As 80 palavras de calão irlandesas: o dom da Gab

As 80 palavras de calão irlandesas: o dom da Gab

Suzanne é uma esteticista qualificada com experiência como maquiadora freelance.chegando na Irlanda, Você pode ser perdoado por pensar que você foi enganado, bajulado, liderou o caminho do jardim, ou simplesmente desinformado sobre a língua amplamente falada aqui. Desde há pouco tempo, nós, Irlandeses, conseguimos inventar as nossas próprias palavras de calão e frases para lançar sobre todos os que não estão familiarizados com a linguagem!, Aqui, eu destaquei as palavras mais comumente ouvidas, seus significados, e dei exemplos de como elas são usadas no discurso cotidiano. Divirta-se: você vai falar como um profissional experiente em pouco tempo!

não se esqueça de testar a sua credibilidade de slang street e o seu dom da habilidade de gab, fazendo o meu pequeno teste no final!OK… Vamos começar por ordem alfabética.,ruim dose a ele, não você

•Sacos (Para fazer uma sacos de algo)

Fazer uma bagunça de fazer algo

Ele fez um direito sacos de que

•Bang

para a Direita, precisas, correto

Você está bang

•Banjaxed

Quebrado

O presidente é banjaxed

•material Preto

Guinness

Um copo de material preto por favor

• Boyo

Masculino, juvenil

Venha você boyo!, É bucketing para baixo

•Beliche off

Skip (escola, trabalho)

eu sei que você bunked hoje

•Chancer

Alguém que leva a uma situação de risco;

Ele é um verdadeiro chancer

•Chiseler

menino (Dublin gíria)

Ele foi um chiseler no momento

•Ciotóg

Esquerda

eu sou um Ciotog e orgulho

•Cod/Codding ya

Para puxar alguém da perna

eu sou apenas codding ya!,Craic Fun, coscuvilhice, going-ons … ,

•de Crack no

Continuar, ir

eu preciso de crack no, muito o que fazer

•Culchie

Pessoa do rural / agrícola área

Ela é uma culchie originalmente

•Cute hoor

a Pessoa que, silenciosamente, engenheiros coisas para sua própria vantagem

Ele é um verdadeiro cute hoor

•Delira e excira

muito Satisfeitos e entusiasmados (Dublin gíria)

você delira e excira sobre isso?,

•Mortais

Brilhante, fantástico, grande

Que foi um mortal filme

não Há estranhos, apenas amigos que ainda não conheci., tempo

Eles viveram lá burro anos

•Dosser

Alguém não está funcionando ou está mexendo, até não é bom

Eles são um casal de dosser do

•Comer a cabeça de fora

Para dar a alguém

não comer a cabeça de cima de mim

•Eejit

Completo tolo, fazendo algo bobo

Você é uma eejit

•Earwiging

Ouvir uma conversa privada

Você foi earwiging novamente, Sim?,

•Effin’ e blindin’

Xingamentos e maldições

Ele foi effin’ e blindin’ non stop

•Fep off

Educado juro word (para F word”)

Ah só fep, serão ya

•Fair play! muito bem!fair play mate!

•Fuck off

Go away (polite version), used to show surprise or shock

Peck off . . . ., não me chateies. usado para o teu homem, como em parceiro / marido/namorado.,o bicheiro mais tarde

•Gammy

Torto, ou aparência estranha

Ele tinha um gammy perna

•Gander

olhada Rápida

dê uma rápida olhada aqui primeiro

•de Gás

Engraçado ou divertido

Ele é um gás homem

•Basbaque

Para olhar rudemente

Parar gawking

•sair desse jardim

Diversão frase usada em uma conversa para obter uma risada, reação

wud ya sair desse jardim!,!!

A vida cometendo erros não só é mais honrada, mas mais útil do que uma vida gasta fazendo nada.,usa, mais populares são: resposta para como você está, como você está se sentindo, ser informado de decisão

Vamos encontrá-lo lá – ” Grande “; O jantar será de 10 minutos – ” Grand “

•Hames/haymes

bagunça Completa

eu fiz uma completa haymes do trabalho;

•Santo Joe

Auto pessoa justa

Ela é um pouco de santo, joe, na verdade,

•Santo mostrar

Vergonhosa cena

Ela fez um santo de mostrar-se

•Como é que ela cuttin’?,Olá, como estás, novidades?como é que ela está?Olá, Olá, Olá, Olá, Como estás?o nome de uma pessoa rural para um matagal, você é um homem . . . os meus pêsames!,Foi um verdadeiro kip do hotel

•Cansado

Esgotado, cansado

eu estava completamente cansado

•Langers

Bêbado

Ela foi totalmente langers última sexta-feira

•Chicote

Três significados: a chuva difícil, para fazer uma tentativa de algo ou ir beber

foi amarração dos céus, Dê a ele um chicote ou Vamos no chicote do sábado

•Perna

fugir rapidamente

Venha, precisamos perna-lo agora!,

•Bloqueado

Muito bêbado

Ele foi totalmente bloqueado no horário de encerramento

•Manky

Sujo, sujo, nojento

o Meu cabelo se sente manky, ele precisa de um banho

•Moran

Tolo

Ele parece um direito moran

•Mortificado

Altamente constrangido

eu estava mortificada quando eu percebi o meu erro

•Inspecção de circulação automóvel

Namorada (Dublin gíria)

Onde está a sua inspecção de circulação automóvel hoje à noite?,

•Assassinato

Muito difícil ou realmente quer fazer algo

para Encontrar um táxi foi assassinato, Eu poderia o assassinato de um Guinness

A Ilha Esmeralda: Irlanda

26 condados da República da Irlanda e 6 condados da Irlanda do Norte.Andrein, CC-BY-SA 3.,0, Wikimedia Commons

The Four Leaf Clover: Fact or Fiction?

na verdade, existe, embora raro! A lenda diz que se você encontrar uma cada folha tem um significado. o primeiro é para a fé. o segundo é para a esperança. o terceiro é para o amor. o quarto é para dar sorte.,

•Rugger bugger

Alguém elegante, alto, e gosta de Rugby

Ele é um rugger bugger, com certeza

•Savage

Grande, brilhante

era uma competição selvagem até o fim

•Escarlate

Muito envergonhado

eu estava escarlate

•Abalada

Esgotado

Depois de condução, fiquei abalado

•Escória

nota: o Uso de um verbo que significa fazer troça de alguém de uma maneira agradável ou então ele tem o mesmo significado que em outro lugar eu.,e. – comum prostituta

Ele foi apenas slagging você, não se preocupe

•Desculpe

Significa desculpas e também desculpe-me, perdoe-me

Desculpe, posso chegar lá, por favor

•História? Qual é a história, Rory?

•Suckin’ diesel (Agora você está)

Agora você está falando, agora, você está indo bem

Agora você está suckin diesel meu amigo!,

•O pálido

em qualquer lugar na região de Dublin

eu estou vivendo apenas fora dos limites

•de Espessura

Extremamente estúpido

Ele é tão grosso quanto uma prancha

•Jogue formas

Mostrar, às vezes agressively

Eles estavam todos jogando formas no pub

•Trinners

Trinity College de Dublin

você foi para o Trinners para fazer o seu grau?,

Em um jantar, se deve comer com sabedoria, mas não muito bem, e falar bem, mas não muito sabiamente.

— W. Somerset Maugham

Irish Slang Quiz-

para cada pergunta, Escolha a melhor resposta. A chave da resposta está abaixo.o que chamarias a alguém a ouvir uma conversa privada?na Gíria irlandesa, o que significa o gás?,se eu te dissesse que eras langers ontem à noite, o que é que eu queria dizer?,

  • Você tinha comido muitas Tortas
  • cantavam sem parar
  • Você bebeu demasiado álcool

Resposta

  1. Earwigging
  2. Divertido
  3. Você bebeu demasiado álcool

© 2012 Suzanne Ridgeway

Cathal em 16 de junho de 2020:

eu sou da Cortiça e este quiz se bastante precisa, mas os seus 4 significados para o chicote como o criador disse: “chovendo pesado “dar uma chance” e ir beber”, mas há chicote para bater exemplo: “Se você não cop, você irá obter um chicote!,”

Mas acima de tudo muito bom

João em 24 de fevereiro de 2020:

Sim bais

Yasha em 08 de janeiro de 2020:

AH, homem que eu amo a Irlanda

unkown em 17 de outubro de 2019:

existe alguma outra wordes ur em falta

Teresa Kennedy lopes em 19 de agosto de 2018:

Muito útil para o meu livro, que é baseado fora de Dingle na Irlanda, e eu sou uma Califórnia menina!Galexia Morgan em 10 de julho de 2018: existe alguma maneira de dizer muito ou realmente? Ou algo desse género? Lamentas muito?

Robert Sample em 19 de Maio de 2018:

isto é extremamente útil quando o seu na Irlanda.,Bruce Barker em 14 de Março de 2018: nascido em New Ross, Condado de Wexford, mas nós mais comumente usamos a palavra craic.jay Noone em 10 de janeiro de 2018: jasus be morphy!Niamh on November 26, 2017:

Im a pure irish woman, born and raised, im surprised, ive heard all of these but the most common ive heard are, acting The maggot, craic ,ejit ,black stuff ,eff off, Bick off, and lots more .Kayedi em 16 de Maio de 2017: vou precisar disto se quiser ir para a Irlanda!- o quê???, em 17 de abril de 2017: Christine Byrne em 22 de fevereiro de 2017: meu pai, de Dublin, muitas vezes diz: Jaysus! Faria-te Saltar para cima e nunca mais descer!darren kent em 25 de julho de 2015: existe uma palavra gíria para insulto?,

Lee Manto em 03 de Maio de 2015:

Uma grande diversão hub, realmente bem juntos, grande coisa, bem feito, obrigado por compartilhar, votadas, Lee

Kristen Howe, do Nordeste de Ohio, em 23 de abril de 2015:

Suzanne, este foi um verdadeiro interessante ler sobre o topo Irlandês gíria palavras e seus significados. Votem!Maria em 27 de Março de 2014: estas palavras não fazem sentido Carrie Lee Noite do Nordeste dos Estados Unidos em 17 de Março de 2014:! Obrigado por compartilhar essas grandes palavras de Gíria irlandesa conosco 🙂 brilhante. Tenha uma boa semana.,Erin O’Connor em 22 de novembro de 2013:

brill site ! e fui ao Trinners !!!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 19 de novembro de 2013:

Hi Laura,

ainda bem que gostou!Laura on November 18, 2013:

Hahaha that was gas! : P Reall fun and great craic 😉

Suzanne Ridgeway (author) from Dublin, Ireland on October 06, 2013:

Nice one buachaildana, quite an appropriate name! LoL

buachaildana on October 06, 2013:

gwan nossa dat ye bleedin ‘ mad ting. um durtburd por ter dito que eu afugentei o teu coçador do D gaf man., ele pode perguntar-me se ele me liga se eu me meto com um barney com ele por causa disso a poxbottle, com certeza ur aulwan kno’s wot ele é como n em todos os lugares dya kno worimean pal. bom wan sim, cyerafter.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 23 de setembro de 2013:

Hi Rachel,

Obrigado pelo comentário! Não fazia ideia que essas palavras eram comuns na Austrália. Eu vivi em NZ por um ano e não ouvi nenhum Aussies usá-los também. Engraçado como alguns estão em ambos, mas talvez não desde que tantos irlandeses estão lá! Muito obrigado!,Rachel em 23 de setembro de 2013: não fazes ideia de quanto disto reconheci… e nunca estive na Irlanda! Tanto disto parece-me calão Australiano.e quem disse que Strine era uma invenção Australiana?Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 26 de abril de 2013:

Hi Blond Logic,

Muito obrigado pela visita e comentários. Com todas as gírias diferentes e os sotaques diferentes acontecendo, torna-se um mundo muito louco de linguagem! Em Inglaterra há tantas expressões curiosas ou gírias também, por isso não admira que o achasses assustador., Muito obrigado pela ajuda!Mary Wickison do Brasil em 25 de abril de 2013: maravilhosa. Eu vivi na Grã-Bretanha por muitos anos e quando cheguei, eu não conseguia entender uma palavra que eles estavam dizendo: “Você está bem, meu pato?”

que disse em velocidade, não soou como Inglês.

você compilou uma grande lista aqui.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 25 de abril de 2013:

Hi upal19,

Muito obrigado espero que tenha feito algum sentido para você! Agradeço o seu comentário!Ashraf Mir de Dhaka em 24 de abril de 2013:

Eu aprendi com ele. Tão bom!,Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 24 de abril de 2013:

Hi Jeff,

LOL . .Meu Deus, como é que aquele escapou-me? Tens toda a razão, e estou sempre a usá-la! De trabalhar sempre com o público, digo muitas vezes: “Estás bem?”quando significa” posso ajudá-lo?”e nunca pensei que fosse outro “Irlandês” dizendo ou frase, mas é obviamente um! Há centenas de gírias que eu poderia usar mas tive que limitar esta lista em algum lugar! talvez seja necessária outra parte?? Aprecio muito você lendo e trazendo sua experiência à luz, grande comentário, Eu amo isso!,Jeff Berndt, do sudeste de Michigan, em 24 de abril de 2013. Votado útil, interessante, e para cima.

é engraçado, no entanto: a coisa que errou no pé de mim Quando eu cheguei na Irlanda pela primeira vez não está nesta lista. Sempre que ia comprar uma coisa numa loja de sanduíches ou uma cama num albergue, a pessoa atrás do balcão perguntava-me: “Estás bem?”No primeiro dia, pensei que podia estar a ficar doente. Depois fiquei em terceiro lugar na fila e ouvi a mulher atrás do balcão perguntar a toda a gente se estavam bem, e percebi que ” estás bem?,”é apenas a versão irlandesa de” How can I help you?”

tinha uma boa risada de mim mesmo. 🙂

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 13 de abril de 2013:

Obrigado Nelly.Nelly Crowe em 13 de abril de 2013: muito engraçado. É para um poema e consigo ver a cara das pessoas na oficina. Embora possa ser divertido como piada. É pena que o Dia Das mentiras tenha passado.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 13 de abril de 2013:

boa linha!, Thanks

the doc on April 12, 2013:

Definition of a farmer a man how is outstanding in his own field

Suzanne Ridgeway (author) from Dublin, Ireland on March 30, 2013:

Your welcome Nelly!Nelly Crowe em 30 de Março de 2013: Muito obrigado. Assim farei.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 28 de Março de 2013:

Hi Nelly Crowe,

agradeço a sua visita! não sei de um termo calão ou termo coloquial para fazendeiro, receio, mas confira on-line ou em um dicionário de calão Irlandês. Espero que isto ajude!,

Nelly Crowe on March 28, 2013:

Great page! À procura de calão ou termo coloquial para agricultor. Podes ajudar?Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 18 de novembro de 2012:

Niam,

receio não estar familiarizado com bant, a não ser ser abreviado para banter, como no chat, talk. Espero que isso ajude!

Niamh on November 18, 2012:

What does ‘has the bant’ mean?

sentença: run down tem o bant e tira – o de cima dele.estou numa peça e preciso mesmo de saber o que fazer….,Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 06 de novembro de 2012:

Hi lemonkerdz,

Welcome! Uau, que espadas de viagem para o Peru, a minha lista de desejos n. º 1 para parar! Obrigado por ter vindo e comentado. Engraçado dizeres que nunca estiveste aqui, pareces muito Irlandês!! Ainda bem que gostaste disto, podes gostar do humor do meu outro centro Irlandês, por isso queres ser Irlandês !! Estou ansioso para ler mais de seu trabalho aqui! Agradeço os vossos votos!,lémonkerdz de LIMA, PERU, em 06 de novembro de 2012: homem que eu amei este artigo, minha família veio de espadas na Irlanda, embora eu nunca tenha sido, mas foi incrível ler muitas expressões que eu e meus irmãos usamos estão em suas palavras de Gíria irlandesa..e os outros….bem, nós os aprendemos ao ver” Padre Ted ” abençoá-lo, ele abriu a irlanda para o mundo. obrigado por um grande centro, votado por mim.,Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 02 de outubro de 2012:

Hi Jeff,

Como o seu uso de um pouco de Gíria, o seu está chegando em grande e em breve você vai ser suckin diesel me ol’ flower!Ainda bem que tens conseguido alguma quilometragem dos valetes no trabalho!! LoL

Aprecie a sua leitura, votos e partilha!

Jeff Boettner de Tampa, FL em 29 de setembro de 2012:

ainda bem que eu levei uma olhadela a este hub Suzie HQ :), eu estudei as palavras até que eu estava completamente cansado. Savage hub para referência, um dia vou fazê-lo ao Pale por uma caneca de coisas pretas., Não te estou a chatear, está no topo da minha lista. Votaste e partilhaste, depois vou para os valetes!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 27 de setembro de 2012:

Hi ElleBee,

Muito obrigado por ler isso! Ainda bem que achou interessante e encontrou palavras que reconheceu. É incrível como nós, Irlandeses, aparecemos em todo o lado, felizes por ouvir que uma comunidade está prosperando em Massachusetts!!! Agradeço o seu interesse e comentários Elle Bee! :- )

ElleBee on September 27, 2012:

interessante!, Alguns desses que eu realmente não teria conhecido eram gírias, porque eu os usei / ouvi tanto (ou seja, gawked, brutal e mortificado). Por outro lado, vivo em Massachusetts e, por vezes, parece que temos tantos irlandeses como a Irlanda 🙂 certamente interessante – esepcialmente, como algumas destas frases também usamos, mas com objectivos totalmente diferentes. Se me dissessem que estavam despedaçados, pensaria que estavam bêbados e não cansados!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 27 de setembro de 2012:

Hi Mama Kim,

Obrigado por ter vindo!, Ainda bem que gostaste. foi divertido juntar tudo. Apreciem os vossos votos e partilhem o MK!!!!Sasha Kim em 26 de setembro de 2012: isto é fantástico!! Mal posso esperar para usar alguns destes. estou a votar e a partilhar isto tudo!!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 14 de setembro de 2012:

Hi RC,

Que trabalho rápido você é! Muito obrigado por seus comentários, muito apreciado esta parte do globo! Seria levado a acreditar que nós, Irlandeses, falamos Inglês, mas não se deixe enganar!!, LoL vai ver o meu outro centro Irlandês um dia destes para um verdadeiro “sabor” de humor Irlandês distorcido! LoL Thanks again RC. :- )

Rich from Kentucky on September 14, 2012:

Suzi –

And I thought the Irish spoke English! lol o meu primo dança irlandês e tem visitado lá todos os anos. Ela está apaixonada pelo campo e pelo povo. Eu, infelizmente, nunca estive lá, mas adoraria um dia.

ainda sorrindo sobre algumas das expressões! Grande Hub!,Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 14 de setembro de 2012:

Hi Pamela,

estou tão feliz que tenha gostado desta compilação de gírias irlandesas. Muitos são usados sem sequer percebermos que devemos parecer estranhos aos visitantes estrangeiros! Espero que nos visitem por esta parte da floresta e tenham um avanço no discurso! Obrigado mais uma vez por comentar, é muito apreciado!Pamela Oglesby da ensolarada Flórida em 14 de setembro de 2012: Great information Suzie HQ. Adoro as listas e o hub divertido., Agora, se eu conseguir descobrir como pagar aquela viagem à Irlanda Por que anseio. Votou em cima e em frente.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 11 de setembro de 2012: obrigado Daniel, aprecie seus comentários! Deve ser interessante ensinar a nossa Gíria no estrangeiro! Obrigado mais uma vez: -)!!

aniel em 11 de setembro de 2012:

leitura engraçada que como eu ensinei gírias irlandesas para estudantes no exterior :). Jamie Brock do Texas em 27 de agosto de 2012: este é um hub muito interessante… Eu teria adivinhado o Significado de algumas dessas palavras e frases!, Nunca estive na Irlanda, mas se tiver a sorte de ter a oportunidade de visitar, o seu centro será muito útil! Votando e útil..Obrigado por compartilhar 🙂

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 24 de agosto de 2012:

Obrigado Relationshipc, aprecie seus comentários e visita! É interessante que você achou Gíria na Terra Nova difícil de entender! Tantas culturas adota sua própria língua como se em código parece! LOL Glad you enjoyed this insight into us Irish a little bit!!,Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 24 de agosto de 2012:

Hi fpherj48, Muito obrigado por seus comentários adoráveis que definitivamente me fez rir! Nós, Irlandeses, somos muito astutos! LOL é engraçado que menciones namorar um Irlandês. Eu sempre namorei homens estrangeiros durante anos e depois conheci um Irlandês num encontro às cegas e isso foi há 5 anos, ainda a ser forte!! Agradeço o vosso apoio!!

Kari em 23 de agosto de 2012:

é fácil o suficiente para ver as palavras agora, mas ouvi-las-isso é uma história completamente diferente. Rir.,

recentemente fui para Newfoundland, e eles têm um monte de palavras gírias diferentes também. Passei muito tempo a acenar e a sorrir, e depois a admitir que não fazia ideia do que estavam a falar. O sotaque deles não ajudou nada, especialmente depois de algumas bebidas.Suzie de Carson City em 23 de agosto de 2012: devo ter absorvido as tuas palavras e significados porque consegui 100% no teste! RIR……….Muito obrigado por esta Suzie!, Up + + + +

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 23 de agosto de 2012:

Obrigado mollymeadows por visitar e comentar, eu aprecio isso! Aqui está esperando que você vai começar a usar aqui em breve!!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 23 de agosto de 2012:

Hi Just Ask Susan,

Muito obrigado por seus grandes comentários! Eu diverti-me a compilar isto, tem de ser dito! Nós, Irlandeses, temos algumas palavras estranhas que usamos todos os dias! Espero que você possa visitar aqui no futuro próximo, você estará então a velocidade totalmente armado com a Gíria!,Mary Strain from the Shire on August 23, 2012:

Loved this! Agora, se eu puder poupar o suficiente para ir para a irlanda para poder testar as minhas novas palavras! Obrigado pela diversão!Susan Zutautas de Ontário, Canadá, em 23 de agosto de 2012: “What a gas 🙂 realmente gostou do seu hub. Tenho de a marcar como planeio fazê-la passar para a irlanda um destes anos.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 18 de julho de 2012:

Hi clevercat, Muito obrigado por visitar, ainda bem que lhe deu uma risada ou duas! Destacaste uma frase bastante usada aqui!, LOL talvez devido ao facto de nós Irlandeses estarmos um pouco zangados às vezes! Agradeço o seu voto: -) Rachel Vega de Massachusetts em 18 de julho de 2012:

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 03 de julho de 2012:

Hi How-to-crafts, aprecie os seus comentários e partilha! Usamos muitas palavras estranhas e maravilhosas, não usamos?!

How-to-crafts from Ireland on July 03, 2012:

a great selection of slang words we use in our daily conversations here in Dublin. Gostei de As ler.,

compartilhado no Twitter e votado

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 01 de julho de 2012:

Hi annart, Muito obrigado por ler e votar, aprecie seus comentários!muito divertido foi compilar nossa linguagem incomum aqui!! ainda bem que gostaste!

Ann Carr da SW England em 01 de julho de 2012:

votou, engraçado e interessante. Vou ter de reler isto para obter o efeito completo de todas as frases! Alguns que já conheço, por isso acho que foram levados como britânicos ou deslizados sobre o mar da Irlanda. Este é um centro bem escrito e divertido. Parabem., Estou ansioso por ler mais.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 29 de junho de 2012: Joshua Zerbini da Pensilvânia em 29 de junho de 2012: Suzie, este foi um hub hilariante! Agora, despertou dentro de mim um interesse e desejo de ir para a Irlanda! 🙂 If only I could find some vacation time… 🙂 Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 28 de junho de 2012:

All true, my friend:)

Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 28 de junho de 2012:

pensou que havia uma dica do ‘ol Irish charm there!! Obrigado por esta menina!!,Kenneth Avery, de Hamilton, Alabama, em 28 de junho de 2012:

@ Susie Q. . .obrigado por seus comentários amáveis também. Kenneth Avery, de Hamilton, Alabama, em 28 de junho de 2012: querida Susie Q, és muito bem-vinda para ouvir a verdade sobre a tua incrível escrita de mim a qualquer dia. E para tua informação, os meus antepassados vieram da velha Irlanda. Sim. Orgulho – me disso também, lassie! (sem correlação com o collie, Lassie, na TV), apenas esperei para dizer essa palavra. Eu amo isso.,Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 28 de junho de 2012: “Your a scream, Cheers Kenneth!!!!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 28 de junho de 2012: Kenneth! Uma primeira vez para mim!! LoL aprecie as suas palavras incrivelmente amáveis. Foi um hub divertido para escrever, Nós irlandeses são bons em fazer troça (termo educado!!) de nós mesmos! Estou ansioso para pegar mais de sua escrita perspicaz!Kenneth Avery, de Hamilton, Alabama, em 28 de junho de 2012:

@ Susie: desculpa ter-me esquecido. Eu votei em cima e todo o caminho neste centro., Óptimo, óptimo trabalho! ADOREI.Kenneth Avery, de Hamilton, Alabama, em 28 de junho de 2012: Olá, querida Susie, Aqui estão algumas palavras que quero deixar para vocês que dizem como eu descrevo este hub: incrível; emocionante; profissionalmente escrito e pesquisado; delicioso; hipnótico e divertido de ler. Ainda bem que te encontrei nos Hubs.você está destinado ao sucesso por escrito. Consigo sentir isso.

Kenneth

Suzanne Ridgeway (autora)de Dublin, Irlanda em 25 de junho de 2012:

Obrigado viking305, a velha garda, obrigado por isso, uma boa!, Divertiu-se a compilar, a pensar que há mesmo muitos, de onde vieram todos?!! Aprecie a sua opinião e votos!!

L M Reid da Irlanda em 24 de junho de 2012:

é incrível quantas palavras gírias usamos diariamente aqui em Dublin lol. Não percebi até ler a tua lista. Eu e o hub gostámos de o ler.

Um que você pode querer incluir É os guardas., Usamo-lo o tempo todo, mas os estrangeiros não saberiam que é a gíria para a nossa polícia compartilhada no Twitter e votada impressionante e útil Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 24 de junho de 2012:

encantada deu risos para começar o dia, billybuc!! Tivemos uma boa risada escrevendo e pensando Deus nós falamos um monte de lixo!! LoL aprecie você comentando!Bill Holland de Olympia, WA em 24 de junho de 2012: que grande hub! Tive uma risada maravilhosa para começar o meu dia…Obrigada! Um dia vou lá ver os meus antepassados, os O’Dowds….,gostei muito deste centro!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 23 de junho de 2012:

rajan jolly, Muito obrigado pelos seus adoráveis comentários! Ainda bem que gostou e aprecio os seus votos e partilha! Foi um hub divertido para escrever e rir todo o caminho!!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 23 de junho de 2012: ainda bem que gostou da Gypsy Rose Lee! Desde que não te tenha impedido de visitar a nossa pequena Ilha Esmeralda! Aprecie seus votos e compartilhar!!Gypsy Rose Lee de Daytona Beach, Flórida, em 23 de junho de 2012:

votou e teve piada. Adorei isto., Sempre quis ver a irlanda agora posso praticar a Gíria. Obrigado por partilhares e passares isto.Rajan Singh Jolly de Mumbai, atualmente em Jalandhar, Índia. em 23 de junho de 2012:

uma grande idéia para montar um hub em slangs. Muito interessante e útil também. Marquei-o.

Eu desejo que mais pessoas escrevam hubs com slangs usados em seus países também.

votou até o fim. Também o partilhei.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 22 de junho de 2012: Cheers chef-de-jour!!LOL que ideia!! Agradeço os seus comentários!,Andrew Spacey, de Huddersfield, West Yorkshire, Reino Unido, em 22 de junho de 2012: Lovely hub. Deve ser emoldurado e num bar.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 22 de junho de 2012:

Obrigado vespawoolf! Você só terá que fazer uma viagem de volta!! LOL Glad you enjoyed, appreciate your continued support and votes: -)

Vespa Woolf from Peru, South America on June 22, 2012:

This is great!! Quem me dera ter a tua lista antes de viajarmos para a Irlanda em 2010. Divertimo-nos imenso e, apesar de nem sempre percebermos, divertimo-nos a tentar. Votados e partilhados!,Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda, em 22 de junho de 2012: obrigado feito, diverti-me a escrever este!Esperemos que dê uma breve introdução às palavras populares visitantes vão ouvir e não correr uma milha!!Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 22 de junho de 2012:

Cheers Brett.Tesol!! Interessante por estar perto da gíria de Essex, essa é nova . . .talvez um centro! lol Thanks for your comments and votes, much appreciated!!Madeleine Salin da Finlândia em 21 de junho de 2012: muito interessante e é sempre bom aprender novas palavras., Este também é um bom centro se você quiser ir para a Irlanda.Brett C Da Ásia em 21 de junho de 2012:

LMAO! Muito disso parece ser semelhante à gíria de Essex … mas, então, não tenho a certeza se isso é necessariamente uma coisa boa lol.

compartilhado, acima e engraçado.Suzanne Ridgeway (author) de Dublin, Irlanda, em 19 de junho de 2012:

hanks anginwu, your a good student of Irish slang then!!! Ainda bem que gostaste e achaste divertido.Aprecie seus comentários como sempre 🙂

anglnwu em 19 de junho de 2012:

muito interessante. Diverti-me a ler todas as palavras gírias, algumas familiares, outras não., E também fiz a pontuação perfeita. Obrigado por partilhares.Suzanne Ridgeway (autora) de Dublin, Irlanda em 19 de junho de 2012:

Hi ya oh he from the Samui isle!! É mais um cliché para ser honesto! Eu só usaria realmente “para ter certeza, para ter certeza” como uma forma de enfatizar o egoísmo, e de uma maneira engraçada. É um ditado que é muitas vezes conhecido, como o senhor deputado correctamente assinala, obrigado pela pergunta!!

livingabroad from Wales, UK on June 19, 2012:

What about “to be sure, to be sure”? Ou isso é apenas um cliché?!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *