14 juli är den franska nationaldagen-det kallas ”Bastille day” utanför Frankrike men aldrig i Frankrike! ”Le Quatorze Juillet” är en dag för att fira fransk kultur. Många offentliga evenemang äger rum: militära parader, stadsmåltider, danser, fester och många fantastiska fyrverkerier. Men vad gör fransmän verkligen den dagen?
1 – Hur säger man Bastilledagen på franska?
låt oss börja med ett misstag jag hör för ofta.
”Bastille Day” kallas annorlunda på franska!,
i Frankrike, Om du översatt bokstavligen ”Bastille Day” till ”le jour de la Bastille”, skulle folk vara dumbfounded.
de kanske inte ens förstår vad du menar.
i Frankrike talar vi aldrig om ”Bastille Day”.
Så hur säger man Bastilledag på franska?
Hur säger man Bastilledagen på franska?
Namnet på Frankrikes nationaldag är antingen:
- la fête nationale (national day)
- eller le quatorze juillet (14 juli).
Tryck på länkarna bredvid muren för att höra mina ljudinspelningar av uttalet av Bastille day på franska.,
nu ska vi se fler Bastille dag relaterade franska ord.,Bottle rocket
US $ 99.99 US $ 79.99
5 – Hur säger man: ”vad gör man på Bastilledagen?”på franska?
för Att ställa en fransk vän vad hans plan är för Bastille dag, fråga:
– ”qu’ est-ce que tu fais pour le 14 juillet ?”(le katorz jwee ja).
– vad gör du den 14 juli?
6 – Vad Var La Bastille?
la Bastille var ett medeltida fort och det tidigare huvudfängelset i Paris. Under den franska revolutionen, Den 14 juli 1789, togs den av de revolutionära trupperna och blev symbolen för den franska revolutionen., Det är fortfarande den dag vi firar som symbol för folkets revolution.
7 – Bastilledag franska parader
det finns naturligtvis många militära parader på Bastilledagen över hela Frankrike.
När jag var liten bodde vi i Paris. En dag såg jag många stora militära flygplan flyga över vårt hyreshus. Jag var så rädd! Jag hade helt glömt att det var Bastille Day!,
8 – Bastille Day Military Parade French Practice
och nu, låt oss öva vår franska lite: -)
använd den flytande blå ikonen längst ner till höger för att dölja / avslöja de engelska översättningarna nedan.
Fn: s grand défilé militaire est organisé à Paris sur les Champs Elysées. Le défilé militaire à Paris eu stället chaque année pere från till son 1880, sauf hänge la Seconde Guerre mondiale. C ’ est un grand skådespel auquel assistent des milliers de gens.,
en stor militärparad anordnas i Paris på les Champs Elysées. Paris militärparad har ägt rum sedan 1880, utom under WW2. Det är en enorm show som tusentals människor deltar.
Des hommes et des femmes de différentes unités, y compris les kadetter des écoles militaires, la marina française et la Légion étrangère française, participent à la paraden. Le défilé se termine par la brigade de pompiers de Paris.
män och kvinnor från olika enheter, inklusive militära skolkadetter, den franska havsstyrkan, den utländska legionen deltar i paraden., Paraden avslutas med Paris brandkår.
Des avions militaires survolent le parcours du défilé lors de la paraden. Le président français ouvre le défilé et passe sv revue, les trupper.
militära flygplan flyger över paradbanan. Den franska presidenten öppnar paraden och inspekterar trupperna.
9 – vår hemliga plats till Paris fyrverkerier
på natten faller, alla större städer i Frankrike, och även de mindre byarna, skicka ut fyrverkerier.
det finns naturligtvis traditionellt ett fantastiskt fyrverkeri i Paris, runt 10h30, vid Eiffeltornet., Om du bestämmer dig för att delta, du kommer inte att vara de enda… Om en miljon Parisarna visa upp… Här är dina alternativ:
A. Läger ut på le Champs de Mars hela dagen
Du är hårdporr och kommer på Champs de Mars eller Trocadéro runt 10 am med din picknick filt, flera baguetter, ett gäng nära vänner/familj och 2-3 flaskor vin…per person (kom Ihåg att du kan dricka offentligt i Frankrike 🙂
du fortsätter Sedan på antingen att ha den bästa picknick dagen i ditt liv eller spendera 12 timmar som skyddar din dyrbara plats mot 900,000 Parisare att försöka överlista dig…
B., Sacré-Coeur Utsikt över Bastille Dag Fyrverkerier
Du är mjukporr och fram till La Basilique du Sacré-Cœur i Montmartre runt 6PM med en jacka, en smörgås och… 1 flaska vin per person.
Du har i princip fått tillbaka 8 timmar av ditt liv men handlas det med att se fyrverkerierna från mer än 4,5 km (2,8 miles) bort.
Du måste fortfarande kämpa för en anständig plats ,men det blir också en bra upplevelse (även om det är relativt tyst eftersom du inte hör någon av explosionerna).,
(notera, i både en& b, måste du kämpa dig tillbaka hem i le métro med 1 till 2 miljoner andra ”mycket disciplinerade” Parisare så tänk på den delen också: -)
20 frågor för att verkligen testa din moderna franska förståelse. Alla ljudbaserade med fullständiga förklaringar. Helt gratis, ingen registrering krävs.
C., Vår hemlighet att få en fantastisk utsikt över Paris fyrverkerier
du är som Camille och jag som inte har modet eller uthållighet att vänta på en plats i mer än 17 minuter.,
så du lyssnar på din svägerska som har levt hela sitt liv i Paris som berättar för dig, i den mycket parisiska smarta tonen: ”Tu sais, dans ’Montparnasse’, il y a le mot ’Mont’ (i ordet ”Montparnasse” finns ordet ”Mount” eller ”hill”)”…
fortsätt sedan på promenader till Montparnasse-grannskapet, mer exakt hörnet av Boulevard Vaugirard och Boulevard Pasteur (karta) och hitta en plats för middag (Letar efter något annat, valde vi en italiensk plats och åt en mer än rätt prosciutto och arugula Pizza).,
Efter middagen och mindre än 20 minuter innan fyrverkeriet börjar, går du tillfälligt runt lite för att leta efter en plats.
det bästa med Boulevard Pasteur är att gatan är mycket rak och går nedförsbacke så oavsett var på gatan du står (mellan Place de Catalogne och Métro Pasteur), du har en mycket anständig utsikt över Eiffeltornet topp 2 tredjedelar.
nu, missförstå mig inte, du kommer inte att känna att du landade på en öde ö eller i en fransk stormarknad på söndag eftermiddag!,
Du kommer dock bara att hantera 4 till 5 tusen människor…det är mycket mer hanterbart även för din verkligen. Och eftersom du också kommer att vara mindre än 2 km från åtgärden, får du höra explosionerna också som definitivt bidrar till det roliga.
att se fyrverkerierna i Paris på detta sätt var verkligen fantastiskt med tanke på den lilla tid vi var tvungna att vänta.
10 – Vad gör franska Människor på Bastilledagen?
låt oss öva vår franska lite mer här:
använd den flytande blå ikonen längst ner till höger för att dölja/avslöja de engelska översättningarna nedan.,
Cette année 2020, avec la crise sanitaire, je ne sais pas vraiment ce qui va se passer ! Mais voici ce que les Français font typiquement pour la fête nationale.
i år 2020 med sanitära krisen, jag vet inte riktigt vad som kommer att hända! Men här är vad fransmännen brukar göra för Bastille Day.,
Le 14 juillet, les Français regardent souvent la parade à la télévision le matin, et puis after se retrouvent pour un déjeuner entre amis ou en famille, peut être fn: s grill ou un pique-nique au bord de l ’ eau ou dans un parc de la ville. Si vous allez au restaurang, il vaut mieux réserver ce-jour-là ! Vissa villes organiserar des repas communautaires.
på Bastilledagen tittar fransmännen ofta på paraden på TV på morgonen, och sedan möts de för en middag bland vänner eller familj, kanske till och med en grill eller en picknick vid vattnet eller i en stadspark., Om du går till en restaurang, du bättre boka den dagen! Vissa städer organiserar stadsmåltider.
Le soir, les Français vont voir un feu d’artifice et vont after danser au ”bal populaire” qui est très souvent organisé par les byar. Les Français aiment bien danser ! Les byar organisent aussi quelquefois des compétitions de boule, des jeux pour les enfants, quand il n ’ y a pas de fête foraine dans les mil !
på kvällen tittar De franska fyrverkerierna och dansar sedan i en ”populär boll” som ofta organiseras av byar. Fransmän älskar att dansa!, Byar organiserar också ibland franska bowlingkonkurrenser, spel för barn, när det inte finns några roliga mässor runt!
À Paris, il y a un grand concert sur le Champs-de-Mars : Bob Sinclar, l ’ Orchestre national de France, Johnny Holiday…Les Parisiens y vont très nombreux …
i Paris finns det en stor konsert på Champs-De-Mars (under Eiffeltornet): Bob Sinclar, den franska nationalorkestern, Johnny Holiday… franska folket deltar i mässan.,
11 – Allt är stängt i Frankrike på Bastilledagen
Bastilledagen är en nationell helgdag i Frankrike så naturligtvis är postkontor, museer, banker och de flesta butiker stängda.
restauranger och kaffe utanför de mest turistiska områdena kan också stängas. Bagerier och vissa parisiska butiker, liksom butiker på flygplatser och tågstationer eller vid sidan av de stora vägarna kan dock vara öppna.
scheman för kollektivtrafik kan också variera.,
i större städer (i synnerhet Paris) kommer stora vägar att stängas för parader och andra evenemang. Beroende på storleken på staden kan detta vara ett stort besvär under flera dagar: jag inbjuder dig att läsa Oliviers artikel ”tänk två gånger om att besöka Paris runt Bastilledagen”!,
12 – leta efter speciella Bastilledagsfirande i dina lokala tidningar eller din stads hemsida
Även om du inte bor i Frankrike, finns det förmodligen något organiserat för Bastilledagen inte för långt ifrån dig: det kan vara något officiellt som du hittar i din stads tidning eller hemsida, eller något privat gjort av en fransk skola, restaurang eller butik… så öppna ögonen och fråga runt.
Joyeux 14 juillet à tous!,
Huvudbild copyright Yann Caradec
om du gillar att lära sig franska i sitt sammanhang, kolla in Franska dagens nedladdningsbara franska ljudböcker: franska dagens tvåspråkiga romaner spelas in i olika hastigheter och bebådelse, och fokusera på dagens moderna glidade uttal.
Du hittar exklusiva mini lektioner, tips, bilder och mer dagligen på franska dagens Facebook, Twitter och Pinterest sidor – så gå med mig där!