het woord dilemma verwijst naar elk probleem met twee mogelijke oplossingen, waarvan geen van beide aanvaardbaar is. Catch-22, morele dilemma ‘s, tussen een rots en een harde plaats, Sophie’ s choice, kip en ei problemen zijn alle soorten dilemma ‘ s.
maar de vraag is of “dilemma” de juiste spelling is.
in de loop der jaren werd de alternatieve spelling dilemna gebruikt door velen, zelfs op school., Interessant is dat in het Frans, hoewel dilemme de juiste spelling is, veel mensen er zeker van zijn dat dilemne geschikt is. In beide gevallen is de” N ” stil, zodat de uitspraak ongewijzigd is.
Dit is vreemd, omdat de Griekse oorsprong heel duidelijk is: δίλημμα is samengesteld uit di (dubbel) en lemma (stelling). In het Frans wordt voorgesteld dat dilemne logischer klinkt omdat het een veel voorkomend woord, indemne, weerspiegelt. Maar er is geen dergelijke verklaring in het Engels, en de oorsprong van de verkeerde spelling is nog steeds een mysterie. Zijn de Fransen schuldig? Misschien!,
ten slotte, voor degenen die nog steeds overtuigd zijn dat dilemna de juiste spelling is, is hier zelfs een website (dilemna.info) gewijd aan deze” dwalende spelling”, zoals het wordt genoemd op Wikipedia!