Csomagolja be ezeket a 80 + alapvető francia utazási kifejezést a zökkenőmentes Francia utazáshoz

Csomagolja be ezeket a 80 + alapvető francia utazási kifejezést a zökkenőmentes Francia utazáshoz

az alapvető francia utazási kifejezések kéznél tartása teljesen átalakíthatja utazását.

nem csak egy újabb turista lesz az Eiffel-torony tövében.

igazi utazó lesz, aki az országot a helyiek nyelvén tapasztalja meg.

Ha a jetting ki bármikor hamarosan, akkor valószínűleg szívesen ecsettel fel a szavakat, kifejezéseket kell biztosítani minden része a tartózkodás játszik ki tökéletesen.

tehát dőlj hátra, pihenj és olvass tovább.,

bemutatjuk Önt több mint 80 alapvető francia mondatnak az utazók számára. Nyomtassa ki ezt a listát, vagy tartsa a telefonon a könnyű hozzáférés érdekében-tematikus kategóriákba szerveződik a kényelmes böngészés érdekében.

adunk néhány tippet és kulturális kontextust is, így könnyebb megjegyezni néhányat (vagy mindent!) ezek közül a francia utazási kifejezések idő előtt. Így arra koncentrálhatsz, hogy élvezd az ételt, meglátod a látnivalókat, és beszélhetsz a helyiekkel, ha már ott vagy.

de először nézzünk meg néhány egyszerű dolgot, amit tehetünk, hogy magabiztosnak érezzük magunkat, mielőtt teljesen belemerülnénk a francia nyelvbe.,

letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

hogyan kell felkészülni a francia utazásra

Keressen egy francia kifejezést az utazók számára

utazás előtt néhány alapvető dolgot szeretne felfegyverezni, és a lista tetején egy igazán nagyszerű francia kifejezéskönyvnek kell lennie., Bár sok hasznos, közös francia utazási mondattal készülünk, mindig jó, ha készen állunk minden eshetőségre, és a kifejezéskönyv nagyszerű biztonsági mentésként fog működni.

A francia tanulók két legjobb kifejezéskönyve a “Collins French Phrasebook” és a Lonely Planet French Phrasebook, mindkettő saját Francia szótárakat tartalmaz az Ön kényelme érdekében.

ahhoz, hogy túlmegy a két lehetőség, akkor szeretné felfedezni Lonely Planet, hogy mi áll rendelkezésre., Vannak francia kifejezések a francia nyelvű világ minden sarkához, néhány további funkcióval rendelkezik, mint például a kísérő hangfájlok, útikalauzok vagy alkalmazások.

helyi szokások kutatása

bárhová is megy Franciaországban, rengeteg olyan dolgot talál, amelyek egyedivé teszik a területet. Függetlenül attól, hogy a helyi francia főzés, események vagy nyelvi különbségek, megéri, hogy a kutatás a hely mész, és ha szükséges, tanulni néhány alapvető francia mondatok kapcsolatos bármi is folyik körülötted.,

Párizsban például néhány Múzeum és galéria a hónap első vasárnapján mindenki számára ingyenes, egy olyan üzlet, amelyet érdemes teljes mértékben kihasználni! Ha szeretné megnézni azt a régiót, ahová utazik, France.fr remek hely erre.

persze, Magányos Bolygó kínál francia kifejezések, illetve a regionális útikönyvek, amelyek betekintést szokások, kultúra, etikett, ünnepek.,

készítsen egy listát a tevékenységekről

a Franciaországba való eljutás úgy tűnhet, mint egy álom valóra vált, de ha nincs valami ötlete arról, hogyan szeretné eltölteni az idejét, akkor elhaladhat egy ködben. Mielőtt elmész, próbálj meg listát készíteni azokról a dolgokról, amelyeket szeretnél csinálni. Ily módon beállíthatja a megtanult kifejezéseket, és készen áll arra, hogy megkérdezze például a környék bizonyos kiállításait, vagy hogyan találhat olyan helyet, ahol enni lehet, amely egy bizonyos helyi ételt szolgál fel, amelyet meg szeretne próbálni.

a spontaneitás csodálatos, de egy kis tervezés sem fáj.,

Ismerje meg az udvarias francia címfeltételeket

a franciák nagyon komolyan veszik a modort, és ha először találkozik valakivel, vagy egy idegennel beszél, fontos, hogy a megfelelő módon kezelje őket. Ha valaki olyan figyelmét szeretné felkelteni, aki esetleg segíthet Önnek, mondja bonjour monsieur/madame (hello Uram/Asszonyom), vagy excusez-moi monsieur/madame (elnézést Uram/Asszonyom). Hasonlóképpen, amikor belépsz egy boltba, mindig jó üdvözölni a boltosot köszönéssel vagy jó reggelt (néhány hasznos mondatot adunk neked az alábbiakban).,

lehet kapni egy előnyt udvarias beszélgetés gyakorlati, mindennapi ügyekben ed2go elején társalgási francia tanfolyam. Ez egy rövid online tanfolyam, amely felkészíti Önt a kommunikációra olyan helyeken, mint az éttermek, szállodák és más tipikus forgatókönyvek, amelyekkel utazása során találkozhat.

vannak különböző címfeltételek francia nyelven is, attól függően, hogy mennyire ismeri valakit, bizonyos módon kell foglalkoznia velük. Az emberek tudod, lehet mondani, tu (Ön), amikor beszél velük. Ezt fel lehet használni a gyermekek és állatok.,

idegeneknek, tekintélynek vagy véneknek, vous-t (te) kell használnia. Ez egy sokkal udvariasabb kifejezés a cím, és várható, ha még nem ütött megismerni valakit jól még.

Ha küzd, hogy tudja, melyik kell használni, mindig veer oldalán óvatosság és használja vous. A másik személy fogja mondani, ha azt akarják, hogy azt mondják, tu nekik helyett!,

Óra autentikus francia videók FluentU

FluentU, lehet építeni a bizalmat, fogmosás fel a különböző területeken utazási szókincs igazi francia videókat, nem számít a szint.

A FluentU valós videókat-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—készít, és személyre szabott nyelvtanulási órákká változtatja őket.

könnyedén kereshet videókat szint és tárgy alapján, így a francia kultúra olyan területeire is felfrissítheti magát, amelyek érdeklik Önt, hogy inspirálja az utazását., Például a kezdők hallhatják, hogyan kell beszélni egy szállodai recepcióssal, vagy megtanulják, mikor kell használni a tu-t és a vous-t, míg a haladó tanulók híres francia YouTuber-t vehetnek fel a francia vonatrendszeren.

minden videó interaktív felirattal érkezik. Kattintson vagy koppintson bármelyik szóra az azonnali meghatározáshoz, az elszigetelt kiejtéshez, az emlékezetes képhez és a nyelvtani információhoz. Vannak is kártyákat, szórakoztató vetélkedők, hogy megbizonyosodjon arról, hogy emlékszik az összes szót, amit megtanultam.

nézze meg a fenti videókat (valamint a teljes videó könyvtárat) az összes tanulási funkcióval ingyen a FluentU próbaverzióval.,

ezeknek a hasznos Francia utazási kifejezéseknek a megtanulása, mielőtt elmész, nagyszerű biztonsági mentésként szolgál, ha valaha is fel kell tennie a helyi kérdéseket.

az alábbiakban felsoroltaknak segíteniük kell a legtöbb turisztikai alapú forgatókönyvben, és segíteniük kell abban, hogy Franciaországban töltött idő valóban emlékezetes legyen!

Oui! Non! Alapvető francia szavak és kifejezések

kezdjük az abszolút alapokkal.

Oui — Igen

Non — No

Bonjour — Hello (add a Monsieur — sir vagy madame — ma, hogy udvarias.,)

Salut! – Szia! (Ez egy alkalmi változata ” hello.”Hallani fogod, hogy a fiatalok ezt dobálják.)

Au revoir — Goodbye

À plus (tard)! – Később találkozunk!

À la prochaine! – Viszlát legközelebb!

Bises! – Puszi! (Ez egy alkalmi módja annak, hogy elbúcsúzzon.)

Bonsoir — Good evening

Bonne journée! – jó napot!

Bonne soirée! – jó estét!,

Vous me manquez déjà! Máris hiányzol!

Pardon — bocsásson meg (például, miután összefutott valakivel a metrón.)

Merci — Thank you

s ‘ il vous plaît — Please

Excusez-moi monsieur/madame — elnézést Uram/madam

parlez-vous anglais? – Beszél angolul?

Comment dit-on ___ en français? – Hogy is mondják franciául?,

az Alapvető francia Mondatok bemutatkozni

Je m’appelle… — A nevem…

Moi, c ‘ est… — én… (Ez egy alkalmi módon bevezetésének magad.)

Comment vous appelez-vous? Hogy hívnak?

tu t ‘ appelles comment? – Hogy hívnak? (Mert ha azt szeretné, hogy a dolgok alkalmi. Figyelje meg a tu űrlapot.)

Comment allez-vous? – Hogy vagy?

Ça va? En forme? – Hogy vagy?, Jól vagy?

Nous sommes arrivé(e) s… – megérkeztünk … (használja ezt a kifejezést, hogy tudassa valakivel, amikor megérkezett a városba.)

Nous restons… — maradunk… (használja ezt a kifejezést, hogy elmagyarázza az új potes—szleng a “barátok”—hol tartózkodik, valamint, hogy mennyi ideig tartózkodik.)

Je vous présente… — szó szerint “bemutatlak …” (ez egy másik módja annak, hogy “ez…”, amikor két embert akarsz bemutatni egymásnak.

Je suis ravi(e) de faire votre connaissance., – Örülök, hogy megismerhetem. (Akkor emelje fel néhány szemöldök-a jóváhagyás, természetesen!- ha kitörölöd ezt a fancy French-et “örülök, hogy találkoztunk.”)

Enchanté. – Örvendek.

Je parle un peu français (egy kicsit franciául beszélek)

ha franciául tanulsz, valószínű, hogy gyakorolni akarod a nyelvi készségeidet, amikor oda mész. Azonban, ez lehet megfélemlítő közeledik a natív-tudatja velük, hogy te nem folyékonyan valóban tegye a fejedben pihenni!,

mondván je parle un peu français lehetővé teszi, hogy továbbra is gyakorolja a beszédkészségét, miközben enyhíti a nyomást, amelyet folyékonyan beszélhet. Használja ezt a kifejezést, amikor először kezd egy beszélgetést, vagy szeretné, hogy továbbra is beszél, hogy valaki francia.

J ‘ apprends le français depuis… (franciául tanultam…)

az emberek biztosan észreveszik a bomba akcentusát, és biztosan tudni akarják, mennyi ideig tanulta a szeretet nyelvét.,

Je suis la pour les vacances/le travail (én vagyok itt a vakáció/munka)

Miután meghozta a kezdeti bemutatkozás, valószínű, hogy egy személy, akivel beszélsz, meg fogja kérdezni az időt töltesz Franciaországban. Míg sokan utaznak az országba nyaralni, ez nem mindig így van, így a másik személy tájékoztatása az utazás okairól segíthet a beszélgetés felgyorsításában.

valószínű, hogy a másik személy bővíteni akarja a témát, így néhány szó készen áll a jövőbeli útvonalra, vagy a munkája nem megy rosszul.,

kérdéseket fog feltenni utazás közben Franciaországban

où est…? (Hol van…?)

ismét ez egy olyan kifejezés, amelyet Franciaországban sokat kell használni, és megéri megjegyezni néhány hely nevét, így megkaphatja, ha elakad.

íme néhány francia mondat az utazók számára az “où est.”

Où est …

…l ‘ Hôtel? – a hotel?

…la banque? – a bank?

…l ‘ aéroport? – a reptérre?

…la plage?, – …a parton?

Quel temps va-t-il faire aujourd ‘ hui? (Milyen lesz az időjárás ma?)

ne felejtsük el, hogy az idő nagy részében a franciaországi időjárást a faire ige segítségével írják le, tehát ha a másik személy válaszol az il fait beau aujourd ‘ hui-ra, azt mondják, hogy az időjárás ma gyönyörű.

tanulás néhány szókincs különböző időjárási egy nagyszerű ötlet, mielőtt kimerészkedni -, hogy képes megérteni, mi a nap és az eső francia segít, hogy hallgatni ki a megfelelő szavakat.,

Il fait beau aujourd’hui — It’s beautiful weather today

Il pleut — It’s raining

Il fait chaud — It’s hot

Il fait froid — It’s cold

Il fait du soleil — It’s sunny

Il fait du vent — It’s windy

Est-ce que vous pourriez prendre ma photo, s’il vous plaît? (Could you take my photo, please?,)

mindenki szereti a szuvenírt, és valószínű, hogy magával viszi a fényképezőgépét, hogy értékes emlékeket örökítsen meg. A turisztikai övezetekben a bennszülötteket arra kérik, hogy fényképezzenek, de ha ezt meg akarja tenni, különösen jó, ha franciául érdeklődhet.

ahhoz, hogy megkérdezzük, egyszerűen mondjuk mentség-moi monsieur / madame, est-ce que vous pourriez prendre ma Fotó, s ‘ il vous plaît? Ha van egy csoport, akkor cserélje ma fotó (saját fotó) notre fotó (fotó).,

általában elvárják, hogy valaki franciául “Uram” vagy “Asszonyom” megfelelője Legyen, tehát ha kétségei vannak, tévedjen a túl udvarias oldalon-a fényképet készítő személy sokkal nagyobb valószínűséggel fogadja el kérését!

Pouvez-vous m ‘appeler un taxi, s’ il vous plaît? (Hívna nekem egy taxit, kérem?)

Ha a tömegközlekedés leállása után hazaérünk Franciaországba, az igazi gond lehet, és ha nem egy taxiállomás mellett vagyunk, akkor nagyon nehéz taxit találni. Ha a helyszínen későn, kérdezze meg az egyik személyzet pouvez-vous m ‘appeler un taxi, s’ il vous plaît?,

személyzet valószínűleg az összes információt a helyi közlekedés és a taxik, és általában képes lesz arra, hogy az Ön számára egy nincs idő egyáltalán! Mint általában, köszönöm a személynek a segítségét, és a lehető leg udvariasabb módon kezelje őket.

a közlekedés más formáinak megismerése szintén segít a végtelenségig, különösen akkor, ha hazafelé keres.,

Le bus — the bus

Le train — the train

Le bateau — the boat

Le car — az edző

la voiture — az autó

pouvez-vous m ‘ aider? (Tud segíteni?)

abban a valószínűtlen forgatókönyvben, hogy bajba kerül, amikor Franciaországban nagyon fontos, hogy a megfelelő szavakkal felfegyverkezzen, hogy kiszabaduljon a kötésből. Még pouvez-vous m ‘ aidert is ismerve? (tud segíteni?) hihetetlenül praktikus.,

természetesen csak azért, mert segítségre van szüksége, nem jelenti azt, hogy bajban van, néha pedig csak irányokra van szüksége. A fenti mondat ezekben a forgatókönyvekben is használható, és nagyszerű módja annak, hogy azonosítsuk azokat az embereket, akik képesek franciául beszélni, és akik ismerik az utat a városban.

French Travel frases for Gettin’ Around Town

Où est le métro? (Hol van a metró?)

Où sont les taxis? (Hol vannak a taxik?)

Où est la sortie? (Hol van a kijárat?)

C ‘est près d’ ici?, (Közel van?)

c ‘ est loin? (Messze van?)

Est-ce que ce bus passe par… (Does this bus pass by…)

Emmenez-moi à cette adresse, s ‘ il vous plaît. (Vigyél el erre a címre, kérlek.)

használja ezt az udvarias kifejezést a taxisofőrrel, mielőtt átadja azt a gyűrött ragadós jegyzetet François címével.

Je vous doit combien? (Mennyivel tartozom?)

miután a sofőr de taxi (taxisofőr) olyan kegyesen vezetett François helyére, fizetnie kell.,

Puis-je avoir un plan de la ville, S ‘ il vous plaît? (Kaphatnék egy térképet a városról, kérem?)

használja ezt a kifejezést, amikor az office de tourisme (turisztikai iroda) felé fordul. Kifejezetten tömegközlekedési térképet is kérhet:

Puis-je avoir un plan du métro, s ‘ il vous plaît? (Kaphatnék egy metró térképet, kérem?)

Je cherche… (I am looking for…)

Je cherche egy másik praktikus francia utazási kifejezés, különösen, ha először utazik egy francia városban., Ellentétben az angol nyelvvel, ahol azt mondjuk, hogy “keresem”, a franciák nem használnak elöljárót (“for”) az ige után, és egyszerűen követik ezt a kifejezést azzal, amit keresnek.

Je cherche…

…le bus — …the bus

…un taxi — …a taxi

…les toilettes — …the toilettes

…l ‘ hôpital — …a kórház

mi volt ez?, Tisztázása francia kifejezések

Je ne comprends pas (nem értem)

szükségszerűség ha próbál beszélgetni egy natív, je ne comprends pas fog szolgálni jól, ha valaha elakad.

gyakran előfordul, hogy a francia emberek annyira örülnek, hogy olyan külföldit találnak, aki képes a saját nyelvén beszélni, hogy egy kicsit elragadtatják magukat, és lelkesen megpróbálnak összetett beszélgetést kezdeni. Míg az ilyen helyzetek hihetetlenek, ha tanuló vagy, nagyon félelmetesek is lehetnek.

ne aggódjon, ha nem érti., Egyszerűen bocsásson meg, mondja, hogy nem érti, és ha folytatni szeretné a beszélgetést, próbálja ki a következő Francia mondatot:

Pouvez-vous répéter, s ‘ il vous plaît? – Megismételné, kérem?

Parlez plus lentement, s ‘ il vous plaît (beszélj egy kicsit lassabban, kérlek)

a francia tanulók számára az áhított natív beszédsebesség elérhetetlennek tűnhet, és bár idővel megtanulhatod megérteni, egy kicsit hozzá kell igazítani., Ha egy helyivel beszél, és szeretné, ha kicsit lassabban beszélnének, jobb, ha csak megkérdezzük őket, ahelyett, hogy csendben szenvednének.

mondván, hogy parlez plusz lentement, s ‘ il vous plaît hagyja, hogy a beszélő partnere rájöjjön, hogy kissé túl gyorsan mennek az Ön számára, de továbbra is szeretné folytatni.

Ha szeretné, hogy menjen vissza valami, amit már beszélt, mondván pouvez-vous répéter? még egyszer egy nagyszerű módja annak, hogy újra lefedjék azokat a témákat, amelyek esetleg átmentek a fejed felett.,

ne aggódjon a durva látszat miatt—a francia emberek nagyon hajlandóak segíteni a tanulóknak a nyelvi készségeikben, és valószínűleg nem lesz probléma a sebességük beállításával.

alapvető francia kifejezések a vásárláshoz

Je suis à la recherche d ‘ un… — egy nagyszerű Sort keresek a chipper shop lány bevonására, gyakorolva a franciát, és ajándékokat találni az embereknek otthon.)

Non, je regarde pour l ‘ instant. – Nem, a pillanatot keresem.,

c ‘ est pour… — ez a…

Combien ça coûte? – Mennyibe kerül ez?

Puis-je commander cela sur l ‘ Internet? – Megrendelhetem ezt az interneten? (Mert, tudod, poggyászkeret.)

Je voudrais payer en liquide/espèces. – Készpénzben szeretnék fizetni. (Mert, tudod, banki díjak.)

Est-ce que vous acceptez les cartes étrangères? (Elfogadja a külföldi kártyákat?)

ne feledje, hogy a külföldi termékek kifizetése nem ugyanúgy működik, mint otthon., Ha egy kisebb város Franciaországban különösen, ez mindig érdemes ellenőrizni a szállodák vagy üzlet tulajdonosai, ha elfogadják a külföldi tranzakciós módok. Kérdezd est-ce que vous acceptez les cartes étrangères-t? biztosítja, hogy ne találja magát ragadós fizetési helyzetekben a sorban.

Ha utazik az USA-ban, kérdezi acceptez-vous les cartes sans puce? lehet, hogy inkább a lényeg. Sok észak-amerikai kártya nem rendelkezik chip-and-pin biztonsággal,néhány franciaországi üzletben nincs mágneses szalagolvasó.,

általában a legtöbb turisztikai célpontot fel kell szerelni a külföldi hitelkártyák kezelésére, de ha soha nem biztos benne, mindig fizet a kettős ellenőrzésért!

À quelle heure est-ce que cela ferme? (Mikor ér véget?)

Franciaországban, különösen a nyári hónapokban érdemes megnézni a záróidőket. Kérdezd meg, mikor zár be egy bolt vagy vonzerő, kérdezd à quelle heure est-ce que cela Ferme-t? a személyzet egyik tagjának., Ne feledje, hogy a francia idő egy kicsit másképp működik, és gyakran egy 24 órás ciklusban adják meg, tehát ha valaki dix-sept heures-szel válaszol (szó szerint “17 óra”), akkor 5 pm

másrészt, hogy érdeklődjön, mikor nyílik meg egy hely, kérdezze à quelle heure est-ce que cela ouvre-t? (mikor nyílik?). Mindkét kifejezés valóban elengedhetetlen utazás közben, ezért győződjön meg róla, hogy időben megtanulja őket!

frázisok francia nyelven történő étkezéshez

Une table pour (x), S ‘ il vous plaît. – Egy asztalt (x), kérem.,

le menu, s ‘ il vous plaît. – Az étlapot kérem.

La carte des vins, s ‘ il vous plaît. – A bormenüt kérem.

Est-ce que le service est compris? – Benne van a borravaló?

c ‘ est trop bon! – Ez annyira jó!

j ‘ ai bien mangé. – Jól ettem / tele vagyok.

Je suis repu(e). – Ez tényleg lenyűgözi az embereket., Ez egy igazi français soutenu (hivatalos francia), és ritkán hallani, hogy egy fiatal francia ember ilyet mond.

A prends l ‘ apéro ensemble-N? (Legyen egy apéritif együtt?)

az apéritif egy ital, amelyet étkezés előtt iszik-általában valami alkoholista, például whisky, vodka vagy pastis.

Je voudrais… (Szeretnék…)

Je voudrais valószínűleg olyan kifejezés, amelyet nagyon gyakran kell használni-élelmiszer megrendelésekor, új helyeken való részvételkor vagy csak vásárolni valamit egy boltban.,

míg a legtöbb phrasebooks tartalmazza a nevét a legtöbb élelmiszerek, tételek, hogy meg kell rendelni, érdemes megjegyezni, néhány, hogy ne elakad a ragadós helyzet! Tehát itt van néhány érdemes elkövetni, hogy a memória.

Je voudrais…

…un café — …a coffee

…une bière — …a beer

…une baguette — …a baguette

…de l ‘ eau — …néhány víz

…l ‘ addition — …a számla

à vôtre santé! (Az egészségedre!,)

mondja ezt közvetlenül, mielőtt a szemüveget az új francia haverjaival összekapcsol. Ügyeljen arra, hogy a szemkontaktust, miközben ezt.

akkor biztos, hogy izzad egy bizonyos je ne sais quoi (nem tudom, mi), valamint a könnyű névmások. Á la tienne! (a tiédre!) alkalmi, egy-egy forgatókönyvön dolgozik. Tchin tchin ! (clink clink!) előnye, hogy csinos és onomatopoetikus.

Going Hard (ish) in The Club

elvégezte a múzeumokat, a galériákat, az éttermeket, a kávézókat… ideje bulizni!,

Ça te dit d ‘ aller boire un verre ce soir? – Iszunk valamit ma este?

J ‘ ai envie de faire la fête! – Bulizni akarok!

On s ‘ installe là-bas? – Üljünk le oda?

Je voudrais une pinte de blonde/un verre de vin. – Szeretnék egy korsó könnyű sört / pohár bort.

On va prendre la bouteille. – Elvisszük az üveget.

On prend des shooters! – Lövünk!,

Est-ce qu ‘ il y a un after? – Van after party?

Je suis crevé(e), j ‘ y vais. – Elköltöztem, elmegyek.

Rentrez-bien! – Épségben haza! (Egy jó mondat, hogy tartsa a zsebében, amikor elhagyja a párt állat barátai a klubban.)

Je me suis vraiment bien amusé(e). – Nagyon jól éreztem magam. (Vajon az új francia cimborák elviszi egy üdítő túra a érmék et recoins-zugok és crannies egy bájos környéken? Akkor hadd tudja, hogy jól érezted magad!,)

a Franciaországba utazás izgalmas és szemet gyönyörködtető élmény.

annak érdekében, hogy a legtöbbet hozza ki az utazás, ez egy nagyszerű ötlet a turisták és az utazók, hogy megtanulják néhány alapvető francia mondatok és szavak idő előtt.

ezek a francia utazási kifejezések az utazás során hátat fordítanak!

letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt., (Letöltés)

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja, hogy szeretni fogja FluentU, a legjobb módja annak, hogy megtanulják a francia valós videók.

tapasztalja meg a francia merülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük