A História de Aladdin Foi Originalmente Baseado na China

A História de Aladdin Foi Originalmente Baseado na China

Após a abertura no dia 24 de Maio, a Disney novo filme ” live-action de adaptação de Aladdin, puxado menos do que espetaculares números em Chinês teatros durante o fim de semana, levando-se em pouco mais de USD20 milhões de segunda-feira, 27 de Maio. O filme Will Smith-fronted vê a ação mais uma vez acontecer na cidade fictícia de Agrabah (possivelmente um portmanteau da capital iraquiana, Bagdá, e cidade indiana, Agra)., enquanto o novo filme contém algumas qualidades estilísticas que indicam influências Sul-Asiáticas, vários relatos da mídia têm apontado que a história de ‘Aladdin’ foi originalmente definida na China.


Aladdin, or, the Wonderful Lamp – Felix Octavius Carr Daley. Imagem via Wikimedia

‘Aladdin’ foi inicialmente estabelecida em papel pelo escritor francês Antoine Galland em sua versão do Livro de mil e uma noites (ou as noites árabes) do século XVIII., Galland aparentemente adquiriu a história de “Aladdin”, bem como “Ali Babá e os Quarenta Ladrões”, de um contador de histórias Sírio chamado Antun Yusuf Hanna Diyab.

Yasmin Seale do excelente livro de Aladdin: Uma Nova Tradução, o escritor descreve o encontro entre Galland e Diyab, o que, aparentemente, ocorreu em Paris, em 1709, e onde Diyab deu Galland um manuscrito com o ‘Aladdin’ história. Seale sugere que a história do pobre jovem Aladino foi talvez baseada na vida de Diyab viajando e trabalhando em uma cidade de caravanas., Em versões Árabes anteriores das mil e Uma Noites, ‘Aladdin’ não se encontra em lado nenhum.


Imagem via Wikimedia

Muitas publicações citam Richard Burton tradução das Mil e Uma Noites a partir de 1886, que conta a história de um jovem garoto que vive em uma das cidades da China. De acordo com Seale, a versão original de Galland da história também definiu ‘Aladdin’ em “um reino sem nome na China.,”Embora isso possa ter sido o caso, havia muito poucos detalhes suplementares na história que eram consistentes com um cenário chinês Han. Por exemplo, o governante do reino foi nomeado sultão, não imperador.

uma vez que Diyab foi uma juventude Síria, e Galland tinha viajado anteriormente através da Síria e do Levante (sem registro de ele ter feito para a China) pode-se inferir que nem tinha muito conhecimento do Reino Médio no tempo., “Aladdin”, juntamente com outros contos de Diiabe, como “Ali Babá e os Quarenta Ladrões”, tornou-se uma das histórias mais amadas nas Mil e Uma Noites, o que levou a uma série de adaptações literárias e teatrais. A história original de “Aladdin” começou a mudar entre destinos como resultado, com multidões fascinadas pelo exotismo que destinos como a China e o Oriente Médio convocaram.

consequentemente, os escritores da época começaram a usar “Aladdin” como uma palavra-chave para o exotismo., Alexandre Dumas referenciou a história em seu Conde de Monte Cristo (1844), enquanto Robert Louis Stevenson referenciou a lâmpada de gênio em seu próprio conto “The Bottle Imp” (1891).

‘Aladdin’ tinha provável que se tornou um símbolo do desatualizados atitudes do Leste pensadores, como descrito por Edward Said em seu livro Orientalismo, quando ele disse: “O Oriente e o Islão, uma espécie de extrareal, fenomológico reduzido de estado que coloca-os fora do alcance de todos, exceto para os Ocidentais especialista.,”

Então, ‘Aladdin’ continuou a ser colocado em destinos mais distantes, como a China, o Iraque e, em alguns casos, a Europa, com o conto da localização em grande parte dependente sobre as curiosidades do teatro diretores, cineastas e showrunners do programa.


Imagem através de Walt Disney Productions/IMDB

Um dos mais conhecidos exemplos modernos da história que está sendo levantada e colocado em um novo local teve lugar em Aladdin da Disney, quando os criadores do filme foram fazendo o seu 1992 versão animada da história., Enquanto a intenção original era colocar Aladdin em Bagdá, no Iraque, eles foram forçados a criar uma cidade fictícia chamada Agrabah, na qual para definir o filme como resultado da Primeira Guerra do Golfo, que estava ocorrendo enquanto o filme estava sendo feito.com esta última iteração ao vivo na saga de Aladdin já sob escrutínio por sua estereotipagem, orientação e aparente islamofobia (como afirmado pelo Conselho de relações Americano-islâmicas (CAIR)), talvez estejamos melhor fora de que os cineastas não decidiram baseá-la na China desta vez., investigação adicional por Yihan Chen

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *