verbo
, title=(La Celebridad), chapter=4, passage=»bueno», respondí, al principio con incertidumbre, luego con inspiración, «haría espléndidamente para dirigir su cotillón, si piensa en tener uno.¿Así que no baila, Sr. Crocker?»¶Estaba un poco atrasado por su perspicacia.}}
, title = Mr., Los pacientes de Pratt, passage= » no se como tu y la ‘cabeza’, como lo llamas, se van a llevar bien, pero sé que si llamas a mis trapos una ‘librea’ de nuevo habrá problemas. Ya es bastante malo ir por ahí como un salvavidas en un día de ejercicios, pero puedo soportar eso porque me pagan por ello. «}}
, volume=189, issue=2, page=48, magazine= (The Guardian Weekly), title=the tao of tech, passage = the dirty secret of the internet is that all this distraction and interruption is immensely profitable. A las empresas Web les gusta presumir, u ofrecer servicios que le permitan » mantenerse al día con lo que sus amigos están haciendo «,
A veces para hacerle reír, ella ensayaba / para reírse al sacudir la luz de las hojas, / o para contemplar el agua worke
Mi Señor Abad de Westminster hizo shewe a mí tarde ciertas evidencias.
Una plaga fatal que muchos hicieron para morir
te hacemos saber de la gracia de Dios otorgada a las iglesias de Macedonia.
, title = (The Celebrity), chapter=4, passage=»bueno», respondí, al principio con incertidumbre, luego con inspiración, «haría espléndidamente para dirigir su cotillón, si piensa en tener uno.¿Así que no baila, Sr. Crocker?»¶Estaba un poco atrasado por su perspicacia.}}
«Here,» she said, » take your old Bunny! ¡Hará que se acueste contigo!»Y ella sacó al Conejo de una oreja, y lo puso en los brazos del niño. ser razonable o aceptable.
, title=Welcome to the plastisphere, passage = Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Cualquier organismo que pudiera desbloquear y usar esa energía lo haría bien en el Antropoceno. Las bacterias terrestres y los hongos que pueden manejar este truco ya son familiares para los expertos en el campo.}}
, passage=it seemed, from his account, that he was very good at doing scrambled eggs.}}
, passage = fuimos abajo, y el galero-esclavo hizo un poco de jamón y huevos, y el primer teniente, que tenía 19 años, me habló de Sicilia, y el tiempo pasó como un flash.,}}
, passage = a la mañana siguiente, se despertaron alrededor de las diez, Kev, se dieron una ducha mientras Alice, hicieron unas tostadas, pusieron la tetera, y cuando él salió, ella entró.}}
, passage=After doing Paris and its suburbs, I started for London
, passage=ningún turista puede obtener crédito por ver Estados Unidos primero sin hacer Nueva York, la maravillosa ciudad, el Bagdad-On-Hudson, el sueño en el ojo de la prostituta de Kansas para tratar de cierta manera.,
, passage=They did me well, I assure you — uncommon well: Bellinger of ’84; green chartreuse fit for a prince;
Upon my word, although he certainly did me uncommonly well, I began to feel i’d be more at ease among the bushmen.
, passage = » Why you gonna do me like that?»Pregunto. «¿Hacer qué?»»Dog me.,»}}
no temen al Señor, ni siguen la ley y el mandamiento. pasar (tiempo) en la cárcel.
, passage=la orden llegó y lo hice allí mismo. La bala fue justo donde se suponía que debía ir.}}
, passage = Demetrius»: «villano, ¿qué has hecho?»
«Aaron»: «That which thou canst not undo.»Quirón:» tú has deshecho a nuestra madre.Aaron: «villano, he hecho a tu madre.»}}
, passage=
, passage=the uninhibited woman within wanted to do him right there on the countertop, but I remained composed.}}
No debía hacerse , en su tiempo de vida, con ofertas frívolas de un compromiso que podría haberle asegurado el setenta y cinco por ciento.
he dejado mi llave en mi oficina en Manchester, mi familia está en Bournemouth, y la anciana que lo hace por mí se va a casa a las nueve en punto.,
An An’ the dogs do»‘ bark, an’ the rooks be a-vled to the elems high and dark, an’ the water «‘do roar at mill.
¿hacen cortes de pelo allí? ¿Podrías hacerme una hamburguesa con mayonesa en lugar de ketchup?