Latin verb är monsteret bakom många ord

Latin verb är monsteret bakom många ord

När ett monster närmar sig, kommer folk sannolikt att skrika, ” se upp!”Och det är denna uppfattning om en varning som gav oss ordet” monster.”

på Latin betydde verbet” monere ”” att varna”, så dess substantivform,” monstrum ”menade” ett ont omen.””Monstrum” blev så småningom ” monstre ”på mellan engelska och” monster ” på modern engelska.

”Monster” menade ursprungligen ”ett djur eller en växt som skilde sig mycket i form eller struktur från andra av dess arter.,”Senare skiftade dess mening till en mytisk varelse av icke-mänsklig form och utvidgades till att omfatta en grym och ond människa, eller något föremål för stora eller otympliga proportioner, som i en ”monstertruck.”

” Monster ”är bara ett av många latinska ord som har spridit sig från latinska roten” monere.”

Ibland är det ganska lätt att upptäcka anslutningen till en varning: ”förmaning” (en varning eller ett uttryck för ogillande) och ”förmaning” (en förvarning). Men för andra ord är anslutningen till” monere ” mindre uppenbar.,

• * Muster: som jag sa var substantivformen av ”monere” ”monstrum” (ett ont omen). Men det här substantivet, som hämtar på tanken att en omen visar dig något, utvecklade snart ett verbform av sin egen — ”monstare” som betyder ”att visa.”

” Monstare ” ger oss ”demonstrera ” och” demonstrera ”(för att visa genom argument, plädering eller invändning), liksom” uppbåda”, vilket innebär att sammankalla, samla eller kalla fram något för att visa styrka, som i att samla trupper, anhängare eller Mod.,

• Monitor: ”Monitor”, som ursprungligen betydde ”någon som varnar”, utvidgade gradvis sin mening till ” allt som tittar, håller spår av eller kontrollerar.”

• Monument: en staty eller struktur som hedrar en händelse eller person verkar inte vara relaterad till en varning, men en sekundär mening med ”monere” var ”Påminn”, som, när du tänker på det, ofta innebär att varna någon om något — ”glöm inte ditt säkerhetsbälte!”Denna” påminna ”känsla av” monere ”överlever i” monument.”

• kalla: här är ett annat ord som speglar” Påminn ”känslan av” monere.,””Kalla” kommer från det latinska verbet ”summonere,” en kombination av” sub ”(i hemlighet) och” monere ”(för att påminna) som innebar ” att påminna privat, antydan.”På något sätt, som ”summonere” in franska och senare engelska (som ”kalla”), förvärvade det en relaterad, men helt annan betydelse — ”att kalla fram, framkalla.”

Varning: Språkgeneralen har bestämt att” monere ” lurar bakom många engelska ord.

Rob Kyff, lärare och författare i West Hartford, Conn., inbjuder dina språk iakttagelser. Skicka dina rapporter om missbruk och missbruk, samt exempel på bra skrivande, via e-post till Wordguy@AOL.,com eller med vanlig post till Rob Kyff, Skaparna Syndikat, 737 3: e Street, Hermosa Beach, CA 90254.

Triblives dagliga och veckovisa nyhetsbrev ger de nyheter du vill ha och den information du behöver, direkt till din inkorg.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *