Em 1975, houve uma ofensiva que resultou na Comunistas assumir o Vietnã do Sul completamente.,<
towards the end, in 1975, when the South Vietnamese Army was defeated in a hurry, Congress had already, and unconsonably, virtually cut off military and economic aid to South Vietnam.<
o que quer que você sinta sobre a guerra, nós tínhamos negociado este acordo com o Vietnã do Norte e tinha passado por toda esta tortura e perdas., Embora o governo sul-vietnamita não fosse perfeito, o facto de termos cortado a ajuda económica e militar a eles, quando o Vietname Do Norte continuava a ser abastecido pelos seus aliados e estava a quebrar o Acordo, foi, na minha opinião, absolutamente imoral.<
Se a ajuda continuada da nossa parte teria feito toda essa diferença é outra questão, mas não tem nada a ver com o princípio. E imperfeito como o governo de Saigão era, certamente era preferível aos comunistas de Hanói., Em todo o caso, a ajuda económica e militar que havia sido prometida aos sul-vietnamitas não estava a ser entregue, o que os enfraqueceu ainda mais.<
então nossos planos militares para lidar com a ameaça Norte-Vietnamita acabaram por ser baseados em um conjunto errado de suposições. Isso contribuiu para o colapso militar sul-vietnamita. Uma segunda consideração foi a grande ofensiva do Vietname Do Norte contra o Vietname do Sul, à qual tínhamos planeado responder com bombardeamentos.,<
Este plano foi minado pela ação do Congresso em setembro de 1973, proibindo o bombardeio adicional de alvos no Sudeste Asiático. Havia também o problema crescente Do Caso Watergate, que se relacionava com a maneira da reeleição do Presidente Nixon em novembro de 1972. Como resultado, ao longo do tempo, o poder executivo da administração dos EUA foi efetivamente quebrado e nossa capacidade de tomar medidas fortes contra o Vietnã do Norte foi ainda mais enfraquecida, em cima da fadiga geral sobre a guerra.,… < <
os norte-vietnamitas descobriram tudo isso, e assim os vários meios de desencorajar o Vietnã do Norte de atacar o Vietnã do Sul foram ineficazes.<
In terms of U. S. economic aid referred to in the Paris Agreement, Hanoi never got it. Tínhamos-lhes dito duas coisas. Primeiro, dissemos-lhes que tínhamos de obter a aprovação do Congresso para fornecer ajuda económica a Hanói. Em segundo lugar, o Vietname do Norte teria de respeitar o Acordo de Paris. Houve alguma controvérsia sobre se tínhamos assumido o compromisso de prestar ajuda ao Vietname do Norte.,<
deixámos claro a Hanói que não podíamos fornecer ajuda ao Vietname do Norte sem a aprovação do Congresso, e já tínhamos dito isso ao Congresso. Muitos membros do Congresso não gostaram da ideia de fornecer qualquer ajuda a Hanói. Eles também não gostaram do fato de que tínhamos feito promessas de fornecer tal ajuda secretamente, apesar de termos cumprido a promessa afirmando que precisávamos da aprovação do Congresso para fornecê-la.,<
que criou mais controvérsia, o que foi agravado pelo fato de que, desde o início, Hanói começou a violar o Acordo de Paris de 1973. Estas violações foram bastante flagrantes, e depois os norte-vietnamitas agravaram a situação violando de forma flagrante o Acordo de cessar-fogo. Nestas circunstâncias, não íamos dar ajuda ao Vietname Do Norte, o que não conseguíamos sair do Congresso. Então esse incentivo para Hanói foi rapidamente murchando.,<
todos os paus e cenouras, em suma, foram efetivamente removidos, e o Acordo de Paris entrou em colapso.< >