Untertitel & Untertitel: Welche sollten Sie verwenden?

Untertitel & Untertitel: Welche sollten Sie verwenden?

Sie wissen vielleicht, dass Untertitel und Untertitel ähnlich sind, aber sie sind nicht gleich. Untertitel sind eine Transkription des Dialogs, während Untertitel eine Übersetzung sind. Beide werden als Text am unteren Bildschirmrand angezeigt und stellen normalerweise die Sprache zwischen den Zeichen auf Ihrem Fernseher oder Computer dar. Sogar Netflix, ein Streaming-Unternehmen mit einigen der höchsten Untertitel-und Closed-Captioning-Standards, gruppiert sie beide unter einer Überschrift von Untertiteln., Dies kann für jemanden verwirrend sein, der versucht, den Unterschied zwischen Untertiteln und Bildunterschriften zu verstehen.

Müssen Sie einem Video Untertitel oder Untertitel hinzufügen?

Trotz des Aussehens dienen sowohl Untertitel als auch Untertitel eindeutigen Zwecken und haben bestimmte Merkmale, die sie unterscheiden.

Untertitel vs. Untertitel: Eine schnelle Aufschlüsselung

  • Untertitel gibt es in zwei Formen, offene oder geschlossene Untertitel., Closed Captioning (CC) kann vom Betrachter per Knopfdruck ausgeschaltet werden, während Open Captions tatsächlich in das Video eingebettet sind und nicht deaktiviert werden können.
  • Bildunterschriften sind von besonderem Nutzen für Personen, die taub oder schwerhörig sind, da sie Hintergrundgeräusche, Lautsprecherdifferenzierung und andere relevante Informationen enthalten, die von Ton zu Text übersetzt werden.
  • Im Gegensatz zu Untertiteln gehen Untertitel davon aus, dass Zuschauer hören können und werden normalerweise verwendet, wenn der Betrachter die Sprache im Video nicht spricht., Filme enthalten beispielsweise Untertitel in der Sprache, die in Ländern gesprochen wird, in denen der Film verteilt wird.
  • Untertitel sind zeitgesteuerte Transkriptionen von Audiodateien und werden normalerweise vor der Veröffentlichung eines Films oder einer Fernsehsendung entwickelt.

Möchten Sie Untertitel oder Untertitel direkt zu Ihren Videos hinzufügen?

Rev bietet jetzt eingebrannte Bildunterschriften (Open captions). Aktivieren Sie einfach das Kontrollkästchen „eingebrannte Bildunterschriften“ an der Kasse und Sie erhalten ein Video mit permanenten, fest codierten Bildunterschriften, die direkt zu Ihren Videos hinzugefügt werden., Auch für fremdsprachige Untertitel verfügbar!

Mehr auf Untertitel

erweiterte Untertitel für die öffentlich-rechtlichen Fernsehen wurde entwickelt, um den Auftrag Barrierefreiheit als Teil des Americans with Disabilities Act (ADA). Die Richtlinien dieses Gesetzes sehen vor, dass alle öffentlichen Medien, ob im Klassenzimmer oder im Late-Night-Fernsehen, beschriftet werden müssen, um Diskriminierung zu verhindern. Das Nette an Beschriftungen ist, dass sie live eingegeben werden können., Da der Text in das Fernsehsignal codiert ist, können diese Datenpakete direkt in unsere Wohnzimmer übertragen werden. Zum Beispiel werden alle urkomischen, unvorhersehbaren Momente von Shows wie Saturday Night Live, Maury oder The View von Live-Schreibkräften übertragen, genau wie sie passieren. Im Gegensatz zu Closed Captions im Fernsehen sind die Daten für Untertitel auf DVDs und Blu-Rays in einem speziellen Kanal des MPEG-Videostreams untergebracht.,

Mehr zu Untertiteln

Die steigende Popularität von Streaming-Diensten wie Netflix auf der ganzen Welt hat die Nachfrage nach Untertiteln weltweit erhöht. Amerikas Unterhaltungsindustrie repräsentiert ein Drittel des globalen Marktes, aber das ist nur eine Momentaufnahme der Branche. Obwohl das übergreifende Bild zeigt, dass die USA viele Medien in andere Teile der Welt senden, gibt es auch einen Anstieg der Menschen in den USA, die international produzierte Inhalte konsumieren., Und unabhängig vom Herkunftsland werden Inhalte ohne Untertitel einfach nicht so weit verbreitet.

Untertitel dienen nicht nur dem Verständnis eines fremden Films in Ihrer Muttersprache. Sie haben auch nachgewiesene Vorteile für diejenigen, die versuchen, eine andere Sprache zu lernen. Tatsächlich zeigen Untersuchungen, dass Videos mit Untertiteln, solange sie den Kenntnissen der Sprachlerner entsprechen, ein nützliches Werkzeug zur Verbesserung des Verständnisses sind.

Wrap-up

Die Bestellung eines Transkripts Ihrer Audiodatei zum Zwecke der Untertitel oder Untertitel ist einfach., Es bietet auch viele Vorteile für alle Zuschauer, nicht nur für diejenigen, die eine andere Sprache sprechen oder Schwierigkeiten beim Hören haben. Tatsächlich benötigen mehr als 80 Prozent der Personen, die Videos mit aktivierten Bildunterschriften ansehen, diese nicht. Der Aufstieg von Smartphones hat dazu geführt, dass mehr Menschen Videos mit Untertiteln oder Untertiteln suchen. Wenn Sie schnelle YouTube-How-to-Videos über das Kochen des Abendessens im Pausenraum bei der Arbeit ansehen, möchten Sie wahrscheinlich nicht, dass alle hören., Die Bereitstellung des entsprechenden Textes für Videoinhalte ist sehr sinnvoll und wird weiterhin gesetzlich und auch von Medienunternehmen, die seinen Wert verstehen, angeboten.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.