Fall vs. Autumn: A showdown! Ou talvez não.

Fall vs. Autumn: A showdown! Ou talvez não.

eles caminharam através dos arredores imediatos, altamente impressionados pelos jardins finamente paisagísticos tão perfeitamente fundidos com a vegetação natural pelo rio. Árvores enormes cresciam ao acaso, oferecendo sombra e fornecendo o tapete inicial de folhas de outono de vermelho e ouro que acolchoavam as trilhas de paralelepípedos. Amando Mr., Darcy

Com a família, assim, se estabeleceram, as últimas semanas de setembro deslizou por feliz com serenidade senti tudo ao redor. O tempo segurou clement e sunlit durante o dia com uma ligeira refrigeração ao pôr-do-sol. A metamorfose gradual sobre os extensos terrenos começou quando as cores do outono invadiram, as folhas queimaram com ourives e vermelhos. O surgimento da dália multieu, lírio-sapo roxo, Margarida, calendula, nasturtium, rosemary e salvias forneceu uma pletora fresca de cor vibrante e fragrância para as florescências de Verão., Os numerosos arbustos com folhagem variegada acentuaram as exibições já deslumbrantes.= = “590c98dbca” = = “590c98dbca” >

como referido acima na História Geral das estações, quando o conceito de um período distinto de semanas entre o verão e o inverno se tornou aceito, assim fez a própria palavra. Desde o início, o outono tinha uma qualidade única que os poetas amavam. John Keats, Henry Wadsworth Longfellow, William Blake, Thomas Hood, Goethe, Percy Bysshe Shelley e John Clare são alguns poetas familiares que escreveram poemas dedicados ao outono.,

William Shakespeare, o sempre confiável comentarista de cada assunto, escreveu o seguinte no Soneto de 73

Essa época do ano, tu podes em mim eis que
Quando as folhas amarelas, ou nenhum, ou poucos, não faça travar
Sobre aqueles ramos que agitar contra o frio,
Nua ruína gostaria de coros, onde mais tarde a doce pássaros cantavam.,

Em 1788, poeta Escocês Robert Burns escreveu “O Cair da Folha” com esta estrofe de abertura—

O preguiçoso névoa paira a partir do cimo da colina,
Esconder o claro do escuro-liquidação riacho;
Como lânguida as cenas, a tarde alegre, aparecer!como outono ao inverno demite-se do ano pálido.,

Mantendo o tema, poeta inglês Dante Gabriel Rossetti (1828-1882) também prestou homenagem para a época, em seu “O Cair da Folha” que contém este melancolia versículo—

Saber’st tu não no cair da folha,
Como o coração sente uma lânguida tristeza
lançou sobre ele um manto,
E como o sono parece uma boa coisa
No Outono, na queda das folhas?Burns e Rossetti escolheram o mesmo título porque era uma frase poética comum para a temporada, assim como outros como “fall of the year”.,”Estes tipos de frases descritivas perfeitamente equilibradas com frases semelhantes para a primavera. A simetria adversa de” primavera “e” queda ” como eles se referiam aos processos naturais não era apenas lógica, mas visualmente vívida. Cada palavra trouxe uma imagem instantânea à mente para a respectiva temporada.

FALL
Fall (substantivo) C. 1200, “a falling to the ground; a dropping from a height, a descent from a higher to a lower position (as by gravity). Sentido de ” outono “(agora apenas nos EUA), mas anteriormente comum na Inglaterra) é por volta de 1660, diminutivo de” fall of the leaf ” (1540s).

“Não se preocupe, William,” disse o Dr. Darcy. “Todos os primos enviam os seus melhores votos. Passámos uma semana na costa, depois parti para visitar amigos em Dorset. Na verdade, só estive em Londres durante quatro dias, e é por isso que a Darcy House está intacta. A Sra. Smyth expressou a sua tristeza por me ver partir, Mas eu ansiava pelo Pemberley. Nada se compara ao outono aqui.”estou descobrindo o mesmo”, disse Lizzy., “William me disse que os jardins eram particularmente bonitos no outono, e ele não estava exagerando.”

” Of course, ” Richard interjected. “Este é o teu primeiro outono aqui! Tinha-me esquecido. O Sr. Clark e a sua equipa são notáveis. Os meus pais deviam deixá-lo treinar os jardineiros.”

” eu cheguei no final do outono passado, mas as chuvas e o tempo frio se estabeleceram pouco depois, então Guilherme teve pouca oportunidade de me familiarizar extensivamente com os jardins. Excepto pelo que vi das janelas.”

” What a shame, ” George murmured., “Escondido lá dentro sem nada para fazer durante todo o inverno. Deve ter sido difícil.”Ele olhou slyly para seu sobrinho, que estava se aproximando com whiskey decanter na mão.Sim, a Darcy entonou o dryly. “Foi muito stressante, mas conseguimos.”Encheu o copo do tio sem ver os olhos. “Claro, foi abençoadamente silencioso. Praticamente livre até ao Natal.”Ah, Natal em Pemberley.”George dreamily olhou para o espaço, ignorando a calúnia brincalhona de Darcy.My Dearest Mr. Darcy div id = “590c98dbca”, Darcy, usei o outono três vezes e caí uma vez. Nas passagens abaixo, do mesmo romance, voltei a usar ambos os Termos. Agora que eu conheço a história das duas palavras completamente, eu posso entender por que isso iria deixar um leitor Inglês moderno um pouco louco. No entanto, o fato é que essas cenas ficcionais estavam ocorrendo na segunda década do século XIX e ambas as palavras eram perfeitamente credíveis na Inglaterra naquela época. Não é claro quando, exatamente, o uso da queda perdeu favor no vocabulário inglês em vez de outono, mas não até o final do século XIX desapareceu completamente.,

a questão de como os Termos divergiram entre os dois países proeminentes de Língua Inglesa é mais fácil de responder. A primeira razão óbvia é uma enorme divisão oceânica, bem como as várias etnias que gradualmente habitam o novo mundo, levando a mudanças na linguagem. Após a independência da América da Inglaterra na década de 1770, as mudanças na linguagem tornaram-se mais pronunciadas em todos os sentidos, incluindo as alterações propositais na ortografia que os autores deste gênero estão muito familiarizados!, Noah Webster da Fama do Dicionário Webster (1828) foi um ardente reformador ortográfico, e enquanto seu trabalho foi preparado para fazer a coisa sensata, lógica para a singularidade Americana, suas motivações também foram Políticas. Embora eu não tenha visto nenhuma referência a Webster contribuindo para o uso da queda no outono, tais diferenciações apontadas da “Inglaterra imperialista” eram práticas comuns entre os patriotas americanos e encorajados em publicações. É duvidoso que os ingleses de alguma forma “retaliaram”, escolhendo o outono sobre a queda, já que a tendência de preferência para o primeiro já estava sendo estabelecida., Em vez disso, é mais provável que os americanos escolheram cair pelo menos em parte por causa da preferência inglesa.

Caister Castle was located near the church, a pleasant walk over the heathland. Aglomerados esparsos de bétulas com uma vegetação espessa de matagal gorse e bracken com videiras de madressilva e melíferas silvestres, adicionando uma fragrância agradável para superar o fraco, mas persistente odor de peixe. As borboletas flutuavam em abundância, sem serem perturbadas pelas dezenas de abelhas que atacam as flores do outono. Meu Querido Sr., Darcy

” It will begin cooling soon. O outono é lindo em Pemberley. O Sr. Clark é um génio. Ele tem os Jardins Planejados para que eles florescem em todas as estações, mas eu acredito que as flores de outono são estréia.”
~Mr. Darcy no Meu Querido Mr. Darcy

Como nota final para os dias de hoje, o Inglês H. W. Fowler—um famoso lexicógrafo, autor de vários dicionários, e comentarista de idioma inglês, escreveu um ensaio em 1908, que, ao invés de snobbily examina-Americanismo., Neste ensaio ele observa que a queda é, então, distintamente americana e relutantemente admite que é o termo superior—

nos detalhes da divergência, eles às vezes tiveram o melhor de nós. A queda é melhor sobre o mérito de outono, em todos os sentidos: é curto, Saxon (assim como as outras três temporada nomes), pitorescas; ele revela sua derivação para cada um que utiliza, não para o bolsista só, como o outono; e que uma vez tivemos uma boa direito a ele como os Americanos; mas temos escolhido para deixar o direito de lapso, e usar a palavra agora não é melhor do que o furto.

Was Mr., Fowler certo? Estou certo de que cada um de nós tem a sua opinião a esse respeito! Por favor, compartilhe seus pensamentos nos comentários abaixo. E quer prefira outono ou outono, diga – nos qual é o seu aspecto favorito desta temporada de transição. Receitas de especiarias de abóbora muito bem-vindas.Merriam Webster, é outono ou outono?por que a temporada anterior ao inverno tem dois nomes?
Livescience: Why Does Fall/Autumn Have Two Names?,
Oxford University Press: The Seasons, Part 1

*click for Sharon’s website
*click to purchase on Amazon

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *