen van het tegenovergestelde karakter met betrekking tot goedheid en opvoeding, het toewijst in verhouding wat past bij een ieder . . ., om dezelfde reden is het noodzakelijk om ook gebruik te maken van de gelijkheid van het lot, vanwege de ontevredenheid van de massa ‘ s, en daarbij te bidden, door god en Tyche Agathe (Tyche Agatha, geluk) aan te roepen om voor hen het lot recht naar de hoogste gerechtigheid te leiden.”

Pausanias, beschrijving van Griekenland 4. 30. 4-6 (trans. Jones) (Grieks reisverslag C2nd A. D.) :
“Het volk van Pharia bezit ook een tempel van Tyche (Tyche) en een oude afbeelding. Homerus is de eerste die Tykhe in zijn gedichten heeft genoemd., Hij deed dit in de Hymne aan Demeter, waar hij de dochters van Okeanos (Oceanus) opnoemt, vertelt hoe ze speelden met Kore (Core) de dochter van Demeter, en maakt Tyche een van hen. De lijnen zijn: ‘We allemaal in een mooie weide, Leukippe, Phaino, Electre en Ianthe, Melobosis en Tykhe en Okyrhoe met een gezicht als een bloem.hij zei verder niets over deze godin als de machtigste van de goden in menselijke aangelegenheden en het tonen van de grootste kracht, zoals in de Ilias vertegenwoordigde hij Athena en Enyo als opperste in de oorlog, en Artemis vreesde bij de geboorte, en Aphrodite acht te slaan op de zaken van het huwelijk., Maar hij maakt geen andere vermelding van Tykhe. Bouplaos (Buplaus) een bekwame tempelarchitect en beeldhouwer van beelden, die het standbeeld van Tykhe in Smyrna maakte, was de eerste van wie we weten dat hij haar vertegenwoordigde met de hemelse Bol op haar hoofd en in één hand de hoorn van Amalteia droeg, zoals de Grieken het noemen, die haar functies in deze mate vertegenwoordigde. De gedichten van Pindar bevatten later verwijzingen naar Tykhe, en hij is het die haar aanhanger van de stad noemde.”

Orphic Hymn 72 to Tyche (trans. Taylor) (Griekse hymnen C3rd B. C. tot 2nd A. D.,):
“To Tykhe( Tyche, Fortune), Fumigation from Frankincense. Nadert, koningin Tykhe, met gunstige geest en rijke overvloed, naar mijn gebed geneigd: kalme en zachte, machtige genaamd, keizerlijke Artemis, geboren uit Eubouleos beroemd, de mensheid onoverwinnelijke eindeloze lof is uw, graf, wijd zwervende kracht goddelijke! In U wordt ons verschillende sterfelijke leven gevonden, en komt van u in overvloedige rijkdom in overvloed; terwijl anderen treuren om uw hand die niet wil zegenen, in alle bitterheid van diep leed. Wees aanwezig, godin, aan uw dienaren soort, en geef overvloed met benignant geest.,”

Aelian, Historical Varia 2. 29 (trans. Wilson) (Grieks retoricus C2nd to 3rd A. D.): Pittakos (Pittacus) maakte een ladder voor de tempels van Mytilene, niet om een nuttig doel te dienen, maar gewoon als een offer. Zijn bedoeling was om aan te geven dat het geluk (tykhe) op en neer beweegt, waarbij de gelukkigen als het ware omhoog klimmen en de ongelukkigen naar beneden komen.”

Aelian, Historical Varia 3. 23: “Alexandros’ prestaties waren prachtig . . . Laat het grootste deel worden toegeschreven aan Tyche (Tyche, fortuin) die Alexandros beviel, als men voorzichtig wil zijn., Maar Alexandros was groot omdat hij niet werd verslagen door Tykhe (fortuin) en gaf niet op in het gezicht van haar aanhoudende aandacht voor hem.”

Aelian, Historical Miscellany 13. 43:
“merk op dat de Atheense generaal Timotheus als fortuinlijk werd beschouwd. Mensen zeiden dat het geluk verantwoordelijk was, en Timotheus had er geen deel aan. Ze bespotten hem op het podium, en schilders portretteren hem slapend, met Tykhe (fortuin) zwevend boven zijn hoofd en trekken de steden in haar net.de Romeinse godin van het fortuin (“FORTUNA ROMAN GODDESS OF Fortuna”) was het Romeinse equivalent van de Griekse Tykhe., Ze lijkt ook op de Griekse godinnen van het lot Moira en Aisa.Seneca, Medea 159 ff: “Fortuna (Fortune) vreest de dapperen, de laffe overweldigt.”

Seneca, Medea 286 ff:
“The estate of thrones, which wispelturige Fortuna (Fortune) disturbs with changeful lot.”

Seneca, Oedipus 6 ff:
“do any man rejoy in royalty? O bedrieglijk goed, hoeveel kwalen verbergen zich onder uw lachende gezicht!, Zoals hoge pieken ooit de ontploffing vangen, en zoals de klif, die met zijn stekende rotsen de enorme diepte splijt, wordt verslagen door de golven van zelfs een rustige zee, zo verheven Rijk ligt blootgesteld aan Fortuna (fortuin).”

Seneca, Oedipus 81 ff:
” What boots it, husband, to make woe heavier by weeklagen? Juist dit is, mij dunkt, vorstelijk-om tegenspoed onder ogen te zien en, hoe dubieuzer uw staat en hoe meer de grootheid van het rijk wankelt tot zijn val, hoe steviger om te staan, dapper met een onverzettelijke voet. Het is geen mannelijk ding om de rug naar Fortuna (fortuin) te keren.,”

Seneca, Oedipus 786 ff:
“How heartless Fortuna (Fortune) assails me on every hand!”Fortuna (Fortune) without order rules the affairs of men, scatters her gifts with unseeing hand, fosting the worse; dire lust overwint against pure men, and crime sits regnant in the lofty palace. Het gepeupel verheugt zich om regering te geven aan de verachtelijke, het betalen van hoge eer, zelfs waar ze haten. Verdraaid zijn de beloningen van oprechtheid droevige deugd winsten; ellendige armoede honden de reine, en de overspelige, sterk in slechtheid, heerst oppermachtig.,”

Seneca, Phaedra 1141 ff :
“On doubtful wings flies the inconstant hour, nor does swift Fortuna (Fortune) please loyalty to any.”

Seneca, Troades 258 ff:
“Ungoverned power no one can long retain; controlled, it resists; and the higher Fortuna (Fortuna) has incised and exalted the May of man, the more does it become him to be bescheiden in welvaart, to beef at shifting circumstance, and to fear the gods when they are overkind. Dat grootheid in een moment kan worden omvergeworpen heb ik geleerd door te overwinnen. Maakt Troy ons te arrogant en stoutmoedig?, Wij Grieken staan op de plaats waar ze gevallen is.Seneca, Troades 695 ff: “heb medelijden met een moeder, die kalm en geduldig luistert naar haar vrome gebeden, en hoe hoger de goden u hebben verheven, hoe zachterder de gevallenen. Wat aan ellende wordt gegeven is een geschenk aan Fortuna (fortuin) . Zo moge de zetel van uw kuise Vrouw u weer zien; zo moge Laertes zijn jaren verlengen tot hij u weer thuis verwelkomt; zo moge uw Zoon u opvolgen.”

Seneca, Troades 734 ff:
“wat Troje’ s throne betreft, laat Fortuna (Fortuna) dat dragen.”

Statius, Silvae 5. 1., “What god coined Fortuna (Fortune) and Invidia (Envy) in truceless verwantschap? Wie gebood de wrede godinnen deel te nemen in eindeloze oorlog? Zal de een haar stempel op geen huis zetten, maar de ander moet het meteen met haar grimmige blik repareren en met woeste hand zijn blijdschap verwoesten? Gelukkig en voorspoedig was dit verblijf, geen schok getroffen, geen gedachte aan verdriet; welke reden was er om angst te hebben voor Fortuna, verraderlijk en wispelturig hoe zij ook was, terwijl Caesar gunstig was? Toch vond het jaloerse Fata (lot) een weg, en barbaarsgeweld ging dat onberispelijke huis binnen.,”

Apuleius, the Golden Ass 4. 31 ff (trans. Walsh) (Roman c2nd A. D.): “The lowest possible specimen of humanity, one who as the victim of Fortuna (Fortune) has lost status, inheritance and security, a man so disrepuable that nowhere in the world can he find an equal in ellendigheid.”

Apuleias, the Golden Ass 7. “Geleerde mannen van vroeger hadden goede gronden om Fortuna (fortuin) als blind en volkomen blind te beschouwen en te beschrijven ., Die godin, waarover ik mij heb verdiept, schenkt altijd haar rijkdom aan de goddelozen en de onwaardige, nooit iemand bevoordelen door een onderscheidende keuze, maar integendeel de voorkeur geven om te verblijven bij precies de mensen aan wie ze een ruime ligplaats had moeten geven, als ze ogen had om te zien. Het ergste van alles, ze dwingt ons reputaties in strijd met en in strijd met de waarheid, zodat de boze man opschept in de glorie van eerlijk zijn, terwijl hij daarentegen transparant onschuldige man is getroffen met een schadelijke reputatie.”

Apuleius, the Golden Ass 6., “Ik smeek u bij uw persoonlijke Fortuna (fortuin) en uw Genios (Genie, beschermgeest)om deze arme oude man te hulp te komen.”

Apuleius, the Golden Ass 9. 1 ff:
” maar waarlijk, als Fortuna (fortuin) het afkeurt, kan niets goed uitpakken voor een sterveling, en noch wijze planning, noch slimme remedies kunnen de vooraf verordende regelingen van de Goddelijke Voorzienigheid overdrijven of hervormen.,”

ANCIENT GREEK & ROMAN ART

S18.1 Tyche

Greco-Roman Marble Statue

S18.2 Tyche

Greco-Roman Marble Statue

S18.4 Tyche

Greco-Roman Marble Statue

S18.,3 Tyche

Greco-Roman Marble Statue

N16.1 Nemesis & Tyche

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

O5.1 Nemesis & Eutychia

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

SOURCES (ALL TYCHE PAGES)

GREEK

ROMAN

BIBLIOGRAPHY

A complete bibliography of the translations quoted on this page.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *