W. T. F. Japão: Top 5 mais ofensiva Japonesa palavrões 【Estranho Superior a Cinco】

W. T. F. Japão: Top 5 mais ofensiva Japonesa palavrões 【Estranho Superior a Cinco】

Nós estamos indo além baka hoje. (Obviamente, isso não é seguro para o trabalho devido à linguagem.)

I don’t know where the rumor got started that Japanese doesn’t have swear words, because it couldn’t be further from the truth., O japonês tem um rico vocabulário de palavras insultuosas, assim como qualquer outra língua, pronto para ser usado com a absoluta, máxima discrição.então é por isso que esta semana na W. T. F. Japão, estamos contando as cinco palavras mais ofensivas de palavrões japoneses. Nós estamos indo além das palavras ruins que você pode ter ouvido em anime, como temee (“you jerk”), kisama (“you bastard”) ou kuso (“sh*t”), e nas coisas mais profundas e sujas que vão fazer você perder amigos e ser esbofeteado.,na verdade, estamos principalmente a introduzir estas palavras para que as reconheça se as ouvir – não inicie um incidente internacional, por favor!

também esta não é, de forma alguma, uma lista abrangente das piores palavras em japonês, mas é um bom começo para qualquer um pronto para ir pelo caminho de ser um rufia de boca suja.então vamos a isso! Começando com …

#5., “Estúpido” Palavras: キチガイ (kichigai), カス (kasu)

Flickr/Stephen Kruso

todo mundo e a sua avó sabe como chamar alguém de uma baka (“estúpido”), e você pode ter ouvido algumas outras palavras, antes, como aho (“idiota”) ou boke (“sh*t-para-cérebros”), mas agora é hora de realmente insultar alguém inteligência chamando-os de um kasu (“inútil idiota”) ou kichigai (“retard”).

Kasu é uma palavra que literalmente significa “uma sobras, subproduto inútil”, algo que deve ser jogado fora., Kichigai é geralmente traduzido como “louco”, mas é muito mais ofensivo em Japonês, tanto que é normalmente censurado quando, escrita ou falada, da mesma forma que nós bleep de certas palavras, na TV ou escrevê-los como “sh*t”. Na verdade, ele seria considerado discriminatórias contra pessoas com doença mental — você pode usá-lo com amigos, mas você não irá ouvi-lo na mídia.

Como muitos Japoneses palavrões, kasu e kichigai são melhor servidos com a palavra kono antes deles, transformando-se em kono kasu ou kono kichigai., Kono geralmente significa “isso”, mas quando usado com uma palavra picante, como o acima e falando diretamente com alguém, ele se traduz para” você ” em vez disso. Não planeies ter futuro com a pessoa a quem o dizes.

uso de exemplo:
O que, você não sabe disso?

Uso de exemplo:
O que, você não sabe disso?

Uso de exemplo:
O que, você não sabe disso?isto é uma loucura.nan da, konna koto mo wakannee no ka? Kono kichigai.”What, you didn’t know that? És atrasado mental.”

#4., Para as Senhoras: あばずれ (abazure), やりまん (yariman)

Flickr/istolethetv

Cada língua tem palavras ofensivas reservados para os sexos só, e o Japonês é nenhuma exceção. Se você está pronto para ter as mulheres te odeiam, então vá em frente e solte com uma abazure (“B*tch”) ou yariman (“vadia”).Abazure vem da palavra abaremono (“alguém que age louco”), e costumava ser usado para homens e mulheres no período Edo, mas agora é exclusivamente um insulto feminino. Quanto ao significado por trás de yariman, bem, chegaremos a esse mais tarde.,

no interesse de manter as coisas justas, porém, se você quer um insulto apenas para homens, tente usar do’inpo (“impotente”). Se queres mesmo irritar um tipo, não há melhor maneira do que insultar a sua masculinidade flácida e frágil. Você também pode usar yarichin para caras-chin vindo de chinko, ou pênis.

example usage:
Pyongyang ,のの 金Kane wo yokose, kono abazure!”Give me my money, B * tch!”

#3. Please Die :ね( shi’ne) ,たたばれ (kutabare)

Flickr/Fahim Fadz.não há nada tão insultuoso como dizer a alguém para morrer., É simples, direto ao ponto, e permite que eles saibam exatamente o que você pensa deles: você preferiria estar perto de um cadáver dessa pessoa do que o ser vivo.você pode ter ouvido os personagens gritarem shi’on (“die!”) um com o outro em anime antes, mas tem que ser repetido aqui. É basicamente o equivalente a” vai para o inferno ” em inglês, O que significa que nada de BOM Pode vir de dizê-lo.

e kutabare é ainda pior. É a forma de comando do verbo kutabaru (“cair morto”), e como algumas outras palavras nesta lista, é tão ruim que muitas vezes é censurado na mídia japonesa.,

Exemplo de uso:
謹んで申し上げます、くたばれ、ボケ。Tsutsushinde moushiagemasu, kutabare boke.
“eu gostaria de respeitosamente pedir que você caia morto, sh*t para cérebros.”

#2. Eles é Zero’ Palavras: くそったれ (kusottare), ケツメド野郎 (ketsumedo yarou)

Flickr/TheMalt

Você pode ouvi as palavras kuso (“sh*t”) e yarou (“jerk/bastardo”), antes, e enquanto eles não são maus por si mesmos, eles podem ser temperado em algo muito explosivo quando você adicionar um pouco, como kusottare (“sh*t-cabide”) ou ketsumedo yarou (“um$$buraco-bastardo”).,

Kusottare poderia ser traduzido para o inglês muitas encantadoras formas, tais como “sh*t-cabeça”, mas, literalmente, uma brincadeira com as palavras kuso (“sh*t”) e tara (“pendurada”), evocando a bela imagem de alguém andando junto com um cocô de-cobra sair de trás. É usado principalmente em anime ou antigos programas de TV, então, usando este pode fazer você parecer como se você estivesse desde os anos 80.

Ketsumedo yarou é ainda mais ofensivo, novamente, muitas vezes censurado na mídia – e é muito simples, combinando ketsu (“cu”), medo (“buraco”) e yarou (“jerk/bastardo”) em uma palavra garantido para iniciar uma luta., Este também é provavelmente mais comum em anime do que na vida real — a maioria das pessoas japonesas provavelmente seria mais confuso por isso do que qualquer outra coisa.

exemplo de Utilização:
りりたななド野郎.てめぇの脳天ぶち抜いてやる!Yariyagatta na, ketsumedo yarou. Temee no nouten buchinuiteyaru!”Now you’ve done it, you a$hole. Dou-te um murro na cabeça!”

And the #1 most offensive Japanese swear is…

1. Território proibido :んんん (manko)

GAHAG

oh boy.

Manko é o equivalente do inglês “C-word”, que também é tão ruim que nós nem nos referimos a ele pelo nome., É como o Voldemort de palavrões.

isto é quase tão ofensivo quanto possível. Não é tanto uma “palavra de juramento”, mas é um tabu puro. Quando isto sair da tua boca, não há volta a dar, a tua vida vai mudar … provavelmente para pior.pessoalmente, acho um pouco tolo que a pior palavra em pelo menos duas línguas seja apenas uma parte do corpo humano feminino, mas aqui estamos nós. Use este com extrema cautela, já que seu uso levou a que pelo menos um artista fosse preso por criar a arte manko.Lembras-te da palavra “puta” que vimos antes, yariman?, O homem em yariman vem de manko, literalmente significando ” (alguém que) dá seu manko para longe.”Sim, é muito sexista e terrível, mas não estamos exatamente lidando com o lado positivo da Língua Japonesa aqui.

Na verdade, quando perguntamos a um de nossos escritores japoneses sobre isso, foi-nos dito que as pessoas basicamente simplesmente não o usam, especialmente em frente a um grupo Co-ed, embora você possa ouvir amigos homens próximos jogando-o por aí.,

para um dos melhores exemplos de uso de manko, no entanto, voltamos para o artista manko que foi preso – conhecido como Rokudenashiko – que crowdfunded um barco feito a partir de um scan 3D de sua vagina.pergunto – me o que significa O” M ” no chapéu dela …

uso de exemplo : por favor, deixe-me atravessar o oceano em um barco de Homem 3D com a primeira experiência de scanner 3d Manko do mundo!

Uso de exemplo : por favor, deixe-me atravessar o oceano em um barco de Homem 3D!

Uso de exemplo : por favor, deixe-me atravessar o oceano em um barco de Homem 3D!

Uso de exemplo : por favor, deixe-me atravessar o oceano em um barco de Homem 3D!

so de exemplo:

Dou ka watashi ni sekaihatsu to narimasu, manko no 3D skyanaa taiken to, 3D manbooto de umi wo watarasete kudasai!”Help me be the first person in the world to have their p * ssy 3D scaneed, and then cross the world in a 3D p * ssy-boat!”

Phew!, Aí está, As cinco palavras mais ofensivas dos japoneses. Já usou estas palavras antes, ou usou-as contra si? Deixe-nos saber nos comentários, e certifique-se de nos dizer qualquer uma das suas palavras terríveis favoritas que perdemos para que todos nós possamos enriquecer o nosso vocabulário japonês juntos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *