Wenn ich Englisch unterrichtete im griechischen Hafen von Piräus, ein Kollege und ich verbrachten Zeit im Leerlauf im Lehrerzimmer darüber zu spekulieren, was die schwerste Sprache der Welt Aussehen könnte. Vielleicht gäbe es für jeden Wochentag unterschiedliche Verbenden. Oder möglicherweise kann die Form der Adresse je nach Größe der Person, mit der Sie gesprochen haben, variieren.
Die Idee einer härtesten Sprache ist natürlich Unsinn. Wie schwierig eine Sprache ist, hängt von Ihrem Ausgangspunkt ab., Wie Guy Deutscher in seinem anregenden Buch Through the Language Glass schrieb: „Schwedisch ist ein Ausweichen — wenn Sie zufällig Norweger sind, und Spanisch auch, wenn Sie Italiener sind.“Sowohl Schwedisch als auch Spanisch sind für Englischsprachige schwieriger, wenn auch nicht annähernd so schwer wie Arabisch, was wiederum weniger schwierig ist, wenn Ihre Muttersprache Hebräisch ist, wie Deutsch.
Aber Deutscher zeigt, dass einige Sprachen Funktionen haben, deren Komplexität alles übertrifft, was sich mein Kollege und ich erträumt haben., Matses, eine Sprache der Peru-Brasilien-Grenze, hat Verbformen, die sich ändern, je nachdem, ob der Sprecher etwas mit seinen eigenen Augen sah, daraus ableitete, sich auf Vermutungen stützte oder es von jemand anderem hörte. Supyire, in Mali gesprochen, hat fünf Geschlechter: Menschen, große Dinge, kleine Dinge, Kollektive und Flüssigkeiten.
Wie Komplex ist Englisch? Der Gedanke entstand, nachdem der französische Präsident Emmanuel Macron während seiner gemeinsamen Pressekonferenz mit Donald Trump Fragen gestellt und ein Financial Times-Interview mit Carl-Henric Svanberg, dem Vorsitzenden von BP, gelesen hatte.,
Herr Macron Antworten, um die US-Presse-Korps in Englisch waren enorm beeindruckend. Ohne Drehbuch entging er gekonnt jeglichen diplomatischen Fouls. Herr Svanberg, der Schwede, erinnerte sich andererseits daran, wie eine Begegnung im Weißen Haus schief gelaufen ist. Im Gespräch mit Journalisten nach einem Treffen mit Barack Obama während der Ölkatastrophe von Deepwater Horizon im Jahr 2010 ließ Herr Svanberg die Presse in Wut schreien, nachdem er über BP gesagt hatte: „Wir kümmern uns um die kleinen Leute.,“
„Ich sollte ein paar Fragen stellen, nahm aber sechs und es war die letzte, die mich dazu brachte“, sagte Svanberg und dachte über die Gefahren nach, in einer zweiten Sprache zu sprechen.
Wenn es für einen Schweden eine Herausforderung ist, Englisch zu sprechen, wie viel schwieriger muss es für einen Sprecher einer nicht verwandten Sprache wie Japanisch oder Türkisch sein?
Auf den ersten Blick ist Englisch eine leicht zu erlernende Sprache. Alles, was nicht offensichtlich männlich oder weiblich ist, ist „es“. Es besteht kein Grund, sich um das Geschlecht von „Telefon“ oder „Hefter“ oder „Dummheit“zu sorgen., (Lloyd ‚ s List, die Reedereizeitung, hörte 2002 auf, Schiffe „sie“ zu nennen.)
Adjektive bleiben unabhängig vom Geschlecht des zugehörigen Substantivs gleich: eine tapfere Frau, ein tapferer Mann, eine tapfere neue Welt. Abgesehen von den-s in der dritten Person singular Present tense („sie singt“) ändern sich Verben nicht, egal was ihr Thema ist („er rannte“, „sie rannten“).
Das Wort “ Freund „bleibt gleich, ob Sie“ Er ist mein Freund“,“ Hallo, mein Freund“,“ Ich habe meinen Freund getreten „oder“Es ist das Haus meines Freundes“ sagen., Auf Griechisch, wie ich in meinen Piräus-Tagen entdeckt habe, erfordern diese eine Reihe von Substantivenden, die sich je nach Geschlecht des Freundes unterscheiden.
Wenn es für einen Schweden schwierig ist, Englisch zu sprechen, wie viel schwieriger muss es für einen Sprecher einer nicht verwandten Sprache wie Japanisch oder Türkisch sein?
Aber es gibt Aspekte des Englischen, die teuflisch komplex sind. Die Rechtschreibung bietet keine konsistente Anleitung für die Aussprache. Betrachten Sie „Husten“, „durch“, „Ast“, „obwohl“und “ Schluckauf“.,
Es gibt die unregelmäßigen Vergangenheitsformen: entstanden, wurde, fiel, schwor und vieles mehr.
Es gibt auch Phrasalverben-Verben, gefolgt von Präpositionen mit wilden Bedeutungsschwankungen. Die Lernenden haben jedes Recht, sich gelöscht zu fühlen, wenn sie jemanden für die Nacht aufstellen, nur um festzustellen, dass sie sich nicht mit ihnen abfinden können. Vielleicht möchten sie das Lernen von Englisch für ein anderes Mal verschieben.,
Einige Forscher haben herausgefunden, dass Muttersprachler germanischer Sprachen, die auch Phrasalverben haben, die englischen Versionen leichter zu beherrschen finden, aber dass chinesische Englischlerner alles tun, um sie zu vermeiden.
Da Englisch die unangefochtene Sprache von Wirtschaft und Politik ist, haben diejenigen, die zu den Top-Jobs aufsteigen wollen, keine andere Wahl, als diese Hindernisse zu überwinden. Wenn Sie es als Nicht-Muttersprachler schaffen, die FT zu lesen, gehören Sie zu den beeindruckendsten — und haben Ihre eigenen Ansichten darüber, was Englisch einfach oder schwer macht.,
Twitter: @Skapinker
Brief in Reaktion auf diese Spalte:
Ein paar Tipps zu master die ‚tuff‘ englische Sprache / Von Bruce Mathers, Zug, Schweiz